Notable examples of these are disputes arising during insolvency proceedings or disputes whose resolution is essential to avoid the commencement of insolvency proceedings. | UN | ومن الأمثلة البارزة لهذه الحالات النـزاعات التي تنشأ أثناء إجراءات الإعسار أو النـزاعات التي تكون تسويتها مهمة لتجنّب بدء إجراءات الإعسار. |
They analyse and research legal questions arising during the course of the meetings. | UN | ويحللون ويبحثون المسائل القانونية التي تنشأ أثناء سير الاجتماعات. |
Audit objections, to these or any other transactions, arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Registrar. | UN | وتبلغ إلى المسجل على الفور أية اعتراضات لمراجع الحسابات على هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى تثار أثناء فحص الحسابات. |
Any other matters arising during the session will also be taken up under this agenda item. | UN | وستُتناول أيضاً في إطار هذا البند من جدول الأعمال أي مسائل أخرى تنشأ خلال الدورة. |
Problems arising during a conflict are indeed often too complex to be solved in isolation. | UN | والمشكلات التي تنشأ في أثناء نزاع ما تكون في الواقع في كثير من الأحيان أكثر تعقيدا من أن تُحل منفردة. |
The Charity Programs Coordination Commission attached to the RA Government is authorised to regulate the relationships arising during the implementation of charity activities. | UN | إن لجنة تنسيق البرامج الخيرية التابعة لحكومة جمهورية أرمينيا مخولة بتنظيم العلاقات الناشئة أثناء تنفيذ الأعمال الخيرية. |
The document will be further revised as needed to take account of issues arising during its use in the field. | UN | وستتم مواصلة تنقيح هذه الوثيقة حسب الاقتضاء بحيث تواكب القضايا التي تنشأ أثناء التطبيق الميداني. |
Notable examples of these are disputes arising during insolvency proceedings or disputes whose resolution is essential to avoid the commencement of insolvency proceedings. | UN | ومن الأمثلة البارزة لهذه الحالات النـزاعات التي تنشأ أثناء إجراءات الإعسار أو النـزاعات التي تكون تسويتها مهمة لتجنّب بدء إجراءات الإعسار. |
27. Any other matters arising during the session will be taken up under this item. | UN | 27- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة. |
135. Any other matters arising during the session will be taken up under this agenda item. | UN | 135- ستبحث في إطار هذا البند من جدول الأعمال أية مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة. |
107. Any other matters arising during the session will be taken up under this item. | UN | 107- ستُبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ أثناء الدورة. |
Audit objections, to these or any other transactions, arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Registrar. | UN | وتبلغ إلى المسجل على الفور أية اعتراضات لمراجع الحسابات على هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى تثار أثناء فحص الحسابات. |
Audit objections, to these or any other transactions, arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Registrar. | UN | وتبلغ إلى المسجل على الفور أية اعتراضات لمراجع الحسابات على هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى تثار أثناء فحص الحسابات. |
Audit objections, to these or any other transactions, arising during the examination of the accounts shall be communicated immediately to the Registrar. | UN | وتبلغ إلى المسجل على الفور أي اعتراضات تثار أثناء فحص الحسابات بشأن هذه المعاملات أو أي معاملات أخرى. |
81. Any other matters arising during the session will be taken up under this item. | UN | 81- ستُتناول في إطار هذا البند أي مسائل أخرى تنشأ خلال الدورة. |
He was ready to cooperate closely with the Committee on any matters arising during the current session. | UN | 7 - وأعرب عن استعداده للتعاون على نحو وثيق مع اللجنة بشأن أية مسائل تنشأ خلال الدورة الحالية. |
95. Any other matters arising during the session will be taken up under this item. | UN | 95- وسيجري تناول أي مسائل أخرى تنشأ خلال هذه الدورة في إطار هذا البند. |
Any other matters arising during the session will be taken up under this item. | UN | ستبحث في إطار هذا البند أية مسائل أخرى تنشأ في أثناء الدورة. |
The first was issued in October 1993 and covered needs arising during the six-month period of winter. | UN | والنداء اﻷول كان قد صدر في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وهو يغطي الاحتياجات الناشئة أثناء فترة الشتاء الممتدة ستة أشهر. |
Any other matters arising during the session will be taken up under this item. | UN | 17- ستُبحث في إطار هذا البند أي مسائل أخرى تظهر أثناء الدورة. |
8. Decides that any vacancy in the Chemical Review Committee arising during the inter-sessional period shall be filled on an interim basis in accordance with such procedure as the region concerned may determine, and subject to confirmation by the Conference of the Parties at its next meeting, and that the name and relevant qualifications of the new member shall be circulated to the Parties through the secretariat; | UN | 8 - يقرر ملء أي مكان شاغر في لجنة استعراض المواد الكيميائية ينشأ في خلال فترة ما بين الدورات على أساس مؤقت وفقاً للإجراء الذي يقرره الإقليم المعني ورهناً بتصديق مؤتمر الأطراف عليه في اجتماعه المقبل وأن يجري تعميم اسم والمؤهلات ذات الصلة للعضو الجديد على الأطراف من خلال الأمانة؛ |
3A.22 The provision of $3,800 would cover various supply requirements arising during missions of the Committee. | UN | ٣ ألف-٢٢ سيغطي الاعتماد البالغ ٨٠٠ ٣ دولار احتياجات شتى من اللوازم التي ستنشأ أثناء بعثات اللجنة. |
2.32 The provision of $2,000 would cover various supply requirements arising during missions of the Committee and the regional seminars. | UN | ٢-٢٣ يغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢ دولار شتى الاحتياجات من اللوازم التي ستنشأ خلال بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين. |
8. Decides that any vacancy in the Chemical Review Committee arising during the intersessional period shall be filled on an interim basis in accordance with such procedure as the region concerned may determine, that the name and relevant qualifications of the new member shall be circulated to the Parties through the Secretariat, and that the Conference of the Parties shall consider confirmation of such appointment at its next meeting; | UN | 8 - يقرر ملء أي وظيفة شاغرة في لجنة استعراض المواد الكيميائية تنشأ في خلال فترة ما بين الدورات على أساس مؤقت وفقاً للإجراء الذي يقرره الإقليم المعني ورهناً بتثبته من مؤتمر الأطراف في اجتماعه التالي المقبل، وأن يجري تعميم اسم العضو الجديد والمؤهلات ذات الصلة على الأطراف من خلال الأمانة؛ |
Conflicts of interest arising during proceedings, given the multiplicity of parties, would need to be addressed; ensuring independence in appointments to, the operation of, and appropriate standards of conduct within the entity likewise. | UN | ويجب معالجة تنازع المصالح الذي ينشأ أثناء سير الإجراءات، نظراً لتعدد الأطراف؛ وضمان استقلال التعيينات في الهيئة المعنية وفي تشغيلها، ووضع معايير ملاءمة للسلوك بها. |
The task of the Commission was to coordinate and resolve issues relating to the execution of the mandate of the mission, in particular military issues arising during the implementation period. | UN | وكانت المهام المسندة إلى لجنة التنسيق العسكرية تتمثل في تنسيق وتسوية المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية البعثة، ولا سيما ما ينشأ من مسائل عسكرية أثناء مرحلة تنفيذ الاتفاق. |