ويكيبيديا

    "arrangements have been made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخذت ترتيبات
        
    • اتخذت الترتيبات
        
    • وقد وضعت ترتيبات
        
    • وقد اتُخذت ترتيبات
        
    • واتخذت ترتيبات
        
    • ووضعت ترتيبات
        
    • وقد اتُّخذت ترتيبات
        
    • هناك ترتيبات
        
    • واتُخذت ترتيبات
        
    • الترتيبات التي اتخذت
        
    • وُضعت ترتيبات
        
    • وُضِعت ترتيبات
        
    • ووضعت الترتيبات
        
    • أجريت ترتيبات
        
    • الترتيبات قد اتخذت
        
    Tentative arrangements have been made for a one-week session in New York, from 24 to 28 May 2010. UN 64- اتخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة لمدة أسبوع في نيويورك، من 24 إلى 28 أيار/مايو 2010.
    In Lebanon, arrangements have been made to produce a movie and documentaries for television on the importance of poverty eradication. UN وفي لبنان، اتخذت ترتيبات لإنتاج فيلم وأشرطة وثائقية للتلفزيون بشأن أهمية القضاء على الفقر.
    arrangements have been made to hold morning and afternoon meetings during the session. UN وقد اتخذت الترتيبات اللازمة لعقد جلسات في فترات الصباح وبعد الظهر خلال مدة الدورة.
    In accordance with the practice of the United Nations system, arrangements have been made for the accounts of the Tribunal to be audited by an external institution. UN ووفقا للممارسة المتبعة في منظومة الأمم المتحدة، اتخذت الترتيبات لكي تقوم مؤسسة خارجية بمراجعة حسابات المحكمة.
    Institutional arrangements have been made to provide free legal aid to women. UN وقد وضعت ترتيبات مؤسسية لتزويد المرأة بالمعونة القانونية المجانية.
    Tentative arrangements have been made for the forty-first session of the Working Group to be held in New York from 16 to 20 April 2012. UN وقد اتُخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورته الحادية والأربعين في نيويورك، من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2012.
    Likewise, specific arrangements have been made for encouraging employers to hire young graduates. UN وبالمثل، اتخذت ترتيبات محددة لتشجيع أرباب العمل على توظيف الشباب المتخرجين.
    arrangements have been made with some outside venues, but their distance from Headquarters has a negative impact on the work, as participants have to be escorted much longer distances. UN وقد اتخذت ترتيبات لاستخدام بعض الأماكن الخارجية، ولكن بعدها عن المقر يؤثر سلبا على العمل، لأنه يجب مرافقة المشاركين لمسافات أطول بكثير.
    82. arrangements have been made in prisons to separate children in conflict with the law from adults. UN 82- وفيما يتعلق بالأطفال المخالفين للقانون، اتخذت ترتيبات داخل السجون لفصلهم عن البالغين.
    51. Tentative arrangements have been made for the fourteenth session of the Working Group to be held in Vienna, from 8 to 12 September 2008. UN 51- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل في فيينا، من 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008.
    52. Tentative arrangements have been made for the forty-ninth session of the Working Group to be held in Vienna, from 15 to 19 September 2008. UN 52- اتخذت ترتيبات أولية لعقد الدورة التاسعة والأربعين للفريق العامل في فيينا، من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008.
    arrangements have been made to hire such a consultant. UN وقد اتخذت الترتيبات لتعيين ذلك المستشار.
    arrangements have been made for presentations by some representatives from the iron-ore producing and consuming industry. UN وقد اتخذت الترتيبات اللازمة لتقديم عروض من جانب بعض ممثلي صناعة انتاج واستهلاك ركاز الحديد.
    arrangements have been made for the session to be held at UNEP Headquarters. UN وقد اتخذت الترتيبات لكي تعقد الدورة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    arrangements have been made to deliver a copy of the present letter to Mrs. Plavsić. UN وقد وضعت ترتيبات لتوصيل نسخة من هذه الرسالة إلى السيدة بلافسيتش.
    arrangements have been made to hold morning and afternoon meetings during the session: morning meetings will be held from 10 a.m. to 1 p.m. and afternoon meetings from 3 p.m. to 6 p.m. UN وقد اتُخذت ترتيبات لعقد جلسات في الصباح وبعد الظهر خلال الدورة: إذ ستُعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 وجلسات بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    Regarding flexible hours, the number of hours a worker may stay in Israel has been extended, and arrangements have been made to allow for working in shifts. UN وفيما يتعلق بالمرونة في ساعات العمل، فقد زيد عدد الساعات التي يسمح خلالها للعمال بالبقاء في إسرائيل، واتخذت ترتيبات تتيح لهم العمل في نوبات
    arrangements have been made for the Commission to convene as the preparatory committee, with the participation of all States, when considering the present report at its forty-second session. UN ووضعت ترتيبات لكي تنعقد اللجنة بصفتها لجنة تحضيرية بمشاركة جميع الدول عند النظر في هذا التقرير خلال دورتها الثانية واﻷربعين.
    Tentative arrangements have been made for the session to be held from 29 June to 16 July 2015. UN وقد اتُّخذت ترتيبات أوَّلية لكي تُعقد تلك الدورةُ من 29 حزيران/يونيه إلى 16 تموز/يوليه 2015.
    Should a contingent obtain self-sustainment services from another contingent, reimbursement will be made to the troop/police contributor providing the services unless other bilateral arrangements have been made. UN وفي حالة حصول إحدى الوحدات على خدمات الاكتفاء الذاتي من وحدة أخرى تسدَّد التكاليف إلى البلد المساهم بالقوات/بالشرطة الذي يقدِّم الخدمات ما لم تكن هناك ترتيبات ثنائية أخرى.
    Commensurate institutional arrangements have been made. UN واتُخذت ترتيبات مؤسسية متناسبة.
    What arrangements have been made to adapt the scientific and technical activities under way to the NAP process? UN :: ما هي الترتيبات التي اتخذت لتكييف الأنشطة العلمية والتقنية الجارية مع عملية برنامج العمل الوطني؟
    arrangements have been made to consolidate information-sharing capacity through systematic awareness-raising programmes and collaboration with partner agencies. UN وقد وُضعت ترتيبات من أجل تعزيز القدرات على تبادل المعلومات من خلال برامج منتظمة للتوعية والتعاون مع الوكالات الشريكة.
    After consultations with the United Nations regional commissions, preliminary arrangements have been made for the organization of four regional preparatory meetings for the Thirteenth Congress, as follows: UN 16- وبعد إجراء مشاورات مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، وُضِعت ترتيبات أوَّلية لتنظيم أربعة اجتماعات إقليمية تحضيرية للمؤتمر الثالث عشر، على النحو التالي:
    arrangements have been made for the Tokelau Unit in Wellington to act as liaison and coordination point for the scheme. UN ووضعت الترتيبات لتقوم وحدة توكيلاو في ويلينغتون بدور جهة الوصل والتنسيق فيما يتعلق بهذه الخطة.
    Special intra-secretariat and inter-agency arrangements have been made to ensure a comprehensive approach to the different dimensions of this important subject, which involves political, military and economic factors. UN وقد أجريت ترتيبات خاصة، داخل اﻷمانة العامة وفيما بين الوكالات، لضمان اعتماد نهج شامل إزاء أبعاد هذا الموضوع المهم، الذي ينطوي على عوامل سياسية وعسكرية واقتصادية.
    The Expert Group understands that, in two cases, such arrangements have been made. UN ويفهم فريق الخبراء أن مثل هذه الترتيبات قد اتخذت بالفعل في حالتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد