Levels of acute malnutrition are especially high in the arid areas of the country. | UN | أما مستويات سوء التغذية فهي مرتفعة ارتفاعاً شديداً في المناطق القاحلة من البلاد. |
Land degradation in arid areas affects approximately 2 billion people living in arid zones, including in the North. | UN | ويؤثر تدني الأراضي في المناطق القاحلة على حوالي 2 بليون شخص يعيشون في المناطق القاحلة، بما في ذلك في الشمال. |
Agenda 21 looks at fragile ecosystems not only in arid areas but also in mountainous areas. | UN | إن جدول أعمال القرن ٢١ لا يأخذ في الاعتبار اﻷنظمة اﻹيكولوجية الهشة في المناطق القاحلة فحسب، بل أيضا في المناطق الجبلية. |
Hence, we all hope that this innovative approach inspired by the Rio consensus will live up to the hopes placed in it by the deprived populations of arid areas. | UN | لذلك، نأمل جميعا أن يرقى هذا النهج اﻹبداعي الــذي يستلهــم توافــق آراء ريــو إلى مستوى اﻵمال التي علقها عليــه السكــان المحرومــون فــي المناطق الجافة. |
The incidence and prevalence of food insecurity is more severe in the Arid and Semi arid areas (ASALs). | UN | ويشتد انعدام الأمن الغذائي وانتشاره في المناطق القاحلة وشبه القاحلة أكثر مما في المناطق الأخرى. |
There are indeed academies and research centres in the region specializing in the study of arid areas and management of water resources. | UN | وهناك بالفعل أكاديميات ومراكز أبحاث في المنطقة متخصصة في دراسة المناطق القاحلة وإدارة الموارد المائية. |
Parties in West, North Central and North East Asia which find this to be a major problem, give priority to containing arid areas through various types of barrier, plantation belts, afforestation and dune stabilization. | UN | وتولي الأطراف في غرب وشمال ووسط شرق آسيا التي ترى أن ذلك يتسبب في مشكلة هامة، الأولوية لاحتواء المناطق القاحلة من خلال أنواع مختلفة من الحواجز والأحزمة النباتية والتشجير وتثبيت الكثبان. |
The population distribution varies from 230 persons per km2 in high potential areas to three persons per km2 in arid areas. | UN | ويتراوح توزيع السكان من 230 شخصاً في الكيلو متر المربع في المناطق ذات الكثافة السكانية العالية إلى ثلاثة أشخاص في الكيلو متر المربع في المناطق القاحلة. |
In Kenya and Zimbabwe, women farmers are protecting and planting indigenous and medicinal plants, nurturing bee populations in arid areas and learning how to maintain them while processing trees and honey for sale. | UN | ففي كينيا وزمبابوي، تحمي المزارعات النباتات الأصلية والطبية ويزرعنها، ويتعهدن برعاية مجتمعات النحل في المناطق القاحلة ويتعلمن كيفية المحافظة عليها أثناء معالجة الأشجار والعسل لبيعه. |
For example, women in Fiji are adopting new eco-friendly farming methods and women in Kenya and Zimbabwe are protecting and planting indigenous and medicinal trees, and establishing bee populations in arid areas and learning how to maintain them sustainably. | UN | فمثلاً، تقوم المرأة في فيجي باعتماد أساليب جديدة تراعي البيئة في الزراعة، وتقوم النساء في زيمبابوي وكينيا بحماية أشجار الشعوب الأصلية والأشجار الطبية وزراعتها، ونصب خلايا النحل في المناطق القاحلة وتعلم سبل رعايتها بشكل دائم. |
The area suitable for agriculture, the length of growing seasons and yield potential, particularly along the margins of semi-arid and arid areas, are expected to decrease significantly. | UN | كما يتوقع أن تنقص بدرجة كبيرة المساحات الصالحة للزراعة وطول المواسم الزراعية، وإمكانات الغلة، ولاسيما في أطراف المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
- arid areas in China will probably become larger and the risk of desertification could increase; | UN | - وقد تتسع رقعة المناطق القاحلة بالصين، كما قد تتزايد احتمالات التصحر؛ |
Arid areas: 0.05 < AI < 0.20; | UN | :: المناطق القاحلة: 0.05 < مؤشر الجفاف < 0.20؛ |
The shortage will be felt in particular by people in arid areas and by rapidly growing coastal populations and mega-cities. | UN | وسيكون سكان المناطق القاحلة وسكان المناطق الساحلية والمدن العملاقة الذين ستتزايد أعدادهم بسرعة هم أكثر الناس معاناة من نقص المياه. |
Countries where expansion of arid areas and wind erosion are the main problems, give priority to containing arid areas through various types of barrier, plantation belts and afforestation. | UN | فالبلدان التي تكون فيها مشاكل توسيع رقعة المناطق القاحلة والتحات بفعل الرياح هي المشاكل الرئيسية، تولي الأولوية لاحتواء المناطق القاحلة، من خلال أنواع مختلفة من الحواجز والأحزمة النباتية والتشجير. |
The shortage will be felt in particular by people in arid areas and by rapidly growing coastal populations and mega-cities. | UN | وسيكون سكان المناطق القاحلة وسكان المناطق الساحلية والمدن العملاقة الذين ستتزايد أعدادهم بسرعة هم أكثر الناس معاناة من نقص المياه. |
The shortage will be felt in particular by people in arid areas and by rapidly growing coastal populations and megacities. | UN | وسيكون سكان المناطق القاحلة وسكان المناطق الساحلية والمدن العملاقة الذين ستتزايد أعدادهم بسرعة هم أكثر الناس معاناة من نقص المياه. |
Armenia noted a reduction of soil humidity of up to 30 per cent and expects arid areas to expand by 33 per cent. | UN | فأشارت أرمينيا إلى هبوط رطوبة التربة بنسبة تصل إلى 30 في المائة وذكرت أنها تتوقع زيادة المناطق الجافة بنسبة 33 في المائة. |
Microcredit schemes had also been introduced in arid areas and support had been provided to non-governmental organizations that promoted income-generating activities. | UN | وأُدخِلَت كذلك مشاريع الائتمان الصغير في المناطق الجافة وقُدِّمَ دعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تنفيذ أنشطة مدرَّةٍ للدخل. |
An excellent example of the latter was the 20-year record of Japan's cooperation with Brazil in supporting the development of arid areas in Mozambique that were very similar to the South American cerrado. | UN | ومن الأمثلة الممتازة على هذا الأخير سجل تعاون اليابان مع البرازيل الممتد طيلة 20 سنة في دعم تنمية مناطق قاحلة في موزامبيق شديدة الشبه بمنطقة سيرادو في أمريكا الجنوبية. |
In 2004 the Organisation launched a project for sustainable management of marginal arid areas in north Africa and Asia. | UN | ففي عام 2004، شرعت المنظمة في تنفيذ مشروع من أجل الإدارة المستدامة للمناطق القاحلة المهمشة في شمال أفريقيا وفي آسيا. |