ويكيبيديا

    "armed group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جماعة مسلحة
        
    • الجماعات المسلحة
        
    • الجماعة المسلحة
        
    • مجموعة مسلحة
        
    • المجموعة المسلحة
        
    • المجموعات المسلحة
        
    • جماعات مسلحة
        
    • لجماعة مسلحة
        
    • للجماعات المسلحة
        
    • مجموعات مسلحة
        
    • بالجماعات المسلحة
        
    • عصابة مسلحة
        
    • بجماعة مسلحة
        
    • جماعة مسلّحة
        
    • جماعته المسلحة
        
    Responsibility for the attack was reportedly claimed by an armed group. UN وقيل إن جماعة مسلحة قد أعلنت مسؤوليتها عن هذا الاعتداء.
    Formation of a gang, armed group or criminal organization UN تشكيل عصابة أو جماعة مسلحة أو منظمة إجرامية
    A forward operating base was established in the remote north-eastern part of the country in order to support FARDC operations against a foreign armed group. UN وأنشئت قاعدة عمليات متقدمة لدعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد إحدى الجماعات المسلحة الأجنبية.
    At no point did he come across any explosive devices or armed group members. UN ولم يعثر على أي متفجرات أو أحد من أفراد الجماعات المسلحة.
    The most significant armed group leader is Kyungu Mutanga, or Gédéon, who operates in the areas of Manono, Mitwaba and Pweto. UN وأهم قادة هذه الجماعة المسلحة هو كيونغو موتانغا، المسمى أيضا جيديون، الذي يمارس نشاطه في مناطق مانونو وميتوابا وبويتو.
    It is significantly better equipped than any other armed group in the Central African Republic, with new uniforms and limited heavy weaponry. UN وهي مجهزة أفضل بكثير من أي مجموعة مسلحة أخرى في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولديها بزّات رسمية جديدة وأسلحة ثقيلة محدودة.
    Some children were forced to use violence, including to kill their friends or other children in the armed group. UN وأرغم بعض الأطفال على استخدام العنف، بما في ذلك قتل أصدقائهم أو أطفال آخرين في المجموعة المسلحة.
    The packing slips were reportedly seized from a non-State armed group following an engagement with the Sudanese Armed Forces (SAF). UN وأفيد بأن قوائم التعبئة استُولي عليها من جماعة مسلحة من غير الدول عقب اشتباك مع القوات المسلحة السودانية.
    An ocean liner reported it had been seized by an armed group. Open Subtitles وصلتنا معلومة أن باخرة عابرة للمحيطات قَدْ إستولى عليها جماعة مسلحة
    The task force verified two cases of children recruited by an armed group called the Black Fighters in North Cotabato. UN وتحققت فرقة العمل من حالتين لتجنيد أطفال من قبل جماعة مسلحة تدعى المقاتلين السود في كوتاباتو الشمالية.
    In such situations of chronic conflict, joining an armed group may be seen by children as a legitimate avenue of advancement in a society that offers them few other options. UN وقد ينظر الأطفال إلى الانضمام إلى جماعة مسلحة في حالات النزاع المزمن هذه باعتباره وسيلة مشروعة للتقدم في مجتمع لا يوفر لهم سوى القليل من الخيارات الأخرى.
    The resurgence of armed group activity highlighted the weakness of the law enforcement capacity of the police, particularly with regard to protecting the civilian population. UN وأبرزت عودة نشاط الجماعات المسلحة مدى ضعف قدرة الشرطة على إنفاذ القانون، وخصوصا فيما يتصل بحماية السكان المدنيين.
    While some of the children confirmed their association with various armed groups in the Kivus, 20 of them had no apparent link with any armed group. UN وفي حين أكد بعضهم ارتباطهم بجماعات مسلحة مختلفة في محافظتي كيفو، لم تكن تربط 20 منهم صلة واضحة بأي من الجماعات المسلحة.
    Significant progress was made in implementing public information activities on the ground, despite growing intimidation from armed group elements. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الأنشطة الإعلامية على أرض الواقع، على الرغم من التهديد المتزايد من عناصر الجماعات المسلحة.
    The armed group confirmed that while they do not actively recruit children, children may be associated with them. UN وأكدت الجماعة المسلحة أن أطفالا قد يكونون مرتبطين بها على الرغم من أنها لا تعمد بصورة نشطة إلى تجنيد الأطفال،.
    Fifty-five children reported that they were approached by Al-Houthi to join the armed group. UN وأفاد 55 طفلا أن الحوثيين فاتحوهم للانضمام إلى الجماعة المسلحة.
    The armed group often sells the cattle to FDLR or at local markets. UN وتقوم الجماعة المسلحة في كثير من الأحيان ببيع الماشية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو في الأسواق المحلية.
    Furthermore, the State party's observations refute the argument that he did not belong to an armed group. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ملاحظات الدولة الطرف تدحض الحجة التي مفادها عدم انتماء سوتو إلى مجموعة مسلحة.
    Therefore, whenever an armed group has taken over and secured an area, they encourage farmers to restart planting or livestock breeding as early as possible. UN لذلك، كلما استولت مجموعة مسلحة على منطقة ما وأمّنتها، شجعت المزارعين على الغرس من جديد وتربية الماشية في أقرب وقت ممكن.
    The armed group was comprised of young militants, including a few children. UN وكانت المجموعة المسلحة تتألف من محاربين شباب، من بينهم بضعة أطفال.
    Member of an armed group that attacked Syrian military and security personnel; abetted the downfall of the regime. UN أحد أفراد المجموعات المسلحة التي قامت بالاعتداء على عناصر الجيش والأمن السوري والتحريض على إسقاط النظام.
    At no point did he come across any explosive devices or armed group members. UN وقال إنه لم يجد أي أجهزة متفجرة أو أفراد من جماعات مسلحة.
    The Group has written to these companies, informing them that their support of the sites could be considered as support to a non-governmental Congolese armed group. UN وقد كتب الفريق إلى هاتين الشركتين يبلِّغهما أن دعمهما هذين الموقعين يمكن اعتباره دعما لجماعة مسلحة كونغولية غير مشروعة.
    In South Kivu, I welcome the trials of armed group and FARDC elements, including of officers, on charges of serious human rights violations. UN وأرحّب بمحاكمة العناصر التابعة للجماعات المسلحة والقوات المسلحة في كيفو الجنوبية، بمن فيهم الضباط المتّهمين بارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    New desertions of former CNDP integrated elements were also reported, as were refusals by integrated armed group elements to accept redeployment. UN كما تم الإبلاغ عن حالات فرار جديدة قامت بها بعض العناصر السابقة من المؤتمر الوطني المدمَجة في القوات المسلحة، وعن رفض عناصر من مجموعات مسلحة مدمَجة أن يعاد نشرها.
    The first scenario concerns persons who were reported missing by their relatives but who in fact had chosen to go into hiding in order to join an armed group and who instructed their families to report that they had been arrested by the security services as a way of " covering their tracks " and avoiding being " harassed " by the police. UN تتعلق الحالة الأولى بالأشخاص الذين أبلغ أقاربهم عن اختفائهم، في حين أنهم تواروا عن الأنظار بملء إرادتهم للالتحاق بالجماعات المسلحة وطلبوا من أسرهم القول بأن الدوائر الأمنية قد اعتقلتهم من باب " التمويه " وتجنّب " مضايقات " الشرطة.
    It therefore upheld the author's conviction on the charge of membership of an armed group. UN وعليه، أبقت المحكمة العليا على حكم إدانة صاحب البلاغ بجريمة الانتماء إلى عصابة مسلحة.
    On 16 February 2007, after identifying herself as a girl associated with an armed group during the SMI disarmament process, Colonel 106 took her son away and has since refused to give him back to her. UN وفي 16 شباط/فبراير 2007، انتزع العقيد 106 ابنها منها بعد أن عرّفت نفسها كفتاة مرتبطة بجماعة مسلحة خلال عملية نزع السلاح في إطار هيكل الإدماج العسكري، وظل منذ ذلك الحين يرفض إعادته إليها.
    The 16 individuals, belonging to the Baloch community, were reportedly executed in response to the killings of 14 border guards by an armed group at the border with Pakistan. UN وينتمي هؤلاء الأفراد الستة عشر إلى جماعة البلوش، وقيل إنهم أُعدموا عقاباً على عملية قتل 14 حارساً حدودياً على يد جماعة مسلّحة في الحدود مع باكستان.
    Although in Kinshasa, Jérôme is reportedly still in contact with his business partners in Aru territory, including Ozia Mazio and James Nyakuni, and continues to wield influence over core elements of his former armed group, including senior military officers incorporated into FARDC posts. UN وبرغم وجود جيروم في كينشاسا يقال إنه ما زال على صلة مع شركائه التجاريين في إقليم أرو بمن فيهم أزويا مازيو وجيمس نياكوني كما أنه يواصل ممارسة النفوذ على العناصر الأساسية في جماعته المسلحة السابقة بمن في ذلك كبار الضباط العسكريين الذين تم ادماجهم في وظائف بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد