Canada also required vessels to obtain a licence to fish in waters outside areas of national jurisdiction. | UN | وتلزم كندا أيضا السفن بالحصول على ترخيص بالصيد في المياه الواقعة خارج مناطق الولاية الوطنية. |
Biological communities that characterize deep and open ocean areas may occur both within and outside areas of national jurisdiction. | UN | وقد توجد التجمعات البيولوجية التي تميز المناطق البحرية العميقة المفتوحة داخل وخارج مناطق الولاية الوطنية على السواء. |
Some other delegations stated the importance of the principle of sustainable use of marine living resources, including marine mammals, regardless of whether the catches were made within or beyond areas of national jurisdiction. | UN | وأعرب بعض الوفود الأخرى عن أهمية مبدأ الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية، بما فيها الثدييات البحرية، بغض النظر عما إذا كانت عمليات الصيد تجرى داخل أو خارج مناطق الولاية الوطنية. |
Fourth is the issue of the conservation and sustainable use of marine biological biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | الملاحظة الرابعة تخص مسألة الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري فيما وراء المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
50. A number of delegations raised legal issues related to marine genetic resources within and beyond areas of national jurisdiction. | UN | 50 - أثار عدد من الوفود مسائل قانونية تتعلق بالموارد الجينية البحرية داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها. |
The extent to which some of these activities take place beyond areas of national jurisdiction is not clear. | UN | وليس من الواضح مدى تجاوز بعض هذه الأنشطة حدود المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية. |
Beyond areas of national jurisdiction, the Convention sets out the framework for cooperation among States in different activities. | UN | وفيما يتجاوز مناطق الولاية الوطنية تضع الاتفاقية الإطار للتعاون فيما بين الدول في نشاطات مختلفة. |
We look forward to the next meeting of the working group on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction in 2008. | UN | ونتطلع إلى الاجتماع القادم في عام 2008 للفريق العامل المعني بالتنوع البيولوجي البحري خارج مناطق الولاية الوطنية. |
I would like to touch upon the issue of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | وأود أن أتطرق لمسألة التنوع البيولوجي البحري خارج مناطق الولاية الوطنية. |
It is also important to note that surveillance and enforcement activities beyond areas of national jurisdiction are logistically difficult and expensive. | UN | ومن الأهمية أيضا ملاحظة أن أنشطة الرصد والإنفاذ خارج مناطق الولاية الوطنية تعتبر من الناحية اللوجستية صعبة وباهظة التكلفة. |
These are relevant to both resources within and beyond areas of national jurisdiction. | UN | وهذه الأمور وثيقة الصلة بكلا النوعين من الموارد داخل وخارج مناطق الولاية الوطنية. |
In this respect, fish know no boundaries, and at different times during their life cycles, they may be found both within areas of national jurisdiction and on the high seas. | UN | وفي هذا الصدد لا تعرف اﻷسماك حدودا، وقد توجد، في أوقات مختلفة من دورات حياتها، داخل مناطق الولاية الوطنية وفي أعالي البحار على حد سواء. |
42. The absence of a global mechanism for the designation of marine protected areas beyond areas of national jurisdiction was also noted by some delegations. | UN | 42 - وأشارت بعض الوفود أيضا إلى عدم وجود آلية عالمية لتعيين المناطق البحرية المحمية خارج مناطق الولاية الوطنية. |
In some cases, the coverage of such instruments extends beyond areas of national jurisdiction. | UN | وفي بعض الحالات، يتجاوز نطاق تلك الصكوك المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
Information currently available suggests that no MPAs have been established beyond areas of national jurisdiction pursuant to the Noumea Convention. | UN | وتفيد المعلومات المتاحة حاليا بعدم إقامة أية مناطق بحرية محمية خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية بموجب اتفاقية نوميا. |
A panellist suggested, in that regard, that the conservation of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction was a benefit to mankind as a whole and should be a component of an access and benefit-sharing regime. | UN | وأشار أحد المشاركين، في هذا الصدد، إلى أن حفظ التنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية يشكل فائدة للبشرية جمعاء وينبغي أن يكون عنصرا من عناصر نظام الحصول على الموارد وتقاسم منافعها. |
(d) Law and policy related to marine genetic resources activities within and beyond areas of national jurisdiction | UN | (د) القوانين والسياسات المتعلقة بالأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها |
We understand that the measures called for in the draft resolution are fully consistent with the Convention and international law, and particularly with the rights and obligations of coastal States within areas of national jurisdiction. | UN | ونفهم أن التدابير التي نص عليها مشروع القرار تتمشى تماماً مع الاتفاقية ومع القانون الدولي، خاصة فيما يتعلق بحقوق والتزامات الدول الساحلية داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية. |
Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction can also be affected by tourist cruise ships. | UN | ويمكن للتنوع البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية أن يتأثر أيضا بالبواخر السياحية. |
Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction is no exception. | UN | والتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ليس استثناء. |
However, the contribution of marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction to such growth is not clear. | UN | بيد أنه من غير الواضح إسهام الموارد الجينية البحرية خارج إطار الولاية الوطنية في هذا النمو. |
We support the Tribunal for the Law of the Sea, as well as resolutions aimed at eradicating the practice of driftnet fishing and unauthorized fishing in areas of national jurisdiction. | UN | ونؤيــد محكمة قانون البحار، وكذلك القـــرارات التي تستهدف استئصــال ممارسات الصيد بالشباك العائمة والصيد غير المرخص به في المناطق الخاضعة للولاية القضائية الوطنية. |
A. Cooperation and coordination among States 69. The primary responsibility to cooperate and facilitate a coordinated approach to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction is a responsibility of States. | UN | 69 - تقع على عاتق الدول المسؤولية الأولى عن التعاون وتيسير نهج منسق إزاء حفظ التنوع البيولوجي البحري واستعماله بشكل مستدام خارج المناطق الواقعة في حدود الولاية الوطنية. |
The following section can be read together with report of the Secretary-General (A/64/66/Add.2), which focuses on technology, in particular in relation to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | ويمكن قراءة هذا الفرع جنبا إلى جنب مع تقرير الأمين العام (A/64/66/Add.2) الذي يركز على التكنولوجيا، لا سيما فيما يتعلق بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري خارج نطاق مجالات الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة. |