ويكيبيديا

    "areas that require" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالات التي تتطلب
        
    • المجالات التي تحتاج إلى
        
    • مجالات تتطلب
        
    • المجالات التي تقتضي
        
    • المجالات التي تتطلّب
        
    • المجالات التي تستدعي
        
    • المناطق التي تحتاج إلى
        
    • المجالات التي يلزم
        
    It is examining areas that require amendment in order for Kiribati to be in compliance with it's obligations under CEDAW. UN وتبحث الحكومة المجالات التي تتطلب تعديلا يمكّن كيريباس من الامتثال لالتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Partnership will identify areas that require more funding and make recommendations to increase the efficiency of the international process. UN وستقوم الشراكة بتحديد المجالات التي تتطلب المزيد من التمويل، وتقديم توصيات لزيادة كفاءة العملية الدولية.
    They not only fill gaps but also identify areas that require further attention. UN ولا تكتفي المنظمات غير الحكومية بسد الثغرات وإنما تعمل أيضا على تحديد المجالات التي تتطلب مزيدا من الاهتمام.
    The identification of these steps will help to clarify the areas that require additional support. UN وتحديد هذه الخطوات سيساعد على توضيح المجالات التي تحتاج إلى دعم إضافي.
    He has received requests from stakeholders concerning areas that require in-depth study. UN وقد تلقى طلبات من أصحاب مصلحة بشأن مجالات تتطلب دراسة متعمقة.
    We need to identify areas that require our urgent action. UN ونحتاج إلى أن نحدد المجالات التي تقتضي عملنا العاجل.
    11. Develop adequate strategies to address the areas that require attention in its implementation of IPSAS UN وضع الاستراتيجيات الملائمة لمعالجة المجالات التي تتطلّب اهتماماً خلال تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The study also aims to identify areas that require attention and to analyse current dissemination policies with a view to integrating a gender perspective. UN وقد استهدف هذا العمل أيضا تحديد المجالات التي تستدعي الاهتمام، والنظر في سياسات النشر الراهنة، عملا على إدراج المنظور الجنساني فيها.
    Special emphasis was given to areas that require international articulation and/or regulation. UN وُشدد بشكل خاص على المجالات التي تتطلب التحديد أو التنظيم على الصعيد الدولي، أو تتطلب كلا الأمرين.
    He has received requests from stakeholders concerning areas that require in-depth study. UN وقد تلقى طلبات من الجهات المعنية فيما يخص المجالات التي تتطلب دراسة متعمقة.
    While the organization celebrates this gendered approach, it must comment on a number of areas that require immediate and sustained improvement. UN وبينما تحتفل المنظمة بنهجها الجنساني، يجب أن تعقّب على عدد من المجالات التي تتطلب تحسيناً عاجلاً ومستمراً.
    Both activities were designed to raise awareness of the country's national security architecture and identify areas that require further improvement. UN وكان الغرض من النشاطَين هو التوعية بـبنية الأمن الوطني للبلد وتحديد المجالات التي تتطلب زيادة التحسين.
    It identifies areas that require policy changes or management decisions to improve the evaluation function. UN ويحدد المجالات التي تتطلب إدخال تغييرات في السياسة أو اتخاذ قرارات إدارية لتحسين وظيفة التقييم.
    It identifies areas that require policy changes or management decisions to improve the evaluation function. UN ويحدد التقرير المجالات التي تتطلب إدخال تغييرات في السياسات أو اتخاذ قرارات إدارية من أجل تعزيز مهمة التقييم.
    areas that require particular attention include financing for a green economy transformation, technological cooperation and capacity-building, particularly in developing and applying indicator systems to monitor the progress towards a green economy. UN وتشمل المجالات التي تتطلب عناية خاصة تمويل التحول إلى الاقتصاد الأخضر، والتعاون التكنولوجي وبناء القدرات، وخاصة في استحداث وتطبيق نظم مؤشرات من أجل قياس التقدم المحرز صوب الاقتصاد الأخضر.
    Major areas that require improvement are as follows: UN وتشمل المجالات التي تحتاج إلى تحسين ما يلي:
    Thirdly, the country needs to develop a trade facilitation implementation plan that includes the identification of areas that require international cooperation. UN وثالثاً، ينبغي أن يضع البلد خطة لتنفيذ إصلاحات تيسير التجارة تشمل تحديد المجالات التي تحتاج إلى التعاون الدولي.
    The senior management of the Organization needs to conduct properly documented reviews of the progress of the implementation of the organizational resilience management system at regular intervals in order to determine areas that require improvement and revision. UN ويجب على الإدارة العليا للمنظمة أن تجري استعراضات موثقة بشكل سليم للتقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة، وذلك على فترات منتظمة من أجل تحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين ومراجعة.
    These are areas that require enhancing existing international cooperation projects and strengthening partnerships with small island developing States. UN هذه مجالات تتطلب تعزيز مشاريع التعاون الدولي القائمة وتعزيز الشراكات مع الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    So what are the tasks for the future? I shall point out four areas that require better performance. UN فما هـي إذن المهام للمستقبل؟ سوف أحـدد أربعة مجالات تتطلب تحسين الأداء.
    The results of the survey will also assist in prioritizing the areas that require diversity management, evaluating differences among organizations and raising awareness on divergences within the United Nations system. UN ويتوقع أن تساعد نتائج هذه الدراسة أيضا في تحديد أولويات المجالات التي تقتضي إدارة التنوع، وتقييم الفروق بين المنظمات، والتوعية بشأن الاختلافات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    12. There are some areas that require attention. UN 12- وثمة بعض المجالات التي تتطلّب الاهتمام.
    In the meantime, the Panel might wish to begin initial consideration of a few areas that require priority attention, with a view to a substantive discussion at the third session, as set out below. UN وفي غضون ذلك، قد يود الفريق أن يبدأ النظر بصورة أولية في عدد قليل من المجالات التي تستدعي أولوية الاهتمام، بهدف إجراء مناقشة موضوعية بشأنها في الدورة الثالثة على النحو المبين أدناه.
    They frequently prevent access by humanitarian organisations to areas that require assistance or endanger the lives of humanitarian workers who deliver life-saving efforts. UN وهي تعيق، في الكثير من الأحيان، وصول المنظمات الإنسانية إلى المناطق التي تحتاج إلى المساعدة، أو تهدد حياة عمال الإغاثة الذين يبذلون جهوداً للإنقاذ.
    They have also been very active in lobbying for changes in areas that require improvements. UN وهي تنشط جدا أيضا في الضغط لإجراء تغييرات في المجالات التي يلزم تحسينُها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد