Regional organizations have always been vital partners for the United Nations in the areas of peace, security and conflict resolution. | UN | لقد كانت المنظمات الإقليمية دائماً شريكاً مهماً للأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن وتسوية الصراع. |
:: Coordination and evaluation of three joint programmes in the areas of peace and governance, human rights and justice, and security sector reform and small arms | UN | :: تنسيق وتقييم ثلاثة برامج مشتركة في مجالات السلام والحكم؛ وحقوق الإنسان والعدالة؛ وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة |
In furtherance of this aim, the Office enhanced its cooperation with ECOWAS in the areas of peace, security and good governance. | UN | وفي سبيل النهوض بتلك الغاية، عزز المكتب تعاونه مع الجماعة في مجالات السلام والأمن والحكم الرشيد. |
The party would also focus on the areas of peace, drafting of the constitution, national dignity and civilian supremacy. | UN | وسيركز الحزب أيضاً على مجالات السلام وصياغة الدستور، والكرامة الوطنية، والسيادة المدنية. |
:: To mainstream human rights into national policies and programmes, including in the areas of peace and security. | UN | :: تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن |
Bangladesh has been actively engaged in the areas of peace and development for Africa. | UN | وتنخرط بنغلاديش بفعالية في مجالات السلام والتنمية في أفريقيا. |
Nevertheless, it will take inspiration from our constant endeavour to strengthen and enlarge the areas of peace, prosperity and security for all peoples of the world. | UN | ورغم ذلك، سوف يهتدي بجهدنا المستمر لتعزيز وتوسيع مجالات السلام والرخاء والأمن لجميع شعوب العالم. |
Important progress has been achieved, particularly in the areas of peace and security and regional integration, for which the African leaders and people can proudly take credit. | UN | وأحرز تقدم مهم، وخاصة في مجالات السلام والأمن والتكامل الإقليمي، وينسب الفضل في ذلك إلى زعماء وشعوب أفريقيا. |
ICAPP could also contribute to the work of the General Assembly in the areas of peace and security, human rights and development in the region. | UN | ويمكن أن يسهم المؤتمر الدولي أيضاً في أعمال الجمعية العامة في مجالات السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية في المنطقة. |
The organization promotes the work of the United Nations, especially in the areas of peace, security and sustainable development. | UN | وتدعم المنظمة أعمال الأمم المتحدة ولا سيما في مجالات السلام والأمن والتنمية المستدامة. |
Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
The organization fulfils the aims and ideals of the United Nations in the areas of peace, justice, development and human rights through advocacy and dissemination of knowledge about the United Nations. | UN | تعمل المنظمة على تحقيق أهداف الأمم المتحدة ومثلها في مجالات السلام والعدالة والتنمية وحقوق الإنسان من خلال أنشطة الدعوة ونشر المعارف عن الأمم المتحدة. |
Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي، |
54. Throughout the period under review, the Congo had continued to make the usual efforts in the areas of peace, security, stability and national reconciliation. | UN | 54 - واصل الكونغو خلال الفترة قيد الاستعراض الجهود المبذولة عادة في مجالات السلام والأمن والاستقرار والمصالحة الوطنية. |
Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان، والقانون الدولي، |
8. Requests the Secretary-General to facilitate closer cooperation between the Regional Centre and the African Union, in particular in the areas of peace, security and disarmament; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن ييسر إقامة تعاون أوثق بين المركز الإقليمي والاتحاد الأفريقي، وبخاصة في مجالات السلام والأمن ونزع السلاح؛ |
To mainstream human rights into national policies and programmes, including in the areas of peace and security; | UN | تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن؛ |
:: To mainstream human rights into national policies and programmes, including in the areas of peace and security | UN | :: تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن |
The international community is now faced with increasing common challenges in the areas of peace and security. | UN | يواجه المجتمع الدولي الآن تحديات مشتركة متزايدة في مجالي السلام والأمن. |
We in Central America have understood that progress made in the areas of peace and democracy must be secured. | UN | وقد فهمنا، نحن أبناء أمريكا الوسطى، ضرورة تأمين التقدم المحرز في ميداني السلم والديمقراطية. |