ويكيبيديا

    "article ii of the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المادة الثانية من الاتفاقية
        
    • للمادة الثانية من اتفاقية
        
    • المادة الثانية من اتفاقية
        
    Several delegations also expressed the view that article II of the Convention should be reproduced without change. UN كما ذكرت عدة وفود أنه ينبغي، في رأيها، استنساخ المادة الثانية من الاتفاقية دونما تغيير.
    Several delegations also expressed the view that article II of the Convention should be reproduced without change. UN كما ذكرت عدة وفود أنه ينبغي، في رأيها، استنساخ المادة الثانية من الاتفاقية دونما تغيير.
    article II of the Convention stipulates: UN وتنص المادة الثانية من الاتفاقية المذكورة على ما يلي:
    The blockade, given its nature and scope, qualifies as an act of genocide under article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, adopted in 1948, and also as an act of economic warfare, in accordance with the Declaration concerning the Laws of Naval War, adopted in 1909. UN إن الحصار يرقى، من حيث طابعه ونطاقه، إلى أن يكون عملاً من أعمال الإبادة الجماعية وفقاً للمادة الثانية من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، المعتمدة في عام 1948، وأيضا عملاً من أعمال الحرب الاقتصادية وفقاً للإعلان بشأن قوانين الحرب البحرية، المعتمد في عام 1909.
    For purposes of definition, the Special Rapporteur would like to recall that according to article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, “genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such: UN ٩- وﻷغراض التعريف، تود المقررة الخاصة أيضاً أن تشير إلى أنه وفقاً للمادة الثانية من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، تعني اﻹبادة الجماعية أياً من اﻷفعال التالية، المرتكبة على قصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    These acts of mass extermination against the Tutsi group as such constitute genocide within the meaning of article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وأعمال اﻹبادة الجماعية هذه ضد جماعة التوتسي، بصفتها هذه، تشكل، إبادة أجناس حسبما تعنيه المادة الثانية من اتفاقية قمع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    In many cases, a general provision was introduced for enforcement of the arbitration agreement, closely modelled on article II of the Convention, or on articles 7 and 8 of the UNCITRAL Model Law on Arbitration. UN وفي حالات كثيرة، أدرج حكم عام يتعلق بإنفاذ اتفاق التحكيم موضوع إلى حد كبير على نسق المادة الثانية من الاتفاقية أو المادتين 7 و8 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم.
    98. The different acts constituting the crime of genocide are enumerated in article II of the Convention. UN ٩٨ - تسرد المادة الثانية من الاتفاقية مختلف اﻷعمال التي تشكل جريمة إبادة لﻷجناس.
    9 December 1948, and deals with a person, who commits the offence of genocide within the meaning given to it by the definition found in article II of the Convention. UN ويتطرق للحالات التي يقترف فيها شخص جريمة الإبادة الجماعية بمعناها الذي حدده التعريف الوارد في المادة الثانية من الاتفاقية.
    Belgium therefore questions the appropriateness of including in the declaration a reference to Article VII of the New York Convention, since recourse to this article in the present context presupposes the disregarding of article II of the Convention. UN وبناء على ما تقدم، تشك بلجيكا في استصواب تضمين الإعلان إشارة إلى المادة السابعة من اتفاقية نيويورك، لأن اللجوء إلى هذه المادة في هذا السياق يفترض مقدّما تنحية المادة الثانية من الاتفاقية.
    165. The interpretation of article II of the Convention on this point would likely have significant ramifications for the breadth of criminal prosecutions for the International Tribunal for Rwanda for the following reason. UN ١٦٥ - إن تفسير المادة الثانية من الاتفاقية بشأن هذه النقطة ستترتب عليه على اﻷرجح نتائج هامة بالنسبة لمدى اتساع الدعاوى الجنائية التي تقام أمام المحكمة الدولية لرواندا، وذلك للسبب التالي.
    This can be deduced from the words " as such " stated in article II of the Convention (see para. 92 above). UN ويمكن استنتاج ذلك من عبارة " بصفتها هذه " الواردة في المادة الثانية من الاتفاقية )انظر الفقرة ٩٢ أعلاه(.
    (a) The launching State is absolutely liable to pay compensation for damage caused by its space object on the surface of the Earth or to aircraft in flight (article II of the Convention), as a result of which the aggrieved State does not need to engage legal procedures; UN (أ) تتحمل الدولة المطلقة المسؤولية كاملة عن دفع تعويض عن أي ضرر يسببه جسمها الفضائي على سطح الأرض أو يلحقه بطائرة أثناء تحليقها (المادة الثانية من الاتفاقية)، ونتيجة لذلك لا تحتاج الدولة المتضررة إلى مباشرة إجراءات قانونية؛
    Under the Genocide Convention, sexual assault and rape are included within the meaning of article II of the Convention, provided that the prohibited conduct is committed as part of an " intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group " . UN )ب( وبموجب اتفاقية إبادة اﻷجناس، تندرج الاعتداءات الجنسية والاغتصاب في اطار معنى المادة الثانية من الاتفاقية بشرط أن يجري ارتكاب السلوك المحظور كجزء من " نية تستهدف، بصورة كاملة أو جزئية، تدمير جماعة وطنية أو اثنية أو عنصرية أو دينية " .
    For instance, after its ratification of the Genocide Convention in 1982, Cyprus had adopted a specific law providing that " whoever commits any of the acts of genocide described in article II of the Convention or any of the acts listed in article III of the Convention is guilty of felony and, upon conviction, may be subject to the penalty of life imprisonment " . UN وعلى سبيل المثال، اعتمدت قبرص بعد التصديق على هذه الاتفاقية في عام 1982 قانوناً خاصاً ينص على أن " من يرتكب أياً من أعمال الإبادة الجماعية المبينة في المادة الثانية من الاتفاقية أو أياً من الأفعال الواردة في المادة الثالثة من الاتفاقية يكون مذنباً بارتكاب جناية، وقد يلقى عقوبة السجن المؤبد في حال إدانته " .
    The European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites (EUMETSAT) has established a registry where all space objects launched by EUMETSAT are registered, in accordance with article II of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space.*General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex, of 12 November 1974. UN أنشأت المنظمة اﻷوروبية لاستغلال سواتل اﻷرصاد الجوية )يومتسات( سجلا تقيد فيه جميع اﻷجسام الفضائية التي تطلقها يومتسات ، وفقا للمادة الثانية من اتفاقية تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي .*
    (a) There exists overwhelming evidence to prove that acts of genocide against the Tutsi ethnic group were committed by Hutu elements in a concerted, planned, systematic and methodical way, in violation of article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, 1948; UN )أ( ثمة أدلة قوية جدا تثبت ارتكاب عناصر من الهوتو ﻷفعال تدخل في باب إبادة اﻷجناس ضد جماعة توتسي اﻹثنية، بطريقة منسقة ومخططة ومنتظمة ومنهجية، بما يمثل انتهاكا للمادة الثانية من اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٤٨؛
    79. An initial question is whether or not the incidents described here constitute genocide. According to article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 9 December 1948, " genocide means any of the following acts committed with intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnic, racial or religious group, as such: UN ٧٩ - السؤال اﻷول الذي يمكن طرحه هو هل تعتبر الوقائع المعروضة جريمة إبادة جماعية أم لا؟ ووفقا للمادة الثانية من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية، المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨، تعني اﻹبادة الجماعية " أيا من اﻷفعال التالية، المرتكبة بقصد التدمير الكلي أو الجزئي لجماعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه:
    The Permanent Mission of Italy to the United Nations (Vienna), in accordance with article II of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), has the honour to notify the Secretary-General of the United Nations that Italy has established a registry of objects launched into Earth orbit or beyond. UN تتشرَّف البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة (فيينا) أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للمادة الثانية من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، بأنَّ إيطاليا قد أنشأت سجلاًّ وطنيًّا للأجسام المطْلَقة في مدار أرضي أو ما بعده.
    This underscores the importance of using the term “genocide” with precision and in accordance with the criteria set out in article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وهذا يؤكد أهمية استخدام مصطلح " الإبادة الجماعية " بدقة وطبقا للمعايير التي وردت في المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد