To date, 1,423 kilometres of pipe of different sizes has arrived in the country, of which 862 km has been distributed. | UN | واليوم، وصل إلى البلد 423 1 كيلومترا من الأنابيب من مختلف الأحجام، ووزع منها 862 كيلومترا. |
Of the 850 trucks approved so far, 150 had arrived in the country. | UN | ومن بين الشاحنات الموافق عليها البالغ عددها ٨٥٠ شاحنة حتى اﻵن، وصل إلى البلاد ١٥٠ شاحنة فقط. |
When he arrived in the Netherlands, he destroyed the passport as he had been told to do so. | UN | وعندما وصل إلى هولندا، مزق جواز السفر كما طُلب منه ذلك. |
During the period under review, the equipment of several military and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وصلت إلى السودان معدات عدة وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة مخصصة للعملية المختلطة. |
During the period under review, the equipment of several military units and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت إلى السودان المعدات المخصصة للكثير من الوحدات العسكرية ومن وحدات الشرطة النظامية. |
The others are Austronesian, whose ancestors arrived in the region less than four thousand years ago. | UN | أما الباقون فمن أستراليا وميكرونيزيا، وكان أسلافهم قد وصلوا إلى هذه المنطقة قبل أقل من أربعة آلاف عام. |
As noted in paragraph 6 above, compelling testimonial evidence was also received from Marsh Arab refugees who arrived in the south-western part of the Islamic Republic of Iran in the summer of 1994. | UN | وكما لوحظ في الفقرة ٦ أعلاه، تم أيضا تلقي أدلة دامغة قدمها شهود من لاجئي عرب اﻷهوار الذين وصلوا الى الجزء الجنوبي الغربي من جمهورية ايران الاسلامية في صيف عام ١٩٩٤. |
It was dispatched in this morning in West One and it arrived in the remittance of 21:30 in this night. | Open Subtitles | لقد تم ايداعها في وست ون و وصلت في مساء ذاك اليوم في التاسعة و النصف |
Mr. L.X.H. was 12 years' old when he arrived in the State party. | UN | ﻫ. ل. يبلغ 12 عاما عندما وصل إلى الدولة الطرف. |
The reconnaissance team, which arrived in the Libyan Arab Jamahiriya on that date, monitored the withdrawal of Libyan forces until the arrival of UNASOG in the mission area. 94-24007 (E) 060694 /... | UN | وقام فريق الاستطلاع، الذي وصل إلى الجماهيرية العربية الليبية في ذلك اليوم، بالاشراف على انسحاب القوات الليبية حتى وصول فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو إلى منطقة البعثة. |
During the above-mentioned period, about 3,000 troops of the Turkish army, including special commando forces, arrived in the occupied areas. | UN | وخلال الفترة المذكورة أعلاه، وصل إلى المناطق المحتلة حوالي ٠٠٠ ٣ جندي من الجيش التركي، بمن فيهم قوات صاعقة خاصة. |
You and this man arrived in the United States just a few weeks ago. | Open Subtitles | أنت وهذا الرجل وصل إلى الولايات المتحدة أسابيع قليلة مضت. |
A World Health research analyst studying the spread of ebola found this when he arrived in the village. | Open Subtitles | محلل أبحاث الصحة العالمية يدرس انتشار الايبولا وجد هذا عندما وصل إلى القرية. |
Suddenly, he calls up out of the blue and tells me he's just arrived in the country and he has something I might be interested in. | Open Subtitles | فجأة قام بالإتصال بي , و أخبرني أنه وصل إلى البلاد و قال أن لديه شئ ربما سيثير اهتمامي |
In addition, another 292 of a total of 1,424 approved vehicles for the transportation of medical goods have also arrived in the country. | UN | ويضاف إلى ذلك أن 292 مركبة أخرى من 424 1 مركبة موافق عليها لنقل السلع الطبية قد وصلت إلى البلد. |
They explained that the Taliban had arrived in the village in the afternoon and had started knocking on doors and asking for weapons. | UN | وذكروا له أن قوات حركة طالبان وصلت إلى القرية بعد ظهر أحد اﻷيام وبدأت تطرق اﻷبواب وتسأل عن اﻷسلحة. |
At the time of the survey it was estimated that approximately 30 per cent of the items that had arrived in the country under phase I had been distributed. | UN | ووقت إجراء الاستقصاء، قدر أنه تم توزيع نحو ٠٣ في المائة من المواد التي وصلت إلى البلد في إطار المرحلة اﻷولى. |
The situation, already terrible when I arrived in the region, last Sunday, got worse by the day. | UN | وكانت الحالة رهيبة أصلا عندما وصلت إلى المنطقة يوم الأحد الماضي، ثم أصبحت تزداد سوءا يوما بعد يوم. |
After a protracted journey, it has arrived in the continent that is the cradle of humanity. | UN | فبعد رحلة تأخر موعدها، وصلت إلى القارة التي كانت مهـد البشريـة. |
In Djibouti, all preparations have been made to repatriate 1,587 Ethiopian refugees who arrived in the country during the Ogaden war. | UN | وفي جيبوتي، جرت جميع التحضيرات لإعادة 587 1 لاجئا إثيوبيا وصلوا إلى البلد خلال حرب أوغادين. |
It is estimated that up to 3,000 Taliban may have arrived in the north of Afghanistan at that time. | UN | وتشير التقديرات إلى أن نحو ٠٠٠ ٣ شخص من طالبان من المحتمل أن يكونوا قد وصلوا إلى شمال أفغانستان في ذلك الوقت. |
During his visit, the Special Rapporteur was informed by Croatian sources that soldiers of fortune had arrived in the country and had acted in an undesirable manner. | UN | وعلم المقرر الخاص، خلال زيارته، من المصادر الكرواتية ذات الصلة أن هناك مغامرين وصلوا الى البلد وأن لهم سلوكا غير مرغوب فيه. |
136. On 4 August 2006 four dhows containing arms for the Puntland authorities arrived in the seaport of Bossaso. | UN | 136 - وصلت في 4 آب/أغسطس 2006 إلى ميناء بوساسو، أربعة مراكب شراعية محملة بالأسلحة من أجل تسليمها إلى سلطات بونتلاند. |