ويكيبيديا

    "arid regions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناطق القاحلة
        
    • المناطق الجافة
        
    • مناطق قاحلة
        
    • والمناطق القاحلة
        
    • الأقاليم القاحلة
        
    • والمناطق الجافة
        
    Dubai Declaration on Integrated Water Resource Management in arid regions UN إعلان دبي حول الإدارة المتكاملة لموارد المياه في المناطق القاحلة
    In arid regions around the world, as the land becomes as hard as concrete and the wells dry up, thousands of families are forced to leave their villages. UN ففي المناطق القاحلة حول العالم، وبينما تصبح الأرض صلبة كالصخر وتجف الآبار، تُضْطَر آلاف العائلات إلى النزوح من قراهم.
    The session also featured a presentation on the use of remote sensing data for water resources exploration in arid regions. UN ٢٣- كما تضمَّنت الجلسة عرضاً بشأن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد في استكشاف الموارد المائية في المناطق القاحلة.
    Unique pelts are providing income for communities in the arid regions of Namibia, where conventional farming is impossible. UN وأنواع الجلد الفريدة تعود بالدخل على المجتمعات السكانية في المناطق الجافة في ناميبيا، حيث تستحيل الفلاحة التقليدية.
    The final third of the country, consisting mainly of arid regions in the north and centre, has a very low capacity for absorbing additional population. UN أما الثلث اﻷخير من البلد، والذي يتكون أساسا من مناطق قاحلة في الشمال والوسط، فلا يملك سوى قدرة منخفضة للغاية على استيعاب سكان إضافيين.
    Seasonal crises of hunger are still experienced in the northern, more arid regions of Bangladesh, particularly during the monga, the lean season between crops, when no agricultural work is available for landless labourers. UN وتشهد المناطق الشمالية والمناطق القاحلة في بنغلاديش أزمات جوع موسمية، لا سيما في موسم المونغا، وهو الموسم الأعجف الفاصل بين فترات الحصاد، حيث لا يتاح أي عمل زراعي للمزارعين الذين لا يمتلكون أراضي.
    The drilling of wells in several locations had demonstrated the presence of productive water aquifers, confirming the validity of the data used and the approaches adopted for water exploration in arid regions. UN وأثبت حفر الآبار في عدة مواقع وجود طبقات مياه جوفية منتجة، ممَّا يؤكِّد صحة البيانات المستخدمة والنهُج المعتمدة من أجل استكشاف المياه في المناطق القاحلة.
    The testing is to be carried out, in collaboration with OSS and under the auspices of the Ministry of the Environment and Land Use, by the arid regions Institute at Medenine. UN وقد اختير معهد المناطق القاحلة في ميدنين للاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع مرصد الصحراء والساحل، وتحت رعاية وزارة البيئة والتخطيط العمراني.
    Since combating desertification was within its mandate, IFAD had invested over $3 billion in local development and local capacity-building projects in arid regions. UN ولما كانت مكافحة التصحر تقع ضمن ولاية الصندوق، فقد استثمر ما يربو على ٣ بلايين دولار في مشاريع التنمية المحلية وتنمية القدرات المحلية في المناطق القاحلة.
    Israel's extensive agricultural research and development and its integrated approach to the management of water and land resources had made advanced agriculture possible in arid regions for domestic consumption and export. UN وقد حقق البحث الإنمائي الزراعي المكثف في إسرائيل ونهجها المتكامل تجاه إدارة الموارد المائية والبرية تقدماً في زراعة المناطق القاحلة من أجل الاستهلاك المحلي والتصدير.
    During the period of post-electoral violence in Kenya in early 2008, areas where such capacities had been developed, especially the arid regions of the north and the Coast province, did not witness the same levels of violence as other areas; UN وخلال فترة العنف الذي تلا الانتخابات في كينيا في مطلع عام 2008، لم تشهد المناطق التي طورت فيها هذه القدرات، ولا سيما المناطق القاحلة من الشمال وإقليم الساحل، نفس مستويات العنف التي شوهدت في مناطق أخرى؛
    26. Mongolia was in one of the world's most arid regions and suffered considerably from drought. UN 26 - واستطردت قائلة إن منغوليا تقع في واحدة من أكثر المناطق القاحلة في العالم وتعاني من القحط بشدة.
    A blind fish living in perpetual darkness, deep beneath one of the most arid regions of Africa. Open Subtitles أسماك عمياء تعيش ...في الظلام السرمدي عميقا تحت واحدة من أكثر... "المناطق القاحلة في "أفريقيا
    Only 1 per cent of the research and development budgets of multinational corporations is spent on crops that might be useful for the developing world in arid regions. UN ولا يُنفَق سوى 1 في المائة من ميزانيات الشركات المتعددة الجنسيات للبحث والتطوير على المحاصيـل التي قـد تكون مفيدة للعالم النامي الواقع في المناطق القاحلة().
    For the Special Rapporteur, instead of using food crops, biofuels should be made from non-food plants, particularly those that can be grown in semi-arid and arid regions, and agricultural wastes, reducing competition for food, land and water. UN وعوضاً عن استخدام المحاصيل الغذائية، ينبغي، في رأي المقرر الخاص، استخلاص الوقود الأحيائي من النباتات غير الغذائية، ولا سيما تلك التي يمكن إنباتها في المناطق القاحلة وشبه القاحلة، ومن النفايات الزراعية، ما سيحد من التنافس على الأغذية والأراضي والمياه.
    Recommendations have been drawn up for the development of arid regions of the country (Beshkent, Karalang, etc.) and the growing of agricultural crops in arid conditions. UN 802- وأعدت توصيات لتنمية المناطق القاحلة من البلاد (بشخنت، كارالنغ، الخ) وزراعة المحاصيل الزراعية في ظل الظروف القاحلة.
    In view of desertification control's importance for sustainable development in affected regions, the following are the indicators taken into account in assessing the rate of desertification and the impact of natural-resource protection projects in semi-arid and arid regions: UN وبمراعاة أهمية مكافحة التصحر بالنسبة للتنمية المستدامة في المناطق المتأثرة بهذا البلاء، وضعت في الاعتبار المؤشرات التالية لتقييم دينامية عملية التصحر وتأثير مشاريع حماية الموارد الطبيعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    arid regions Institute (Institut des Regions Arides) - Medenine, Tunisia UN :: معهد المناطق القاحلة - مدنين، تونس
    Water Harvesting in arid regions of Jordan; UN جمع المياه في المناطق الجافة باﻷردن؛
    15. Many of the LFCs listed in the table are located in the arid regions of the world, which are climatically unsuited to support forest cover (see map 3). UN ١٥ - يوجد العديد من البلدان المحدودة الغطاء الحرجي المذكورة في الجدول في مناطق قاحلة من العالم، لا تلائم مناخيا وجود غطاء حرجي )الخريطة ٣(.
    Seasonal crises of hunger are still experienced in the northern, more arid regions of Bangladesh, particularly during the monga, the lean season between crops, when no agricultural work is available for landless labourers. UN وتشهد المناطق الشمالية والمناطق القاحلة في بنغلاديش أزمات جوع موسمية، لا سيما في موسم المونغا، وهو الموسم الأعجف الفاصل بين المحاصيل، حيث لا يتاح أي عمل زراعي للمزارعين الذين لا يمتلكون أراضي.
    Conflicts over water are a major threat to peace and stability, especially in arid regions of the world; UN وأن الصراعات حول مصادر المياه تعتبر مهددا رئيسيا للسلام والاستقرار العالميين وخاصة في الأقاليم القاحلة من العالم،
    In Benin, the Solar Electric Light Fund's solar market utilizes solar-powered drip irrigation systems to help women farmers in remote, arid regions grow crops during the dry season. UN وفي بنن، تستخدم حدائق سوق الطاقة الشمسية التابعة لصندوق الإضاءة الشمسية الكهربائية، نظم ري بالتنقيط تعمل بالطاقة الشمسية من أجل مساعدة المزارعات في المناطق النائية والمناطق الجافة على زراعة محاصيل في موسم الجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد