(iii) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget; | UN | `3 ' صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية؛ |
(iii) The Supplementary Programme fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget. | UN | `3 ' صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية. |
(iii) The Supplementary Programme fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget. | UN | `3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية. |
States wishing to restrict the application of the article to claims arising after the Convention enters into force are also free to do so in the course of bilateral negotiations. | UN | والدول التي تود تقييد انطباق المادة على المطالبات الناشئة بعد سريان الاتفاقية حرة أيضاً في أن تفعل ذلك خلال المفاوضات الثنائية. |
The effect of this would be that, while charges would only accrue on arrears arising after the introduction of the new charge or charges, payments would be applied first to the " old arrears " on which charges are not levied. | UN | وما يعنيه ذلك هو أن الفوائد ستفرض فقط على المتأخرات الناشئة بعد استحداث تلك الفائدة أو الفوائد الجديدة، في حين أن المدفوعات ستقيد أولا لحساب " المتأخرات السابقة " التي لا فوائد عليها. |
The above items do not constitute correction of errors but adjustments arising after the closure of accounts of previous bienniums and hence are shown separately. | UN | البنود الواردة أعلاه لا تشكل تصحيحا لأخطاء وإنما هي تسويات نشأت بعد إغلاق حسابات فترات السنتين السابقة وبالتالي تعرض منفصلة. |
(iv) The Supplementary Programme Fund, which accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget and that cannot be fully funded from the operational reserve. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو عبارة عن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تمويلها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
(iv) The Supplementary Programme Fund, which accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget, and which cannot be fully met from the operational reserve. | UN | `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
(iv) The Supplementary Programme Fund, which accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget and that cannot be fully funded from the operational reserve. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو عبارة عن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تمويلها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
(iv) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget, and which cannot be fully met from the operational reserve. | UN | `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
(iii) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget and which cannot be fully met from the operational reserve. | UN | `3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
2. Problems arising after the recovery of assets | UN | 2- المشاكل التي تنشأ بعد استرجاع الموجودات |
(iii) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget and which cannot be fully met from the operational reserve. | UN | ' 3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
It would be available to the Secretary-General to finance, on a recourse basis, any balances of unpaid assessed contributions of Member States arising after the establishment of the Fund, and in respect of which pledges to pay by a certain date have been made. | UN | وسيتاح لﻷمين العام، على أساس حق الرجوع، إمكانية تمويل أية أرصدة للاشتراكات غير المسددة على الدول اﻷعضاء التي تنشأ بعد إنشاء الصندوق، والتي جرى فيما يتعلق بها التعهد بالسداد في تاريخ معين. |
(iv) The Supplementary Programmes Fund accounts for monies available for activities arising after the approval of the annual programme budget, and which cannot be fully met from the operational reserve. | UN | صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
(iv) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget, and which cannot be fully met from the operational reserve. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
(iv) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget, and which cannot be fully met from the operational reserve. | UN | `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
59. The Committee concluded that, should the General Assembly decide to impose interest on arrears of Member States, this should be done only with regard to arrears arising after the adoption of the decision. | UN | 59 - وانتهت اللجنة إلى أنه إذا قررت الجمعية العامة فرض فوائد على متأخرات الدول الأعضاء، ينبغي تطبيق ذلك حصرا على المتأخرات الناشئة بعد اتخاذ القرار. |
Labour relations (i.e. relations arising after the establishment of an employment relationship) are dealt with by the Labour Code. | UN | فعلاقات العمل (أي العلاقات الناشئة بعد إنشاء علاقة توظيف) يتناولها قانون العمل. |
It had agreed that its conclusion that interest on arrears should only be applied to arrears arising after the adoption of the related decision should also apply to any other similar measures that the Assembly might adopt. | UN | ووافقــت اللجنـــة على أن الاستنتاج الذي خلصت إليه بألا تطبــق الفوائـــد المفروضة على المتأخرات إلا على المتأخرات الناشئة بعد اتخاذ المقرر ذي الصلــة، ينبغــي أن ينطبـــق أيضــــا علــى أي تدابيـــر أخـرى مماثلـــة قــد تتخذها الجمعية العامة. |
Some members contended that diplomatic protection should not be exercised against the State of nationality of the refugee in respect of claims relating to matters arising prior to the granting of refugee status, but they accepted that there should be no hesitation with regard to claim against the State of nationality arising after the refugee had been granted such status. | UN | 492- ورأى بعض الأعضاء أنه لا ينبغي ممارسة الحماية الدبلوماسية ضد الدولة التي يحمل اللاجئ جنسيتها إذا كانت المطالبة تتعلق بمسائل نشأت قبل حصوله على مركز اللاجئ بينما ينبغي ممارسة هذه الحماية بدون تردد ضد دولة الجنسية إذا كانت المطالبة تتعلق بمسائل نشأت بعد حصوله على هذا المركز. |