Canada and France have both pledged to send 15 advisers and additional members are expected from Argentina and the United States of America. | UN | وقد تعهد كل من فرنسا وكندا بإيفاد ١٥ مستشارا، ومن المنتظر وصول أعضاء إضافيين من اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Proposal submitted by Argentina and the United States | UN | اقتراح مقدم من اﻷرجنتين والولايات المتحدة |
The delegations of Argentina and the United States undertook to produce a combined text to serve as the basis for future consideration of the draft instrument by the Ad Hoc Committee. | UN | وتعهد وفدا اﻷرجنتين والولايات المتحدة باعداد نص موحد يصلح أساسا لنظر اللجنة المخصصة مستقبلا في مشروع الصك . |
In explanation of vote before the vote statements were made by the representatives of India, Argentina and the United States. | UN | وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الهند والأرجنتين والولايات المتحدة. |
Statements were made by the representatives of Sweden (on behalf of the European Union and associated countries), Argentina and the United States. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة) والأرجنتين والولايات المتحدة. |
The delegations of Argentina and the United States undertook to produce a combined text to serve as the basis for future consideration of the draft instrument by the Ad Hoc Committee. | UN | وتعهد وفدا الأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية بتقديم نص موحد ليكون أساس نظر اللجنة المخصصة مستقبلا في مشروع الصك. |
The delegations of Argentina and the United States undertook to produce a combined text to serve as the basis for future consideration of the draft instrument by the Ad Hoc Committee. | UN | وتعهد وفدا اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية بتقديم نص موحد ليكون أساس نظر اللجنة المخصصة مستقبلا في مشروع الصك .* |
That text was a proposal submitted by Argentina and the United States of America pursuant to the commitment those States had made at the first session of the Ad Hoc Committee. | UN | وكان ذلك النص اقتراحا مقدما من اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية وفاء بالالتزام الصادر عن تينك الدولتين في الدورة اﻷولى للجنة المخصصة . |
The Secretary-General also recalled that in that connection, in November 1995 a total of 185 Moroccan prisoners of war had been released by the Frente POLISARIO with the assistance of ICRC and the Governments of Argentina and the United States. | UN | وأشار اﻷمين العام أيضا في هذا السياق إلى أنه أطلق سراح ٥٨١ من أسرى الحرب المغاربة في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ كانوا محتجزين لدى جبهة البوليساريو، وذلك بمساعدة لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وحكومتي اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
1987-1991 - Head of delegation, bilateral consultative meetings on nuclear and space affairs between Argentina and the United States of America, Brazil, Canada and Germany. | UN | ١٩٨٧ - ١٩٩١ رئيس وفد في الاجتماعات الاستشارية الثنائية بشأن الشؤون النووية والفضائية بين اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية والبرازيل وكندا وألمانيا |
Elements for an international legal instrument against trafficking in women and children: proposal submitted by Argentina and the United States of America (A/AC.254/4/Add.3) | UN | عناصر لاعداد صك قانوني دولي لمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال : اقتراح مقدم من اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية (A/AC.254/4/Add.3) |
The Governments of Argentina and the United States had announced their intention to submit to the Secretariat by the end of November 1998 elements for a draft international legal instrument against trafficking in women and children. | UN | وأعلنت حكومتا كل من اﻷرجنتين والولايات المتحدة عن اعتزامهما تقديم عناصر ﻷجل وثيقة دولية قانونية لمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال ، الى اﻷمانة في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ . |
It will be recalled in this connection that in November 1995 a total of 185 Moroccan prisoners of war were released by the Frente POLISARIO with the assistance of ICRC and the Governments of Argentina and the United States. | UN | ومن الجدير اﻹشارة في هذا الصدد الى أنه أطلق سراح ١٨٥ من أسرى الحرب المغاربة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ كانوا محتجزين لدى جبهة البوليساريو وذلك بمساعدة اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وحكومتي اﻷرجنتين والولايات المتحدة. |
Revised draft international legal instrument against trafficking in women and children: proposal submitted by Argentina and the United States of America (A/AC.254/4/Add.3/Rev.1) | UN | المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال : اقتراح مقدم من اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية (A/AC.254/4/Add.3/Rev.1) |
A/AC.254/4/Add.3/Rev.1 Revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: proposal submitted by Argentina and the United States of America | UN | A/AC.254/4/Add.3/Rev.1 مشروع منقح لبروتوكول بشأن منع الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال وقمعه والمعاقبة عليه ، مكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية : اقتراح مقدم من اﻷرجنتين والولايات المتحدة |
39. Honduras and Panama reported stable consumption of sedatives in 1995, whereas Argentina and the United States reported an increase in consumption. | UN | ٩٣ - وأبلغت بنما وهندوراس عن استقرار استهلاك المهدئات في عام ٥٩٩١ ، بينما أفادت اﻷرجنتين والولايات المتحدة عن زيادة في الاستهلاك . |
33. Mr. Chaudhry (Pakistan) said that his delegation endorsed the statements made by the representatives of South Africa, Argentina and the United States. | UN | 33 - السيد شودري (باكستان): قال إن وفده يؤيد البيانات التي أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا والأرجنتين والولايات المتحدة. |
After the vote, statements were made by the representatives of Ecuador, Argentina and the United States (see E/2012/SR.47). | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلو إكوادور والأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات (انظر E/2012/SR.47). |
After the vote, statements were made by the representatives of Ecuador, Argentina and the United States (see E/2012/SR.47). | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثلو إكوادور والأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات (انظر E/2012/SR.47). |
That text was a proposal submitted by Argentina and the United States pursuant to the commitment those States had made at the first session of the Ad Hoc Committee. | UN | وكان ذلك النص اقتراحا مقدما من الأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية وفاء بالالتزام الصادر عن تينك الدولتين في الدورة الأولى للجنة المخصصة. |
414. At the same meeting, the representatives of Argentina and the United States of America made statements in connection with the draft resolution. | UN | 414- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي الأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |