ويكيبيديا

    "arms purchases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشتريات الأسلحة
        
    • شراء الأسلحة
        
    • لشراء الأسلحة
        
    • بشراء الأسلحة
        
    • وشراء الأسلحة
        
    • المشتريات من اﻷسلحة
        
    • على مشتريات اﻷسلحة
        
    A domestically applied and internationally coordinated tax on arms purchases , levied on all heavy conventional weapons purchases UN :: فرض ضريبة على مشتريات الأسلحة تُطبق وطنيا وتُنسق دوليا، وتُفرض على كافة مشتريات الأسلحة التقليدية الثقيلة
    Therefore funds could be used for any purpose, including arms purchases. UN ولذلك يمكن استخدام الأموال لأي غرض، بما في ذلك مشتريات الأسلحة.
    Other sources of financing for arms purchases 27 UN هاء - مصادر أخرى لتمويل مشتريات الأسلحة 39
    Warlords raise money for arms purchases in numerous ways. UN يجمع أمراء الحرب الأموال من أجل شراء الأسلحة بطرق عديدة.
    However, the Government had resorted to arms purchases and mercenaries and would bear responsibility in the event of an all-out conflict. UN إلا أن الحكومة قد لجأت إلى شراء الأسلحة والمرتزقة ثم ستقع عليها المسؤولية في حالة نشوب صراع شامل.
    To date, the Monitoring Group is aware of five arms purchases from Irtogte, and an additional purchase made directly from a neighbouring Gulf State. Irtogte Purchases UN وعلم فريق الرصد حتى الآن بإتمام خمس صفقات لشراء الأسلحة من إيرتوغتي، وبصفقة أخرى مباشرة من دولة خليجية مجاورة.
    African Governments must give due consideration to reducing their defence budgets, in particular as they relate to arms purchases. UN ويجب أن تهتم الحكومات الأفريقية اهتماما كافيا بتقليل ميزانيات الدفاع لديها، وخاصة فيما يتعلق بشراء الأسلحة.
    The Minister of Defence, Bidhya Bhandari, has called for the Comprehensive Peace Agreement to be revised, claiming that restrictions it places on recruitment, arms purchases and training had been detrimental to the effective functioning of the Nepal Army. UN ودعت وزيرة الدفاع بانداري إلى مراجعة اتفاق السلام الشامل مدعية بأن القيود التي يفرضها على التجنيد، وشراء الأسلحة والتدريب أضرت بفعالية أداء الجيش النيبالي.
    The Panel welcomes and would like to encourage and facilitate efforts made by Somalia's business and civil community and certain segments of non-Somali interest groups to support and participate in actions to strengthen the embargo and the affiliated prohibitions on the financing of arms purchases. UN وترحب هيئة الخبراء، وتود أن تشجع وتيسر، الجهود التي بذلها قطاع الأعمال والمجتمع المدني في الصومال وبعض قطاعات الجماعات ذات المصلحة غير الصومالية من أجل دعم الإجراءات الرامية إلى تعزيز الحظر والمحظورات المتصلة به فيما يتعلق بتمويل مشتريات الأسلحة والمشاركة في هذه الجهود.
    Our arms trade treaty will not be a measure with any hidden agenda or ambition of shutting down the arms trade or of curtailing the resources that States may entirely legitimately direct towards arms purchases. UN ولن تكون معاهدة الاتجار بالأسلحة إجراءً مصحوباً بأية أهداف خفية أو طموح إلى وقف الاتجار بالأسلحة، أو الحد من الموارد التي يجوز للدول أن توجهها بشرعية تامة إلى مشتريات الأسلحة.
    E. Other sources of financing for arms purchases UN هاء - مصادر أخرى لتمويل مشتريات الأسلحة
    Evidence collected by the Special Court for Sierra Leone and reviewed by the Panel has shown that, while serving as Commissioner of Maritime Affairs, Urey authorized payments for arms purchases from Serbia from the accounts of the Maritime Bureau in 2000. UN وأظهرت الأدلة التي جمعتها المحكمة الخاصة لسيراليون، والتي استعرضها الفريق، أن أوري، حين كان يشغل منصب مفوض الشؤون البحرية، أذن بتسديد تكاليف مشتريات الأسلحة من صربيا من حسابات مكتب الشؤون البحرية عام 2000.
    How can we explain to our peoples that, in the midst of one of the worst global economic recessions and with more than 1 billion people living in extreme poverty throughout the world, countries can commit over $1,464 billion to military expenditure in 2008, and that, while economies contract, arms purchases grow in real terms every year? UN فكيف يمكن أن نفسر لشعوبنا قدرة بلدان على تخصيص أكثر من 464 1 بليون دولار للإنفاق العسكري في عام 2008؛ في خضم أحد أسوأ حالات الركود الاقتصادي العالمي وفي الوقت الذي يعيش فيه أكثر من بليون نسمة في الفقر المدقع في جميع أرجاء العالم؛ وازدياد مشتريات الأسلحة بالقيمة الحقيقية كل سنة، بينما تعاني الاقتصادات من الانكماش.
    Noting with regret that the arms embargo has been continuously violated since 1992, including since the signing of the " Declaration on Cessation of Hostilities and the Structure and Principles of the Somalia National Reconciliation Process " (Eldoret Declaration) in October 2002, and expressing concern over the illegal activities linked to the financing of arms purchases and military activities by the violators of the arms embargo in Somalia, UN وإذ يلاحظ بأسف استمرار انتهاك حظر توريد الأسلحة منذ عام 1992، بما في ذلك منذ توقيع " الإعلان المتعلق بوقف الأعمال القتالية، وبهيكل ومبادئ عملية المصالحة الوطنية في الصومال " (إعلان الدوريت) في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وإذ يعرب عن قلقه من الأنشطة غير المشروعة المتصلة بتمويل مشتريات الأسلحة ومن الأنشطة العسكرية التي يضطلع بها منتهكو حظر توريد الأسلحة في الصومال،
    133. The Shabaab uses the Somali Arms Market for generating revenue through arms sales and for arms purchases. UN 133 - تستخدم حركة الشباب أسواق السلاح الصومالية في توليد الدخل من بيع الأسلحة وفي شراء الأسلحة أيضا.
    While almost half of the world's population survives on less than $1 a day, nearly $1.2 trillion were spent on arms purchases worldwide in 2006. UN وبينما يعيش حوالي نصف سكان العالم على أقل من دولار في اليوم، يُنفق 1.2 تريليون دولار تقريبا على شراء الأسلحة في جميع أنحاء العالم في عام 2006.
    Financing of arms purchases and military operations UN تمويل شراء الأسلحة والعمليات العسكرية
    Illicit arms supply networks often involve legal arms purchases or transfers which are subsequently diverted to unauthorized recipients, or leakage from arms storage facilities. UN فالشبكات غير المشروعة للإمداد بالأسلحة كثيرا ما تنطوي على عمليات قانونية لشراء الأسلحة ونقلها، يتم بعدها تحويلها إلى أطراف غير مأذون لها بذلك، أو تسريبها من منشآت تخزين الأسلحة.
    Illicit arms supply networks often involve legal arms purchases or transfers which are subsequently diverted to unauthorized recipients, or leakage from arms storage facilities. Arms brokers play a key role in such networks, along with disreputable transportation and finance companies. UN فالشبكات غير المشروعة للإمداد بالأسلحة كثيرا ما تنطوي على عمليات قانونية لشراء الأسلحة ونقلها، يتم بعدها تحويلها إلى أطراف غير مأذون لها بذلك، أو تسريبها من منشآت تخزين الأسلحة ويقوم سماسرة السلاح بدور رئيسي في هذه الشبكات، إضافة إلى شركات النقل والتمويل السيئة السمعة.
    F. Re-exportation to Kenya 151. The Somali Arms Markets in Somalia are not only the principal source of arms purchases within Somalia, they also supply buyers such as criminal organizations and rebel movements outside Somalia. UN 151 - أسواق السلاح الصومالية ليست المصدر الأساسي لشراء الأسلحة في الصومال فحسب، بل هي أيضا مصدر لإمداد المشترين على غرار المنظمات الإجرامية وحركات التمرد خارج الصومال.
    31. The Monitoring Mechanism concludes that KAS Engineering, Sharjah branch, and all the related accounts, including those of Hjalmar Stefan Dijkstra, were set up to conceal the financial arrangements related to arms purchases. UN 31 - وقد خلصت آلية الرصد إلى أن فرع الشارقة من شركة " كاس " ، وجميع الحسابات ذات الصلة بما فيها تلك التي يملكها هجلمار ستيفان ديكسترا، إنما افتتحت بهدف إخفاء الترتيبات المالية المتعلقة بشراء الأسلحة.
    21. Given their small size and high value, diamonds are often used in illegal transactions, money-laundering, arms purchases, etc. UN 21 - ونظرا لصغر حجم الماس وارتفاع قيمته، فكثيرا ما يستخدم في الصفقات غير المشروعة، وفي غسل الأموال، وشراء الأسلحة وما إلى ذلك.
    Both sides have apparently had free access to arms and ammunition, with arms purchases often being funded from oil revenues. UN ويبدو أن كلا الجانبين كانت تتوفر له إمكانية مطلقة للحصول على اﻷسلحة والذخائر، حيث كان يجري تمويل المشتريات من اﻷسلحة في أغلب اﻷحوال من عائدات النفط.
    It is unfortunate that some African countries have got into debt as a result of high spending related to arms purchases. UN ومما يؤسف له أن بعض البلدان اﻷفريقية وقعت أسيرة الدين نتيجة اﻹنفاق المرتفع على مشتريات اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد