ويكيبيديا

    "arid countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان القاحلة
        
    • والبلدان القاحلة
        
    In some arid countries water is so scarce that the drying-up of the resource constitutes the most serious threat for the people who live there. UN وفي بعض البلدان القاحلة تصل ندرة المياه إلى درجة أن جفاف هذا المورد تشكل خطراً يهدِّد هذه الشعوب.
    The agriculture sector in water-scarce arid countries is bound to rely increasingly on wastewater freed by cities and to specialize in producing the crops yielding highest revenue and unsuitable for transportation. UN وقطاع الزراعة في البلدان القاحلة الشحيحة المياه محكوم عليه بالاعتماد المتزايد على المياه العادمة التي تتخلص منها المدن مع التخصص في إنتاج المحاصيل الجمة العائد وغير المناسبة للنقل.
    Food security is an urgent issue before us today. Food insecurity has an impact on a daily basis on people in arid countries in particular. UN إن الأمن الغذائي مسألة ملحة مطروحة أمامنا اليوم، فانعدام الأمن الغذائي له آثار تلحق يوميا بسكان البلدان القاحلة بصفة خاصة.
    However, past experience with the introduction of supplementary irrigation based on water-harvesting techniques into semi-arid and arid countries has often been disappointing. UN غير أن تجربة إدخال نظام الري التكميلي القائم على تقنيات تجميع المياه الى البلدان القاحلة وشبه القاحلة كانت في الغالب مخيبة للأمل.
    8. The development of the forestry sector over the past 20 years, particularly in the countries with less forest resources and the arid countries, has resulted in a form of forestry which is more open and responsive to the needs of populations and to the multi-purpose use of trees and forests in the different natural or man-made systems. UN ٨ - وقد أدى تطور علم الغابات في العشرين سنة الماضية ومختلف الدلائل عليه التي كانت بارزة بشكل خاص في البلدان اﻷكثر حرمانا من الغابات والبلدان القاحلة الى تشجيع انفتاح علم الغابات واستجابته لاحتياجات السكان والى استخدام اﻷشجار والغابات ﻷهداف متعددة في مختلف النظم الطبيعية أو التي صنعها اﻹنسان.
    107. However, there are limitations on how much these techniques will improve the situation, especially in arid countries. UN ١٠٧ - غير أن هناك حدودا لمقدار التحسين الذي ستدخله هذه اﻷساليب على الحالة، وخاصة في البلدان القاحلة.
    262. Another approach under investigation involves transporting fresh water to arid countries as ballast in tankers. UN ٢٦٢ - وهناك نهج آخر قيد الدراسة حاليا ينطوي على نقل المياه العذبة الى البلدان القاحلة داخل صهاريج الثقل موازن في ناقلات النفط.
    28. Hunger is highly concentrated in arid countries where rainfall is low and uncertain, but where people nevertheless remain dependent on agricultural economies, especially in Africa. UN 28 - يتركز الجوع بدرجة عالية في البلدان القاحلة حيث تكون كمية الأمطار منخفضة وغير مؤكدة، وحيث يعتمد الناس، برغم ذلك، على الاقتصاد الزراعي، وبصفة خاصة في أفريقيا.
    59. Trees outside forests are an important resource for rural people in many regions, particularly in arid countries where forest cover is limited. UN 59 - تعد الأشجار الموجودة خارج الغابات مصدرا هاما لسكان الريف في مناطق كثيرة، ولا سيما في البلدان القاحلة حيثما تكون مساحات الغابات محدودة.
    58. Environmental degradation, desertification and global climate change are also exacerbating destitution and desperation, especially in the highly arid countries of Sahelian Africa (see A/61/306). UN 58- ويزيد التدهور البيئي، والتصحر، وتغير المناخ العالمي أيضاً من تفاقم العوز واليأس، خاصة في البلدان القاحلة بشدة في أفريقيا الساحلية (انظر A/61/306).
    8. Having welcomed the outcome of the thirty-sixth session of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Committee on World Food Security, held earlier that month in Rome, he also commended the " Global Dry Land Alliance " initiative for food security in arid countries, which had been launched by Qatar during the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals. UN 8 - وبعد أن أعرب عن ترحيبه بنتائج الدورة السادسة والثلاثين للجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والتي عُقدَت في أوائل هذا الشهر في روما، أشاد بمبادرة " التحالف العالمي المعني بالأراضي الجافة " من أجل الأمن الغذائي في البلدان القاحلة والتي أطلقتها قطر أثناء الاجتماع العام الرفيع المستوى التابع للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    These projects fall into two categories: the first covers very technical projects which pursue specific goals, such as enhancing awareness and management of water resources, particularly in the arid countries of the Asian region; desertification monitoring; the use of specific methods and good agricultural practices to control erosion, such as in the loess plateau in China; protection of the plant cover; forestry and agroforestry. UN وقد جمعت المشاريع في فئتين. وتتضمن الفئة الأولى مشاريع تقنية جداً مهمتها هي تحقيق أهداف محددة مثل النهوض بالمعرفة وتحسين إدارة الموارد المائية، وبالذات في البلدان القاحلة في منطقة آسيا؛ ومتابعة التصحر؛ ومكافحة التآكل بأجهزة محددة وبممارسات زراعية سليمة، كما يجري في الصين على " هضبة لويس " ؛ وحماية الغطاء النباتي، والحراجة والحراجة الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد