ويكيبيديا

    "areas of national life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجالات الحياة الوطنية
        
    • ميادين الحياة الوطنية
        
    • مناحي الحياة الوطنية
        
    • مجالات أنشطة الحياة الوطنية
        
    (2) - Statutory instruments and regulations that promote the exercise of those rights in all areas of national life: UN 2 - في التشريع واللوائح التنظيمية التي تشجع كلها ممارسة الحقوق المذكورة في جميع مجالات الحياة الوطنية:
    The Government was determined to increase the participation of women in all areas of national life. UN والحكومة مصممة على زيادة مشاركة المرأة في كافة مجالات الحياة الوطنية.
    They held high responsibilities in all areas of national life. UN ويتحملن مسؤوليات كبيرة في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    Those principles promote and protect women's exercise of civil and political rights and economic, social and cultural rights in all areas of national life. UN وتشجع هذه الأخيرة ممارسة الحقوق المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمرأة في جميع ميادين الحياة الوطنية.
    1991 Constitution of Colombia: since the submission of the last report, the provisions of the Constitution for the protection of women have not been amended. The Constitution recognizes that men and women are equal in both the public and private spheres in all areas of national life. UN الدستور السياسي لكولومبيا لسنة 1991: منذ تقديم التقرير الأخير لم تعدل القواعد الدستورية الرامية إلى حماية المرأة بصفة خاصة، ويعترف الدستور الوطني بالمساواة بين الرجل والمرأة في جميع مناحي الحياة الوطنية سواء في المجال العام أو الخاص،
    1. The constitutional right to wear indigenous dress must be respected and guaranteed in all areas of national life. UN ١ - ينبغي احترام وكفالة حق السكان اﻷصليين المكفول لهم بموجب الدستور المتعلق بظهورهم بأزيائهم التقليدية في جميع مجالات أنشطة الحياة الوطنية.
    In addition to this, a number of legal instruments have been developed to promote and implement citizen participation in all areas of national life. UN لذا، تم وضع سلسلة من الصكوك القانونية تنص على تعزيز تلك المشاركة وتطويرها في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    The Government was committed to the development and enhancement of policies that would empower and protect persons with disabilities and had taken initiatives to move towards the integration and inclusion of such persons at every level of society and in all areas of national life, without any form of discrimination. UN وذكر أن الحكومة ملتزمة بوضع وتعزيز السياسات التي تمكن المعوقين وتحميهم، وقامت بمبادرات للعمل على إدماج هؤلاء الأشخاص على كل مستويات المجتمع وفي كل مجالات الحياة الوطنية بدون أي شكل من أشكال التمييز.
    With regard to the position of women in Tunisia, we would stress that Tunisian women have graduated from demanding their fundamental rights and have moved on to the status of full partners in all areas of national life. UN إننا نؤكد، فيما يتعلق بوضع المرأة في تونس، على أن المرأة التونسية قد تخطت مرحلة المطالبة بحقوقها الأساسية وانتقلت إلى مرحلة الشراكة الكاملة في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    While the Government's efforts in that regard were commendable, she stressed the need for a comprehensive and coordinated approach in order to prevent duplication of efforts and to ensure that gender equality was mainstreamed into all areas of national life. UN ومع أن جهود الحكومة في هذا الصدد تستحق الثناء، فإنها تشدد على الحاجة إلى نهج شامل ومنسق لمنع ازدواجية الجهود ولضمان إدخال منظور المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    The results of their daily struggle speak for themselves when you look at what has been achieved in the various areas of national life. Politically, the democratic experiment which began on 1 December 1990 is being further developed and consolidated. UN ونتائج كفاحهم اليومي غنية عن البيان، عندما ننظر إلى ما تحقق في شتى مجالات الحياة الوطنية وعلى الصعيد السياسي، تجري مواصلة تطوير وتدعيم التجربة الديمقراطية التي بدأت في 1 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Following the Fourth World Conference on Women, WFP had established a programme with the objective of reducing the inequalities hindering the participation of women in all areas of national life by facilitating their access to education and training. UN وعملا بقرارات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، أنشأ برنامج اﻷغذية العالمي برنامجا يهدف إلى الحد من أوجه عدم المساواة التي تحول دون مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة الوطنية وذلك بتسهيل حصولها على التعليم والتدريب.
    The great challenge is to ensure the sustainability of the progress achieved, to make adequate provision for the multicultural and multi-ethnic characteristics of Guatemalan society in all areas of national life and to extend the benefits of peace to the areas of the country where the social debt remains greatest. UN ويكمن التحدي الهام في ضمان استدامة التقدم المحرز، وتقديم اقتراحات ملائمة للسمات المتعددة الثقافات والأعراق التي يتسم بها المجتمع الغواتيمالي في جميع مجالات الحياة الوطنية وجعل فوائد السلام تمتد إلى المجالات التي يشتد فيها عبء الدين الاجتماعي.
    54. The empowerment of women in all areas of national life was incorporated into the Constitution of Pakistan, which not only guaranteed equal right to all citizens irrespective of their sex, but also provided opportunities for affirmative action in favour of women. UN 54 - إن تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة الوطنية وارد في دستور باكستان، الذي يكفل حقوقا متساوية لجميع المواطنين بصرف النظر عن الجنس، علاوة على أنه يوفر الفرص اللازمة للعمل الإيجابي لصالح المرأة.
    The Democratic Republic of the Congo noted progress in various areas of national life and improvements to legislation. UN 65- وأشارت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى التقدم المحرز في مختلف مجالات الحياة الوطنية وإلى إدخال تحسينات على التشريعات.
    6. Information: It has come to be recognized with particular force in the past three years that the availability of and access to basic information for all citizens is essential to ensure both their effective participation in all areas of national life and their ability to take full advantage of available social services. UN ٦ - المعلومات : لقد اصبح من المسلم به في السنوات الثلاث الماضية بوجه خاص أن توافر المعلومات اﻷساسية لجميع المواطنين وسهولة حصولهم عليها ضروري لكفالة مشاركتهم الفعالة في جميع مجالات الحياة الوطنية وقدرتهم على الاستفادة بالكامل من الخدمات الاجتماعية المتاحة.
    (d) Inform indigenous communities, in their own languages in keeping with the traditions of the indigenous peoples and by adequate means, of their rights, obligations and opportunities in various areas of national life. UN )د( توعية مجتمعات السكان اﻷصليين - بلغاتهم وبما يتفق وتقاليدهم - بحقوقهم وواجباتهم وبالفرص المتاحة في شتى مجالات الحياة الوطنية.
    78. The United Nations system can make a significant contribution to social development through the extension, in a coordinated manner, of its support for national efforts beyond the providing of direct assistance in the implementation of specific social programmes to the building up of national capacity for social analysis and policy design as well as to institutional development covering all areas of national life. UN ٧٨ - ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تسهم إسهاما هاما في التنمية الاجتماعية من خلال القيام، بأسلوب منسق، بتوسيع دعمها للجهود الوطنية بما يتجاوز تقديم مساعدة مباشرة في تنفيذ برامج اجتماعية محددة الى بناء قدرة وطنية للتحليل الاجتماعي وتصميم السياسة وأيضا تقديم المساعدة الى التنمية المؤسسية التي تشمل جميع مجالات الحياة الوطنية.
    30. After so many years of suffering, instability and destruction of all kinds, however, the new authorities will not be able to deal effectively with the country's precarious social and economic situation unless they receive significant support from the partners, on the understanding that during their five-year term of office they will have to concentrate their efforts on reconstruction activities in all areas of national life. UN 30 - لكن وبعد كل هذه السنوات من المعاناة وانعدام الاستقرار والدمار من كل النواحي، لن يكون بإمكان السلطات الجديدة مجابهة الحالة الاجتماعية الاقتصادية الهشة السائدة في البلد إلا بدعم هام من الشركاء، مع العلم بأنه سيكون لزاما عليها خلال ولايتها التي ستدوم خمس سنوات أن تكرس طاقاتها لأنشطة التعمير في جميع مناحي الحياة الوطنية.
    3. Consequently, it is necessary to institutionalize the representation of indigenous peoples at the local, regional and national levels and to ensure their free participation in the decision-making process in the various areas of national life. UN ٣ - لذلك، يلزم إقامة مؤسسات تمثل السكان اﻷصليين على المستويات المحلية والاقليمية والوطنية، وتأمين مشاركتها الحرة في عملية اتخاذ القرار في مختلف مجالات أنشطة الحياة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد