The arms build-up in Southern Cyprus has for a long time been assuming grave proportions. | UN | لقد بلغ تكديس اﻷسلحة في جنوب قبرص معدلات خطيرة منذ أمد بعيد. |
In the North, the arms build-up caused by the East-West conflict has been replaced by large-scale disarmament. | UN | ففي الشمال، استُعيض عن تكديس اﻷسلحة الناجم عن النزاع بين الشرق والغرب بنزع السلاح على نطاق واسع. |
This is how the United States paved the way for the legal and administrative basis on which it could proceed with its unbridled arms build-up in south Korea. | UN | وكانت هذه هي الطريقة التي مهدت بها الولايات المتحدة الطريق لﻷساس القانوني واﻹداري الذي مكنها من المضي قدما في تكديس اﻷسلحة بطريقة مطلقة العنان في كوريا الجنوبية. |
" 2.2.4 By helping to create a climate in which the momentum towards a competitive arms build-up can be reduced and in which the importance of the military element is gradually diminished, confidence-building measures should in particular facilitate and promote the process of arms limitation and disarmament. | UN | " ٢-٢-٤ وينبغي أن تسهل تدابير بناء الثقة، بمساعدتها على تهيئة مناخ يمكن فيه التقليل من زخم التنافس على تعزيز التسلح كما يمكن أن تتضاءل فيه تدريجيا أهمية العامل العسكري، وتعزز، على وجه الخصوص، عملية الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Expressing grave concern over the risk of armed conflict between Ethiopia and Eritrea and the escalating arms build-up along the common border between the two countries, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء خطر اندلاع نزاع مسلح بين إثيوبيا وإريتريا وتصعيد تراكم اﻷسلحة على طول الحدود المشتركة بين البلدين، |
South Africa submitted a working paper on an approach that would address conventional arms build-up beyond legitimate purposes of self-defence as well as curtail proliferation and illicit trafficking. | UN | وقدمت جنوب أفريقيا ورقة عمل بشأن النهج اللازمة لمعالجة تعزيز اﻷسلحة بما يتجاوز اﻷهداف المشروعة للدفاع عن النفس والحد من انتشار اﻷسلحة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |
India's conventional arms build-up will not promote the preservation of peace in south Asia and the Indian Ocean. | UN | إن قيام الهند ببناء ترسانة أسلحة تقليدية لا يساعد على حفظ السلام في جنوب آسيا والمحيط الهندي. |
The Panel is also worried about the continuing arms build-up in other neighbouring countries. | UN | ويساور الفريق القلق أيضا إزاء استمرار حشد الأسلحة في البلدان المجاورة الأخرى. |
Major themes addressed were the proliferation of weapons of mass destruction, arms build-up and force modernization, territorial disputes and the prospects for their resolution, the United Nations Register of Conventional Arms and regional compliance and the future of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) Regional Forum and track-two forums. | UN | والمواضيع الرئيسية التي تناولتها تلك الحلقة هي: انتشار أسلحة الدمار الشامل، وتعزيز التسلح وتحديث القوات؛ والمنازعات اﻹقليمية واحتمالات فضها؛ وسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية والامتثال اﻹقليمي؛ ومستقبل المحفل اﻹقليمي لمنظمة أمم جنوب شرق آسيا والمحافل ذات الشقين. |
On 31 May, the United States side announced its " plan for arms build-up " , aimed to equip its forces present in south Korea with new types of weapons, thus totally ditching paragraph 13 d of the Armistice Agreement, which calls for ceasing the introduction into Korea of reinforcing combat aircraft, armoured vehicles, weapons and ammunition. | UN | ففي 31 أيار/مايو 2003، أعلنت الولايات المتحدة عن ``خطة لتكديس الأسلحة " ، تهدف إلى تزويد قواتها الموجودة في كوريا الجنوبية بأنواع جديدة من الأسلحة، بما يلغي بالكامل الفقرة 13 من اتفاق الهدنة، التي تدعو إلى الامتناع عن إدخال تعزيزات من طائرات القتال والمركبات المدرعة والأسلحة والذخائر إلى كوريا. |
The present-day reality is that both the arms build-up and the recurrence of war cannot be prevented by the obsolete armistice mechanism, which has turned out to be a tool of the cold-war policy. | UN | ويتمثل الواقع الحالي في أنه لن يمكن منع تكديس اﻷسلحة وتكرار نشوب الحرب عن طريق آلية الهدنة العتيقة، التي تحولت إلى أداة من أدوات سياسة الحرب الباردة. |
The arms build-up must definitively be stopped. | UN | ويجب وقف تكديس اﻷسلحة بصورة قاطعة. |
The acquisition of the technologically sophisticated missile system by the Greek Cypriots, which threatens to take the arms build-up on Cyprus to a new and disturbing qualitative level, adds a highly destabilizing dimension to the military equation on the island and region between guarantor States Turkey and Greece. | UN | إن حيازة القبارصة اليونانيين لمنظومة القذائف المتطورة تكنولوجيا تهدد برفع مستوى تكديس اﻷسلحة في قبرص إلى مستوى نوعي جديد يدعو إلى القلق، ويضيف بعدا من أبعاد زعزعة الاستقرار إلى حد بعيد إلى المعادلة العسكرية في الجزيرة والمنطقة الواقعة بين الدولتين الضامنتين تركيا واليونان. |
Since their establishment in 1986, the Centres have done outstanding work in that they have heightened the people's awareness of the need for disarmament and of the obvious relationship between the arms build-up and underdevelopment. | UN | إن المراكز، منذ إنشائها في عام ١٩٨٦، تؤدي عملا ممتازا حيث أنها قد رفعت مستوى وعي الناس بضرورة نزع السلاح وبالصلة الواضحة بين تكديس اﻷسلحة والتخلف. |
We are concerned that too much emphasis on nuclear disarmament may militate against the urgent and imperative need to rise effectively to the challenge of the conventional arms build-up. | UN | ونشعر بالقلق ﻷن المبالغة في التأكيد على نزع السلاح النووي قد تضر بالحاجــة الملحة والحتمية الى الارتقاء على نحو فعــال الــى مستوى التحدي الذي يطرحه تكديس اﻷسلحة التقليدية. |
As the arms build-up and the proliferation of conflicts are mutually reinforcing, there is an urgent need for the international community to contain the trend. | UN | وبما أن تكديس اﻷسلحة وانتشار الصراعات عاملان يعزز كل منهما اﻵخر، فالحاجة تصبح ماسة إلى أن يحتوي المجتمع الدولي هذا الاتجاه. |
The fundamental requirements for maintaining the armistice arrangement are non-introduction of any operational material from abroad and cessation of an arms build-up on the Korean peninsula, which is now in a state of cease-fire. | UN | والشرطان الجوهريان للحفاظ على اتفاق الهدنة هما عدم إدخال أي مواد تشغيلية من الخارج ووقف تكديس اﻷسلحة في شبه الجزيرة الكورية، التي توجد اﻵن حالة وقف ﻹطلاق النار فيها. |
" 2.2.5 A major objective is to reduce or even eliminate the causes of mistrust, fear, misunderstanding and miscalculation with regard to relevant military activities and intentions of other States, factors which may generate the perception of an impaired security and provide justification for the continuation of the global and regional arms build-up. | UN | " ٢-٢-٥ ويتمثل أحد اﻷهداف الرئيسية في التقليل بل والتخلص من أسباب عدم الثقة والخوف وإساءة الفهم وإساءة التقدير فيما يتعلق باﻷنشطة العسكرية ذات الصلة ونوايا الدول اﻷخرى، وهي عوامل قد تولد الاحساس باﻷمن المنقوص وتبرر الاستمرار في تعزيز التسلح عالميا وإقليميا. |
Expressing grave concern over the risk of armed conflict between Ethiopia and Eritrea and the escalating arms build-up along the common border between the two countries, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء خطر اندلاع نزاع مسلح بين إثيوبيا وإريتريا وتصعيد تراكم اﻷسلحة على طول الحدود المشتركة بين البلدين، |
If war is to be averted and peace preserved on the Korean peninsula, the United States must refrain from encouraging the arms build-up in south Korea and aggravating tensions, and should withdraw its troops from south Korea. | UN | وتجنب الحرب بشبه جزيرة كوريا وصون السلام على أراضيها يقتضيان امتناع الولايات المتحدة عن تشجيع تعزيز اﻷسلحة لدى كوريا الجنوبية ومفاقمة التوترات، إلى جانب سحبها لقواتها من كوريا الجنوبية. |
In the United States paper Defense News it was stated that south Korea took the threat from north Korea as a pretext for its arms build-up, adding that " the arms build-up of the Republic of Korea goes beyond the defense capacity " . | UN | وذكرت صحيفة " دفنس نيوز " بالولايات المتحدة أن كوريا الجنوبية تتذرع بما تلقاه من تهديد من جانب كوريا الشمالية كيما تقوم بتعزيز السلاح لديها، وأضافت الصحيفة أن تعزيز السلاح هذا بجمهورية كوريا يتجاوز القدرة الدفاعية. |
Considering that the massive arms build-up and the establishment, as well as continuing construction of air and naval bases by the Greek Cypriot side constitute a threat to peace and stability in the Island and the region; | UN | وحيث أن تكديس القبارصة اليونانيين للأسلحة وإنشاءهم لقواعد جوية وبحرية واستمرارهم في بنائها يشكل تهديدا للسلم والاستقرار في الجزيرة والمنطقة، |