ويكيبيديا

    "armed aggression" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العدوان المسلح
        
    • عدوان مسلح
        
    • الاعتداء المسلح
        
    • للعدوان المسلح
        
    • عدوانا مسلحا
        
    • الاعتداءات المسلحة
        
    • لاعتداء مسلح
        
    • اعتداء مسلح
        
    • العدوانية المسلحة
        
    • عدوانا عسكريا
        
    • عدوانية مسلحة
        
    • باعتداءات مسلحة
        
    It has to be finally and forever clarified that it was Azerbaijan which started an armed aggression against Nagorno Karabagh. UN ولا بد من التوضيح بصورة نهائية وإلى الأبد أن أذربيجان هي التي بدأت العدوان المسلح على ناغورنو كاراباخ.
    The direct armed aggression by the Republic of Armenia against Azerbaijan continues to inflict incalculable suffering on the Azerbaijan people. UN لا يزال العدوان المسلح المباشر الذي تشنه جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان يسبب للشعب اﻷذربيجاني معاناة لا حد لها.
    It must be pointed out that the armed aggression against Azerbaijan continues to cause incalculable suffering to the Azerbaijani people. UN ولا بد من الاشارة إلى أن العدوان المسلح ضد أذربيجان ما فتئ يسبب للشعب اﻷذربيجاني معاناة يصعب حصرها.
    This was followed by open, armed aggression by Armenia against Azerbaijan. UN وأعقب هذا عدوان مسلح سافر من جانب أرمينيا ضد أذربيجان.
    We are now equally concerned about the threats to peace and security resulting from factors other than armed aggression. UN ويساورنا الآن القلق أيضاً بسبب التهديدات التي تستهدف السلم والأمن من عوامل غير الاعتداء المسلح.
    The present Security Council arms embargo imposed on Liberia has impaired Liberia's capacity to defend itself against external armed aggression. UN وحظر السلاح المفروض حاليا من قِبل مجلس الأمن على ليبـريا يضعف قدرتها على الدفاع عن نفسها ضد العدوان المسلح الخارجي.
    Once again, it was Azerbaijan which started an armed aggression against Nagorno Karabakh. UN ومرة أخرى، كانت أذربيجان هي التي بدأت العدوان المسلح ضد ناغورني كاراباخ.
    armed aggression against the Democratic Republic of the Congo UN العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    armed aggression against the Democratic Republic of the Congo UN العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    armed aggression against the Democratic Republic of the Congo UN العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    armed aggression against the Democratic Republic of the Congo UN العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    armed aggression against the Democratic Republic of the Congo UN العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    armed aggression against the Democratic Republic of the Congo UN العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    armed aggression against the Democratic Republic of the Congo UN العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The armed aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan: root causes and consequences UN العدوان المسلح الذي شنته جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان: أسبابه الجذرية وآثاره
    armed aggression against the Democratic Republic of the Congo UN العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    armed aggression against the Democratic Republic of the Congo UN العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Liberia has a right to defend its territorial integrity against armed aggression. UN ومن حق ليبريا الدفاع عن سلامتها الإقليمية ضد العدوان المسلح.
    Article 51 of the United Nations Charter states that those States that are threatened by armed aggression can exercise their right to self-defence. UN وتذكر المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة أن بوسع الدول التي يهددها عدوان مسلح أن تمارس حقها في الدفاع عن النفس.
    That law had been adopted to counter the threat of foreign armed aggression. UN وهذا القانون معتمد لمواجهة تهديد الاعتداء المسلح الأجنبي.
    The principles enshrined in that Charter include the inviolability of sovereign borders, the sanctity of human rights, the supremacy of international law and the global rejection of armed aggression. UN ومن بين المبادئ التي يجسدها هذا الميثاق حرمة الحدود السيادية، وقدسية حقوق الإنسان، وسيادة القانون الدولي، والرفض العالمي للعدوان المسلح.
    Realizing its total impunity, Armenia embarked on and is continuing armed aggression against Azerbaijan the purpose of which is to annex parts of Azerbaijani territory. UN وأن أرمينيا التي تدرك منعتها التامة من العقاب قد بدأت ومازالت تشن عدوانا مسلحا على أذربيجان يستهدف ضم أجزاء من اقليم أذربيجان اليها.
    1. Firmly condemns the armed aggression which afflicted the Republic of Guinea. UN 1 - يدين وبشدة الاعتداءات المسلحة التي تعرض لها شعب غينيا.
    Besides, the Democratic Republic of the Congo, in two separate cases, contends that it has been the victim of armed aggression on the part of Uganda and Rwanda respectively. UN كما أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تدعي في قضيتين منفصلتين أنها كانت ضحية لاعتداء مسلح قامت به أوغندا ورواندا تباعا.
    The defensive use of mines stemmed from the Cuban people's will to defend its sovereignty, independence and territorial integrity from armed aggression. UN أما الاستخدام الدفاعي للألغام فينبع من إرادة الشعب الكوبي الدفاع عن سيادته واستقلاله وسلامة أراضيه ضد أي اعتداء مسلح.
    On several occasions in the past, the Iraqi Government has declared that the imposition of the two no-fly zones is a unilateral, continuing act of armed aggression which threatens Iraq's sovereignty, territorial integrity and political independence in violation of the Charter of the United Nations and international law. UN لقد أعلنت الحكومة العراقية في مناسبات عديدة في الماضي بأن فرض منطقتي الحظر الجوي على العراق يمثﱢل عملا انفراديا من أعمال القوة العدوانية المسلحة ذات الطبيعة المستمرة ضد سيادة العراق وسلامته اﻹقليمية واستقلاله السياسي خلافا لميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي.
    I should like to inform you that Iran has today committed a fresh act of armed aggression against Iraq. UN أود إبلاغكم أن إيران ارتكبت هذا اليوم عدوانا عسكريا جديدا على العراق.
    By way of background, on 23 June 1999 the Democratic Republic of the Congo filed an application instituting proceedings against Uganda for " acts of armed aggression perpetrated in flagrant violation of the United Nations Charter and of the Charter of the OAU " . UN ولإلقاء بعض الضوء على خلفية هذه القضية، في 23 حزيران/يونيه 1999 قدمت جمهورية الكونغو الديمقراطية طلباً لاتخاذ إجراءات ضد أوغندا لارتكابها " أعمالا عدوانية مسلحة في انتهاك صارخ لميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الوحدة الأفريقية " .
    As a rule, such initiatives were supported by armed aggression and the occupation of the territory of one sovereign State by another. UN وقالت إن مثل هذه المبادرات تدعم عادة باعتداءات مسلحة وباحتلال أراضي دولة ذات سيادة من طرف دولة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد