ويكيبيديا

    "arrived in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصل إلى
        
    • وصلت إلى
        
    • وصلوا إلى
        
    • وصلوا الى
        
    • وصلت في
        
    To date, 1,423 kilometres of pipe of different sizes has arrived in the country, of which 862 km has been distributed. UN واليوم، وصل إلى البلد 423 1 كيلومترا من الأنابيب من مختلف الأحجام، ووزع منها 862 كيلومترا.
    Of the 850 trucks approved so far, 150 had arrived in the country. UN ومن بين الشاحنات الموافق عليها البالغ عددها ٨٥٠ شاحنة حتى اﻵن، وصل إلى البلاد ١٥٠ شاحنة فقط.
    When he arrived in the Netherlands, he destroyed the passport as he had been told to do so. UN وعندما وصل إلى هولندا، مزق جواز السفر كما طُلب منه ذلك.
    During the period under review, the equipment of several military and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وصلت إلى السودان معدات عدة وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة مخصصة للعملية المختلطة.
    During the period under review, the equipment of several military units and formed police units earmarked for UNAMID arrived in the Sudan. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت إلى السودان المعدات المخصصة للكثير من الوحدات العسكرية ومن وحدات الشرطة النظامية.
    The others are Austronesian, whose ancestors arrived in the region less than four thousand years ago. UN أما الباقون فمن أستراليا وميكرونيزيا، وكان أسلافهم قد وصلوا إلى هذه المنطقة قبل أقل من أربعة آلاف عام.
    As noted in paragraph 6 above, compelling testimonial evidence was also received from Marsh Arab refugees who arrived in the south-western part of the Islamic Republic of Iran in the summer of 1994. UN وكما لوحظ في الفقرة ٦ أعلاه، تم أيضا تلقي أدلة دامغة قدمها شهود من لاجئي عرب اﻷهوار الذين وصلوا الى الجزء الجنوبي الغربي من جمهورية ايران الاسلامية في صيف عام ١٩٩٤.
    It was dispatched in this morning in West One and it arrived in the remittance of 21:30 in this night. Open Subtitles لقد تم ايداعها في وست ون و وصلت في مساء ذاك اليوم في التاسعة و النصف
    Mr. L.X.H. was 12 years' old when he arrived in the State party. UN ﻫ. ل. يبلغ 12 عاما عندما وصل إلى الدولة الطرف.
    The reconnaissance team, which arrived in the Libyan Arab Jamahiriya on that date, monitored the withdrawal of Libyan forces until the arrival of UNASOG in the mission area. 94-24007 (E) 060694 /... UN وقام فريق الاستطلاع، الذي وصل إلى الجماهيرية العربية الليبية في ذلك اليوم، بالاشراف على انسحاب القوات الليبية حتى وصول فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو إلى منطقة البعثة.
    During the above-mentioned period, about 3,000 troops of the Turkish army, including special commando forces, arrived in the occupied areas. UN وخلال الفترة المذكورة أعلاه، وصل إلى المناطق المحتلة حوالي ٠٠٠ ٣ جندي من الجيش التركي، بمن فيهم قوات صاعقة خاصة.
    You and this man arrived in the United States just a few weeks ago. Open Subtitles أنت وهذا الرجل وصل إلى الولايات المتحدة أسابيع قليلة مضت.
    A World Health research analyst studying the spread of ebola found this when he arrived in the village. Open Subtitles محلل أبحاث الصحة العالمية يدرس انتشار الايبولا وجد هذا عندما وصل إلى القرية.
    Suddenly, he calls up out of the blue and tells me he's just arrived in the country and he has something I might be interested in. Open Subtitles فجأة قام بالإتصال بي , و أخبرني أنه وصل إلى البلاد و قال أن لديه شئ ربما سيثير اهتمامي
    In addition, another 292 of a total of 1,424 approved vehicles for the transportation of medical goods have also arrived in the country. UN ويضاف إلى ذلك أن 292 مركبة أخرى من 424 1 مركبة موافق عليها لنقل السلع الطبية قد وصلت إلى البلد.
    They explained that the Taliban had arrived in the village in the afternoon and had started knocking on doors and asking for weapons. UN وذكروا له أن قوات حركة طالبان وصلت إلى القرية بعد ظهر أحد اﻷيام وبدأت تطرق اﻷبواب وتسأل عن اﻷسلحة.
    At the time of the survey it was estimated that approximately 30 per cent of the items that had arrived in the country under phase I had been distributed. UN ووقت إجراء الاستقصاء، قدر أنه تم توزيع نحو ٠٣ في المائة من المواد التي وصلت إلى البلد في إطار المرحلة اﻷولى.
    The situation, already terrible when I arrived in the region, last Sunday, got worse by the day. UN وكانت الحالة رهيبة أصلا عندما وصلت إلى المنطقة يوم الأحد الماضي، ثم أصبحت تزداد سوءا يوما بعد يوم.
    After a protracted journey, it has arrived in the continent that is the cradle of humanity. UN فبعد رحلة تأخر موعدها، وصلت إلى القارة التي كانت مهـد البشريـة.
    In Djibouti, all preparations have been made to repatriate 1,587 Ethiopian refugees who arrived in the country during the Ogaden war. UN وفي جيبوتي، جرت جميع التحضيرات لإعادة 587 1 لاجئا إثيوبيا وصلوا إلى البلد خلال حرب أوغادين.
    It is estimated that up to 3,000 Taliban may have arrived in the north of Afghanistan at that time. UN وتشير التقديرات إلى أن نحو ٠٠٠ ٣ شخص من طالبان من المحتمل أن يكونوا قد وصلوا إلى شمال أفغانستان في ذلك الوقت.
    During his visit, the Special Rapporteur was informed by Croatian sources that soldiers of fortune had arrived in the country and had acted in an undesirable manner. UN وعلم المقرر الخاص، خلال زيارته، من المصادر الكرواتية ذات الصلة أن هناك مغامرين وصلوا الى البلد وأن لهم سلوكا غير مرغوب فيه.
    136. On 4 August 2006 four dhows containing arms for the Puntland authorities arrived in the seaport of Bossaso. UN 136 - وصلت في 4 آب/أغسطس 2006 إلى ميناء بوساسو، أربعة مراكب شراعية محملة بالأسلحة من أجل تسليمها إلى سلطات بونتلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد