ويكيبيديا

    "areas of production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجالات الإنتاج
        
    • مجالات الانتاج
        
    • مناطق الإنتاج
        
    • مجالات إنتاج
        
    • بالإنتاج
        
    • صعيد الإنتاج
        
    • ومجالات اﻹنتاج
        
    Presentation of income-generating projects in various areas of production and under the circumstances of rural society. Loans on easy terms are made available for this purpose; UN تقديم مشروعات ذات عائد اقتصادي في مجالات الإنتاج المختلفة وظروف المجتمع الريفي وذلك بتقديم قروض إنتاجية ميسرة؛
    It remarks that the Niger has " provided the private sector with every opportunity to play the lead role, namely in the areas of production and commercial activities. UN وورد فيها أن النيجر " لم يدع فرصة إلا أتاحها للقطاع الخاص لينهض بدور رائد، لا سيما في مجالات الإنتاج والنشاط التجاري.
    The State also provides members of agricultural production cooperatives, including 11,818 women, with material and technical assistance in the areas of production, marketing and social development. UN وتقدم الدولة أيضا لأعضاء تعاونيات الإنتاج الزراعي والحيواني، ومنهم 818 11 امرأة، المساعدة المادية والتقنية في مجالات الإنتاج والتسويق والتنمية الاجتماعية.
    In many countries of the region, shortages of skilled labour in the areas of production, processing and marketing constitute a serious constraint. UN وفي كثير من بلدان المنطقة، تشكل حالات نقص العمالة الماهرة في مجالات الانتاج والتجهيز والتسويق قيدا خطيرا.
    UNODC has observed that such traffickers have recently moved away from transporting narcotics from areas of production to West Africa by air to transporting drugs in containers on board ships that travel along international maritime routes. UN وأشار المكتب إلى أن أولئك المهربين ابتعدوا مؤخرا عن نقل المخدرات من مناطق الإنتاج إلى غرب أفريقيا عن طريق الجو إلى نقل المخدرات في حاويات على متن السفن التي تبحر بمحاذاة الطرق البحرية الدولية.
    In addition, the strategy will facilitate follow-up of studies and strengthen coordinated action by the specialized agencies and programmes of the United Nations in the areas of production, trafficking and consumption of narcotic drugs. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    Foremost among them was the Investment Promotion Act No. 10, as amended, which opened the way for the participation of the two sectors in areas of production, distribution, imports, exports, investments and services that had hitherto been the prerogative of the public sector. UN وكان أبرزها القانون رقم 10 وتعديلاته لتشجيع الاستثمار والذي سمح بموجبه لهذين القطاعين بممارسة الأنشطة في مجالات الإنتاج والتوزيع والاستيراد والتصدير وفي مجال الاستثمار والخدمات والتي كانت ممارستها مقتصرة على القطاع العام.
    Our Government continues to strengthen its national laws, regulations and administrative procedures in order to exercise control over small arms and light weapons in the areas of production, export, import, transit and retransfer, as well as in regulating the movement of firearms inside the country. UN وتواصل حكومتنا تعزيز قوانينها الوطنية ولوائحها التنظيمية وإجراءاتها الإدارية لممارسة الرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مجالات الإنتاج والتصدير والاستيراد والمرور العابر وإعادة النقل وتنظيم حركة الأسلحة النارية داخل البلد.
    Mexico was satisfied with the results that had been achieved in cooperation with UNIDO, especially in relation of the environment, but there was a need for additional projects in the areas of production, technology and investment. UN 6- وأعرب عن ارتياح المكسيك للنتائج التي أحرزت في مجال التعاون مع اليونيدو ولا سيما فيما يتعلق بالبيئة، لكنه أشار إلى وجود حاجة إلى مشاريع إضافية في مجالات الإنتاج والتكنولوجيا والاستثمار.
    26. UNMOVIC biological and chemical experts met with representatives of leading companies in the areas of production, quality control, screening and sensors applied in the biological area during a conference and exhibition in New York. UN 26 - والتقـى الخبراء البيولوجيـون والكيميائيـون التابعـون للأنموفيـك بممثلـي كبريات الشركات العاملة في مجالات الإنتاج ومراقبـة الجودة والفحـص وأجهـزة الاستشعار المطبقة في المجال البيولوجـي خـلال مؤتمر ومعـرض في نيويـورك.
    It is unified globally in the areas of production, such as trade, finance and in the digital revolution of information and communication technology -- yet it is divided by the increase in conflicts, civil strife and transnational terrorism, as well as cultural and ethnic violence. UN إنه موحد عالميا في مجالات الإنتاج مثل التجارة والمال والثورة الرقمية في مجال المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات - لكنه منقسم بسبب تصاعد الصراعات والنزاع المدني والإرهاب العابر للأوطان وكذا بالعنف الثقافي والإثني.
    (e) The development of the programme PROCINCO (Comprehensive Training for a Competitive Garment Industry). This programme was designed to provide training, advice and related services in the areas of production and occupational health and safety in the garment industry. UN (هــ) وضع في الاعتبار برنامج بروسينكو (PROCINC)) الذي يرمي إلى تلبية احتياجات التدريب، والمشورة، والخدمات في مجالات الإنتاج والأمن، والصحة المهنية، للصناعات التجهيزية.
    Incentives for investment are needed in these specific areas of production in order to limit the entry costs and reduce some of the risks and costs to a range of garment manufacturers who rely on Israeli firms at these stages of the production process, such as finishing. UN وهناك حاجة إلى توفير حوافز للاستثمار في مجالات الانتاج هذه بالذات من أجل الحد من تكاليف الدخول وتقليل بعض المخاطر والتكاليف التي تواجهها مجموعة من صانعي الملابس الذين يعتمدون على الشركات الاسرائيلية في هذه المراحل من مراحل عملية الانتاج مثل وضع اللمسات النهائية.
    The ministries responsible are currently discussing and putting together a programme of structural adjustment. The programme emphasizes the sustainable management of natural resources, public-sector reforms and the promotion of private-sector development. It devotes particular attention to the sizes and costs of institutions, and outlines proposals for the redeployment of resources to areas of production and need. UN والوزارات المسؤولة تناقش وتجمع حاليا برنامجا للتكيف الهيكلي، ويؤكد البرنامج على الادارة المستدامة للموارد الطبيعية، وإصلاح القطاع العام وتشجيع تنمية القطاع الخاص، وهو يكرس اهتماما خاصا ﻷحجام ونفقات وتكاليف المؤسسات ويضع مقترحات ﻹعادة توزيع الموارد على مجالات الانتاج والاحتياجات.
    117. A gender analysis to projects requires an examination of the results for women and men in the areas of production, reproduction and community management. UN ١١٧ - كما أن تحليل المشاريع من زاوية الفوارق بين الجنسين يحتاج الى دراسة النتائج بالنسبة للمرأة والرجل في مجالات الانتاج والانجاب وإدارة المجتمعات المحلية.
    To address this problem, the international community must not only focus on the areas of production but also address the ever present demand for illegal drugs. UN ولمعالجة هذه المشكلة، يجب على المجتمع الدولي ألا يكتفي بالتركيز على مناطق الإنتاج بل أن يعالج كذلك الطلب الموجود دائما على المخدرات.
    (e) Detailed information on trafficking in drugs from the areas of production or manufacture was essential to plan and launch coordinated interventions. UN (ﻫ) يُعدُّ توفير معلومات مفصلة عن الاتجار بالمخدرات من مناطق الإنتاج أو الصنع أمرا ضروريا لتخطيط التدخلات المنسّقة وإطلاقها.
    In addition, the strategy will facilitate follow-up of studies and strengthen coordinated action by the specialized agencies and programmes of the United Nations in the areas of production, trafficking and consumption of narcotic drugs. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    In addition, the strategy will facilitate follow-up of studies and strengthen coordinated action by the specialized agencies and programmes of the United Nations in the areas of production, trafficking and consumption of narcotic drugs. UN وعلاوة على ذلك، سوف تسهل الاستراتيجية متابعة الدراسات وتعزيز العمل المنسق الذي تضطلع به الوكالات والبرامج المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في مجالات إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    :: Provision of support to freed Guaraní families, especially women, through programmes in the areas of production and fundamental rights UN :: دعم أسر الغواراني المحرّرة، وبخاصة النساء، من خلال برامج خاصة بالإنتاج والحقوق الأساسية
    52. These workshops, offered with the technical, material and financial support of several development partners, have led to an appreciable improvement in the working tools available to the women's groups and expanded their technical capabilities in the areas of production, operation and management. UN 52 - وقد أفضى شمول هذه الأعمال التي اضطُلع بها، في إطار ما قدمه مختلف الشركات الإنمائيين من دعم تقني ومادي ومالي، إلى إدخال تحسينات ملموسة فيما يتصل بوسائل عمل هذه الحركة، إلى جانب تطوير قدراتها التقنية على صعيد الإنتاج والأداء والإدارة.
    " Aware that women's continued lack of equal access to education and training, and their lack of control over land, capital, technology and other areas of production impede their full contribution to and opportunity to benefit from development, UN " وإذ تدرك أن استمرار عدم حصول المرأة على فرصة مساوية للرجل في الوصول إلى التعليم والتدريب، وعدم سيطرتها على اﻷراضي ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيا ومجالات اﻹنتاج اﻷخرى يعوق اسهامها الكامل في التنمية وفرصتها في الاستفادة منها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد