ويكيبيديا

    "around afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حول أفغانستان
        
    • جميع أرجاء أفغانستان
        
    A security zone should be created around Afghanistan in order to attack the financial base of drug traffickers. UN وأكد أنه يتعين بصورة خاصة إقامة نطاق أمني حول أفغانستان بهدف تقويض الأساس المالي لتجارة المخدرات.
    Among them, we welcome plans to create a security zone around Afghanistan and to reinforce the national borders. UN ومن بين هذه المبادرات نرحب بالخطط الرامية إلى إنشاء منطقة أمن حول أفغانستان وتعزيز الحدود الوطنية.
    He also drew attention to the need to maintain assistance programmes for refugees remaining in host countries around Afghanistan. UN واسترعى الانتباه أيضاً إلى ضرورة الحفاظ على برامج مساعدة اللاجئين المتبقين في البلدان المضيفة لهم حول أفغانستان.
    The strengthening of the anti-drug zones should be supplemented by creating financial security cordons around Afghanistan. UN إن تعزيز مناطق مكافحة المخدرات يجب أن يكمله إنشاء مناطق تطويق للمحافظة عل الأمن المالي حول أفغانستان.
    Finally, there are conscripted and forcibly recruited persons from around Afghanistan who are deployed as canon fodder. UN وأخيرا، هناك المجندون إلزاميا والمجندون قسرا من جميع أرجاء أفغانستان الذين يجري وزعهم كطعمة للمدافع.
    The first step was to create safe areas around Afghanistan. UN ويرى الاتحاد الروسي أن أول تدبير ينبغي اتخاذه هو إنشاء مناطق آمنة حول أفغانستان.
    International and regional cooperation was a vital factor in establishing a security zone around Afghanistan and putting an end to the drug traffic from South-East Asia. UN والتعاون الدولي والإقليمي يعد عاملا حيويا في إنشاء منطقة أمنية حول أفغانستان ووضع حد لانتقال المخدرات من جنوب شرق آسيا.
    The largest share of this last portion concerns new initiatives aimed at strengthening the security belt around Afghanistan. UN والنسبة اﻷكبر من هذا الجزء يتعلق بمبادرات جديدة تهدف الى تعزيز الحزام اﻷمني حول أفغانستان .
    That would entail establishing antidrug and financial security belts around Afghanistan. UN وسوف يتطلب ذلك إنشاء أحزمة أمنية مالية ولمكافحة المخدرات حول أفغانستان.
    The work to strengthen antidrug buffers should be complemented by efforts to establish financial security belts around Afghanistan. UN وينبغي لجهود إنشاء أحزمة أمنية مالية حول أفغانستان أن تتمم العمل من أجل تعزيز حواجز لمكافحة المخدرات.
    We are convinced that these measures could serve as a basis for the proposed establishment of the first section of the security belt around Afghanistan. UN ونحن مقتنعون بأن هذه التدابير يمكن أن تكون أساسا للجزء الأول من الحزام الأمني المقترح إنشاؤه حول أفغانستان.
    SCO member States support the idea put forward by Tajikistan and Russia on the establishment of anti-narcotics security belts around Afghanistan. UN إن الدول الأعضاء في هذه المنظمة تؤيد الفكرة التي طرحتها طاجيكستان وروسيا بشأن إنشاء أحزمة أمان مضادة للمخدرات حول أفغانستان.
    Meanwhile, a less demanding strategy was in place, namely to strengthen border controls around Afghanistan in order to reduce the flow of drugs to neighbouring countries, particularly Iran and Pakistan, which had the highest number of addicts in the world, as well as the Russian Federation and, beyond that, Western Europe. UN وفي الوقت ذاته، توجد استراتيجية أقل شدة، هي تعزيز نقاط المراقبة على الحدود حول أفغانستان من أجل تخفيف تدفق المخدرات إلى البلدان المجاورة، لا سيما إيران وباكستان، التي يوجد فيها أكبر عددٍ من المدمنين في العالم، وكذلك في الاتحاد الروسي، وفي ما وراء ذلك، أوروبا الغربية.
    It is planned to continue those initiatives in 2002-2003, in order to strengthen the security belt around Afghanistan. UN ويعتزم مواصلة تلك المبادرات في الفترة 2002-2003 من أجــل تعزيز حزام الأمـن حول أفغانستان.
    The global illicit market for opiates continued to be centred around Afghanistan, where a dominant share of the world's cultivation of opium poppy and production of opium, as well as a significant portion of global manufacture of heroin, were located. UN وظلّت أسواق الاتجار غير المشروع في المواد الأفيونية على الصعيد العالمي تتمحور حول أفغانستان التي تستأثر بنصيب الأسد من زراعة خشخاش الأفيون ومن إنتاج الأفيون على صعيد العالم؛ وكذلك بحصة وفيرة من صنع الهيروين على صعيد العالم.
    The global illicit supply of opiates continued to be centred around Afghanistan. UN 37- ما زال العرض غير المشروع للمواد الأفيونية على الصعيد العالمي يتركز حول أفغانستان.
    The global illicit market for opiates continued to be centred around Afghanistan, where a dominant share of the world's cultivation of opium poppy and production of opium, as well as a substantial portion of global manufacture of heroin, were located. UN وظلَّت السوق العالمية غير المشروعة للمواد الأفيونية متمركزة حول أفغانستان التي هيمنت على زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون في العالم، إلى جانب حصتها الكبيرة من أنشطة صنع الهيروين في العالم.
    The Tajik initiative to establish an antinarcotics security belt around Afghanistan was launched from the lofty podium of the General Assembly at its twentieth special session in 1998. UN والمبادرة الطاجيكية بإنشاء حزام أمني لمكافحة المخدرات حول أفغانستان أطلقت من على المنبر السامي للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين عام 1998.
    The global illicit market for opiates continued to be centred around Afghanistan, where a dominant share of the world's cultivation of opium poppy and production of opium, as well as a significant portion of global manufacture of heroin, were located. UN وظلت أسواق الاتجار غير المشروع في المواد الأفيونية على الصعيد العالمي تتمحور حول أفغانستان التي تستأثر بنصيب الأسد من زراعة خشخاش الأفيون ومن إنتاج الأفيون على صعيد العالم؛ وكذلك بحصة وفيرة من صنع الهيروين على صعيد العالم.
    This operation had preventive character and became a step toward creation of < < safety belts > > around Afghanistan. UN وكانت تلك العملية تتسم بطابع وقائي، وتشكل خطوة نحو إنشاء " أحزمة السلامة " حول أفغانستان.
    The protocol between the Swiss-based organization Terre des Hommes and the Taliban will allow up to 50 local women to work in a child aid programme around Afghanistan. UN وسيسمح البروتوكول المبرم بين منظمة Terre des Hommes التي مقرها في سويسرا وبين الطالبان بتوظيف عدد لا يتجاوز الخمسين من النساء المحليات للعمل في برنامج لتقديم المعونة إى الأطفال في جميع أرجاء أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد