A coordination zone with a radius of a further 6 kilometres will be established around each security zone. | UN | وسوف تنشأ حول كل منطقة من مناطق اﻷمن منطقة تنسيق إضافية نصف قطرها ٦ كيلومترات. |
Security zones have been established around each settlement in the Strip and the roads that serve the settlements are under the control of the Israeli forces. | UN | وأقيمت مناطق أمنية حول كل مستوطنة في القطاع، وتخضع الطرق الموصلة إلى المستوطنات لسيطرة القوات اﻹسرائيلية. |
Basically, for 50 yards around each robbery, people were living in a cartoon. | Open Subtitles | ،كقاعدة رئيسية، خمسون ياردة حول كل سرقة الناس يعيشون كأنهم في مسلسل رسوم متحركة |
They chew wood into pulp and then use it to build a protective wall around each egg, a cell. | Open Subtitles | يمضغن الخشب لعجينة ثمّ يستخدمنه لبناء جدار واقي حول كل بيضه: خلية. |
As roommates, it's good that we can all be comfortable around each other. | Open Subtitles | كزملاء بالسكن . من الجيد أن جميعنا نستطيع الشعور بالراحة حول بعضنا |
And you guys are acting mad and-and weird around each other. | Open Subtitles | ويا رفاق يتصرفون جنون ووغريب حول بعضها البعض. |
Then he slithered and slunk, with a smile most unpleasant around each Who home, and he took every present. | Open Subtitles | ثم انزلق وتسلل مع ابتسامة خبيثة غير سارة حول كل البيوت وقد أخذ كل هداياهم |
45. A coordination zone extending a further 6 kilometres shall be established around each security zone. | UN | ٤٥ - تنشأ حول كل منطقة أمنية منطقة تنسيق تمتد في دائرة إضافية نصف قطرها ستة كيلومترات. |
A security zone with a radius of 6 kilometres will thus be established around each assembly point and the only military personnel permitted access to these zones will be those of the United Nations. | UN | وعلى هذا فإنه ستنشأ حول كل نقطة تجميع منطقة أمن نصف قطرها ٦ كيلومترات، ولن يسمح بدخول تلك المناطق إلا لﻷفراد العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة. |
13. A coordination zone extending a further 6 kilometres shall be established around each security zone. | UN | ١٣ - تنشأ حول كل منطقة أمنية منطقة تنسيق تمتد في دائرة إضافية نصف قطرها ٦ كيلومترات. |
Some distribution markets have developed along vertical division lines, with specialized retailers and wholesalers around each product, for example in the brand name or automobile markets. | UN | فقد تطورت بعض أسواق التوزيع على امتداد خطوط تقسيم رأسي فيتجمع تجار التجزئة وتجار الجملة المتخصصون حول كل منتج، مثلاً في أسواق الصنف التجاري أو أسواق السيارات. |
We've retasked the satellites to give you 2 square miles around each target. | Open Subtitles | لقد retasked الأقمار الصناعية لتعطيك 2 ميل مربع حول كل هدف. |
Not surprisingly, the concepts, infrastructures and ways of working that have developed around each type have lead to inertia and biases regarding which type of data is " best " . | UN | وليس من المستغرب أن المفاهيم والهياكل الأساسية وطرق العمل التي طورت حول كل منهما أدت إلى جمود وإلى تحيز فيما يخص تحديد " أفضل " نوع البيانات. |
9. The separation of forces between the Guatemalan Army and URNG was carried out through the establishment of two concentric areas around each URNG assembly point. | UN | ٩ - جرى الفصل بين قوات الجيش الغواتيمالي والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا عن طريق إنشاء منطقتين متحدتي المركز حول كل نقطة لتجميع أفراد الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا. |
11. A security zone having a radius of 6 kilometres shall be established around each assembly point in which no units of the Guatemalan armed forces, Volunteer Civil Defence Committees (CVDC) or members of URNG may be present. | UN | ١١ - تنشأ حول كل نقطة من نقاط التجميع منطقة أمنية تمتد في دائرة نصف قطرها ٦ كيلومترات لا توجد فيها أي وحدات عسكرية تابعة للجيش الغواتيمالي ولا لجان لمتطوعي الدفاع المدني أو أفراد من الاتحاد الثوري. |
In order to overcome these threats, the IDF decided to create a security zone around each of the IDF positions with a perimeter of 20 - 50 meters around each post, which would allow uninterrupted observation and firing capabilities for the force in each position, as well as joint protection among the different IDF outposts. | UN | 126 - ومن أجل التغلب على تلك التهديدات، قرر جيش الدفاع إنشاء منطقة أمنية حول كل موقع من مواقعه يتراوح محيطها بين 20 و 50 مترا، مما يسمح للقوة الموجودة في كل موقع بالمراقبة وبالقدرة على إطلاق النيران دون عوائق، وبالحماية المشتركة فيما بين مختلف النقاط الأمامية لجيش الدفاع. |
Security zone 43. A security zone with a radius of 6 kilometres shall be established around each assembly point in which no units of the Guatemalan armed forces, Voluntary Civil Defence Committees (CVDCs) or members of URNG may be present. | UN | ٤٣ - تنشأ حول كل نقطة من نقاط التجميع منطقة أمنية تمتد في دائرة نصف قطرها ستة كيلومترات لا توجد فيها أي وحدات عسكرية تابعة للجيش الغواتيمالي ولا عناصر من لجان متطوعي الدفاع المدني أو أفراد من الاتحاد الثوري. |
The disincentives included, principally, three measures: the imposition of a stricter sanctions regime, the imposition and strict enforcement of heavy weapon “total exclusion zones” around each of the six safe areas, and, as a last resort, the lifting of the arms embargo on the side which had accepted the package. | UN | وشملت مجموعة المثبطات، أساسا، ثلاثة تدابير: فرض نظام جزاءات أكثر صرامة، وفرض " مناطق حظر تام " على وجود اﻷسلحة الثقيلة حول كل من المناطق اﻵمنة الست وإنفاذ هذا الحظر بشكل صارم، ثم القيام، كملجأ أخير، برفع حظر اﻷسلحة عن الجانب الذي يقبل الصفقة. |
18. In summary, based on the best available information, a 100-km buffer zone around each preservation reference area is expected to protect the core 200 x 200 km region from the deleterious effects of mining sediment plumes created both from the mining head and the lifting of nodule-associated sediments. | UN | 18 - والخلاصة أنه استنادا إلى أفضل المعلومات المتاحة، فإن من المتوقع أن تحمي منطقة عازلة بعمق 100 كم حول كل منطقة حفظ مرجعية المنطقة الأساسية البالغة 200 x 200 كم من التأثيرات المؤذية للألسنة الرسوبية التعدينية الناتجة عن كل من رأس التعدين وعملية رفع الرواسب المرتبطة بالعقيدات. |
(a) Expert Working Groups should be established around each thematic issue, overseen by a lead agency (interested and relevant international organization) and should convene high-level review meetings based on progress achieved; | UN | (أ) ينبغي إنشاء أفرقة عاملة مؤلفة من خبراء حول كل مسألة من المسائل المواضيعية، على أن تشرف على كل منها وكالة رائدة (منظمة دولية ذات صلة ومهتمة بالأمر)، وينبغي أن تعقد اجتماعات استعراضية رفيعة المستوى بناء على التقدم المحرز؛ |