ويكيبيديا

    "areas of science" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجالات العلم
        
    • مجالات العلوم
        
    • مجالي العلم
        
    • المجالات العلمية
        
    • ميادين العلم
        
    • مجالات علمية
        
    Through advocacy, Zonta International is dedicated to helping women break through the obstacles to education, especially in the areas of science, technology and engineering. UN وعن طريق الدعوة، فإن منظمة زونتا الدولية مكرسة لمساعدة النساء على تذليل العقبات التي تعترض التعليم، وبخاصة في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة.
    It is difficult to list all the areas of science and technology in which rare earth metals and their compounds are used. UN ومن الصعب حصر مجالات العلم والتكنولوجيا التي تستخدم فيها المعادن النادرة ومركباتها.
    The objective of the Scoreboard is to provide a comprehensive picture of countries' performance in the areas of science, technology, globalization and industry. UN وتهدف هذه النشرة إلى إعطاء صورة شاملة عن أداء البلدان في مجالات العلم والتكنولوجيا والعولمة والصناعة.
    (v) Increasing the number of women teachers and professors, particularly in the areas of science and technology; UN ' 5` زيادة عدد المدرسات والأستاذات الجامعيات، وخاصة في مجالات العلوم والتكنولوجيا؛
    ECA also provided support to member States in the areas of science and technology, which resulted in several countries formulating policies and plans on national and sectoral information and communications infrastructure. UN وقدمت اللجنة أيضا الدعم للدول الأعضاء في مجالات العلوم والتكنولوجيا، مما أفضى إلى قيام العديد من البلدان بوضع سياسات وخطط للبنى التحتية للمعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Most of the existing coordination schemes by donors in the areas of science and technology have been organized on an ad hoc basis with no umbrella mechanism. UN وأن معظم مخططات التنسيق الموجودة حاليا التي قام المانحون بوضعها في مجالي العلم والتكنولوجيا قد تم تنظيمها لذك الغرض بالذات دون أية آلية شاملة.
    The approach of UNU emphasizes an enhancement of self-reliance in crucial areas of science, particularly for developing countries. UN ويشدد النهــج الــذي تتبعه جامعة اﻷمم المتحدة على تعزيز الاعتماد على الذات في المجالات العلمية الحاسمة، ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    Education policy in the areas of science and technology was gender-neutral. UN وتعد السياسة التعليمية في مجالات العلم والتكنولوجيا محايدة جنسانياً.
    The main function of the Commission on Science and Technology for Development would be to provide advice to the Economic and Social Council in the areas of science and technology for sustainable development. UN وقالت إن المهمة اﻷساسية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنميـة تتمثل في إسداء النصح الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجالات العلم والتكنولوجيا وتسخيرهما من أجل التنمية المستدامة.
    UNCTAD is considering undertaking further activities in the areas of science and technology, human resource development, regional economic cooperation, institutional capacity-building and measurement of the vulnerability of small island developing countries when its capacity is strengthened, as recommended in paragraph 127 of the Programme of Action. UN يبحث اﻷونكتاد حاليا في الاضطلاع بأنشطة أخرى في مجالات العلم والتكنولوجيا، وتنمية الموارد البشرية، والتعاون الاقتصادي اﻹقليمي، وبناء القدرات المؤسسية، وقياس مواطن الضعف في البلدان الجزرية الصغيرة النامية لدى العمل على تعزيز قدرتها، وفقا للموصى به في الفقرة ١٢٧ من برنامج العمل.
    In addition, the areas of science and technology and human resource development correspond directly to several of UNIDO's core organizational objectives. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتفق مجالات العلم والتكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية بشكل مباشر مع عدة أهداف تنظيمية أساسية لليونيدو.
    123. Given the rapid pace of change in the areas of science, technology, innovation and culture, there is a need for effective intergovernmental arrangements for maximizing their impact on complex, interrelated global challenges. UN 123 - بالنظر إلى سرعة وتيرة التغييرات الحاصلة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة، هناك حاجة إلى ترتيبات حكومية دولية فعالة من أجل تعظيم تأثيرها على التحديات العالمية المعقدة والمترابطة.
    (ii) Increased number of cooperation initiatives at the subregional, regional and international levels in the areas of science and technology and information and communications technology, with the assistance of UNCTAD UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بمساعدة الأونكتاد
    In 2007, results showed that boys were out-performing girls in some areas of science in the latter stages of primary and early secondary. UN وفي عام 2007، أظهرت النتائج أن الفتيان تفوقوا على الفتيات في بعض مجالات العلوم في آخر المراحل الابتدائية وأوائل المرحلة الثانوية.
    The memorandum is aimed at establishing an ISC branch office, producing effective policies in the areas of science and technology, convening workshops, and promoting higher education and scientific cooperation among D-8 member countries. UN وتهدف المذكرة إلى إنشاء مكتب للمركز، ووضع سياسات فعالة في مجالات العلوم والتكنولوجيا، وعقد حلقات عمل، وتعزيز التعليم العالي والتعاون العلمي بين البلدان الأعضاء.
    IV. Imperatives for building capacity in the areas of science, technological knowledge and innovation and human resources development UN رابعا - ضرورات بناء القدرات في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وتنمية الموارد البشرية
    It should be an integral part of a holistic approach to national planning and strategy development, where national strategies in the areas of science, technological knowledge and innovation, agriculture, services and industrial development are aligned with human resources development strategies and policies; UN وينبغي له أن يكون جزءا لا يتجزأ من مقاربة أكثر شمولية للتخطيط ورسم الاستراتيجية على الصعيد الوطني، تتواءم فيها الاستراتيجيات الوطنية في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات، والزراعة، والخدمات والتنمية الصناعية، مع استراتيجيات وسياسات تنمية الموارد البشرية؛
    The Assembly unites environmental scientists of various fields: biologists, doctors, philosophers, economists, teachers, sociologists, historians and lawyers working in the areas of science, education and public administration. UN وتوحد الجمعية علماء البيئة من مختلف المجالات: علماء البيولوجيا والأطباء والفلاسفة وعلماء الاقتصاد والمدرسون وعلماء الاجتماع والمؤرخون والمحامون الذين يعملون في مجالات العلوم والتعليم والإدارة العامة.
    61. Increasingly, countries in the South will be challenged to increase their capacities in the areas of science and technology in order to boost their productivity and competitiveness. UN 61 - وسوف تواجه بلدان الجنوب تحديا متزايدا في جهودها الرامية إلى زيادة قدراتها في مجالي العلم والتكنولوجيا من أجل تعزيز إنتاجيتها وقدرتها على المنافسة.
    Jordan and Malaysia have also launched campaigns and taken actions to encourage women to attend university and to seek training, particularly in the areas of science and technology, including information technology and vocational training. UN كما شرعت الأردن وماليزيا في حملات واتخذتا إجراءات لتشجيع المرأة على دخول الجامعات والسعي وراء التدريب، خاصة في مجالي العلم والتكنولوجيا، بما فيها تكنولوجيا المعلومات والتدريب المهني.
    The approach of UNU emphasizes an enhancement of self-reliance in crucial areas of science, particularly for developing countries. UN ويشدد النهـــج الذي تتبعه جامعة اﻷمم المتحدة على تعزيز الاعتماد على الذات في المجالات العلمية الحاسمة، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    After almost 60 years of implementing international cooperation as established in the Charter of the United Nations, there are still substantial economic and political contradictions that are incompatible with the advances that humankind has achieved in the areas of science, technology, communications and culture. UN وبعد زهاء 60 عاما من تطبيق مبادئ التعاون الدولي المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، لا يزال هناك الكثير من التناقضات الاقتصادية والسياسية التي تتنافى مع الفتوحات التي أحرزتها البشرية في ميادين العلم والتكنولوجيا والاتصالات والثقافة.
    ICT impacts do not occur in isolation, but in a context of wider change, including shifts in economic power between and within countries, advances in other areas of science and technology such as agricultural production, continued population growth, and threats posed by climate change, pollution and depleted natural resources. UN فآثار هذه التكنولوجيا لا تظهر بمعزل عن العوامل الأخرى وإنما تتحقق في سياق تغيير أوسع نطاقاً، يشمل التحولات في القوى الاقتصادية بين البلدان وداخلها، والتقدم في مجالات علمية وتكنولوجية أخرى كالإنتاج الزراعي، والنمو السكاني المستمر، والتهديدات التي يثيرها تغير المناخ والتلوث ونضوب الموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد