ويكيبيديا

    "article on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المادة المتعلقة
        
    • المادة على
        
    • المادة في
        
    • مادة بشأن
        
    • المادة استنادا إلى
        
    • المادة الخاصة
        
    • المادة عن
        
    • المادة بشأن
        
    • مقالا عن
        
    • مقال عن
        
    This needs to be clearly spelt out in the article on the scope of the comprehensive test-ban treaty. UN ومن اللازم أن يذكر ذلك بوضوح في المادة المتعلقة بنطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    23. The article on the exchange of information was changed as part of the update of the United Nations Model in 2011. UN 23 - تم تعديل المادة المتعلقة بتبادل المعلومات كجزء من عملية استكمال الاتفاقية النموذجية في عام 2011.
    The present revision seeks to take account of the important impact of this article on the enjoyment by women of the human rights protected under the Covenant. UN ويسعى هذا التنقيح إلى مراعاة الأثر الهام لهذه المادة على تمتع المرأة بحقوق الإنسان التي يحميها العهد.
    2. If there is no quorum in accordance with paragraph 1 of this article on the day fixed for the meeting and on the following day, the quorum on the third day and thereafter shall be the presence of a majority of exporting members and a majority of importing members, provided that such members hold a majority of the total votes in their respective categories. UN ٢- إذا لم يكتمل النصاب القانوني وفقا للفقرة ١ من هذه المادة في اليوم المحدد للاجتماع وفي اليوم التالي، يصبح النصاب القانوني في اليوم الثالث وما بعده مكتملا بوجود أغلبية من اﻷعضاء المصدرين وأغلبية من اﻷعضاء المستوردين، بشرط أن يكون لهؤلاء اﻷعضاء اﻷغلبية من مجموع اﻷصوات في كل من الفئتين.
    It has stressed the conceptual approach to guide further developments, and has put forward a draft article on the basic principle that inspires work on the topic. UN وشدد على النهج المفاهيمي لتوجيه أي تطورات أخرى وقدم مشروع مادة بشأن المبدأ الأساسي الذي يُلهم العمل في هذا الموضوع.
    3. For purposes of article 61, the Pre-Trial Chamber may make any of the determinations set forth in that article on the basis of written submissions, without a hearing, unless the interests of justice otherwise require. UN 3 - لأغراض المادة 61، يجوز للدائرة التمهيدية أن تتخذ دون عقد جلسة أيا من القرارات المحددة في تلك المادة استنادا إلى أساس طلبات كتابية، ما لم تستلزم مصلحة العدالة غير ذلك.
    In treaties this rule is contained in the article on the right to life, and is therefore non-derogable as a treaty obligation. UN وترد هذه القاعدة في المعاهدات في المادة الخاصة بالحق في الحياة ومن ثم فلا يجوز الخروج عنها باعتبارها التزاما تعاهديا.
    as well as on their experience with preventive measures and control measures.It was suggested that provisions might be inserted in this article on the possible role of the United Nations in preparing reports on current and emerging organized criminal activities, as well as on national experience with preventive measures and countermeasures, and in collecting and analysing information and research findings. UN وكذلك عن تجاربها بخصوص التدابير الوقائية وتدابير المراقبة والمكافحة .اقترح أن من الجائز ادراج أحكام في هذه المادة عن الدور الذي يمكن أن تؤديه اﻷمم المتحدة في اعداد تقارير عن أنشطة الجريمة المنظمة الحالية والمستجدة ، وكذلك عن التجارب الوطنية بخصوص التدابير الوقائية وتدابير المكافحة ، وعن دور اﻷمم المتحدة في جمع وتحليل المعلومات ونتائج اﻷبحاث .
    In that regard, the representative of Brazil recalled that, for the sake of consensus, his delegation accepted not to include the definition of child sex tourism in the article on the definition. UN وفي هذا الصدد، ذكر ممثل البرازيل بأن وفده قبل، حرصاً منه على توافق الآراء، عدم إدراج تعريف استغلال الطفل في السياحة الجنسية في المادة المتعلقة بذلك التعريف.
    Mention of cessation of wrongful conduct could appear either in a separate provision, as the Commission had proposed, or in the article on the consequences of an internationally wrongful act, as suggested by France in its written commentary. UN ويمكن إيراد ذكر للكف عن التصرف غير المشروع إما في حكم مستقل، على نحو اقترحته لجنة القانون الدولي، أو في المادة المتعلقة بنتائج الفعل غير المشروع دوليا، على نحو ما اقترحته فرنسا في تعليقها الكتابي.
    article on the right to work UN المادة المتعلقة بالحق في العمل
    There was also the view that the first clause of the paragraph should be deleted and the concept that it expressed placed in the article on the definition of offences. UN كما أبدي رأي مؤداه أنه ينبغي حذف الجزء اﻷول من تلك الفقرة ووضع المفهوم الذي يُعبﱢر عنه، في المادة المتعلقة بتعريف الجرائم.
    Hungary continues to believe that this concept is aptly translated into treaty language by the draft article on the scope of prohibition submitted by Australia. UN وتواصل هنغاريا الاعتقاد أن هذا المفهوم جدير بأن يُترجم إلى صيغة تعاهدية عن طريق مشروع المادة المتعلقة بنطاق الحظر المقدم من استراليا.
    25. The proposed draft article on the obligation not to cause harm reads as follows: UN 25 - في ما يلي الصياغة المقترحة لمشروع المادة المتعلقة بالالتزام بعدم التسبب في ضرر:
    The present revision seeks to take account of the important impact of this article on the enjoyment by women of the human rights protected under the Covenant. UN ويسعى هذا التنقيح إلى مراعاة الأثر الهام لهذه المادة على تمتع المرأة بحقوق الإنسان التي يحميها العهد.
    The present revision seeks to take account of the important impact of this article on the enjoyment by women of the human rights protected under the Covenant. UN ويسعى هذا التنقيح إلى مراعاة الأثر الهام لهذه المادة على تمتع المرأة بحقوق الإنسان التي يحميها العهد.
    If there is no quorum in accordance with paragraph 1 of this article on the day fixed for the meeting and on the following day, the quorum on the subsequent days of the session shall be the presence of a majority of members of each category referred to in article 4, provided that such members hold a majority of the total votes in their respective categories. UN 2- إذا لم يتحقق النصاب القانوني وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة في اليوم المحدد للاجتماع وفي اليوم التالي، يكون النصاب القانوني في الأيام التالية للدورة مكتملاً بحضور أغلبية أعضاء كل فئة من الفئتين المشار إليهما في المادة 4، شريطة أن يكون هؤلاء الأعضاء حائزين لأغلبية مجموع الأصوات في كل من الفئتين.
    If there is no quorum in accordance with paragraph 1 of this article on the day appointed for the opening meeting of any session, on the second day, and throughout the remainder of the session, the quorum for the opening session shall be constituted by the presence of exporting and importing Members holding a simple majority of the votes in each category. UN 2- إذا لم يكتمل النصاب القانوني وفقا للفقرة 1 من هذه المادة في اليوم المحدد للجلسة الافتتاحية في أية دورة، يتحقق النصاب القانوني لجلسة الافتتاح في اليوم الثاني وطيلة المدة المتبقية من الدورة بحضور الأعضاء المصدرين والمستوردين الحائزين على الأغلبية البسيطة للأصوات في كل فئة.
    The Labour Code included an article on the rights of men and women and the Civil Code and the Criminal Code included articles on women's rights. UN كما تضمَّن قانون العمل مادة بشأن حقوق المرأة والرجل، ويتضمن القانون المدني والقانون الجنائي مواد بشأن حقوق المرأة.
    3. For purposes of article 61, the Pre-Trial Chamber may make any of the determinations set forth in that article on the basis of written submissions, without a hearing, unless the interests of justice otherwise require. UN 3 - لأغراض المادة 61، يجوز للدائرة التمهيدية أن تتخذ دون سماع جلسة أيا من القرارات المحددة في تلك المادة استنادا إلى أساس طلبات كتابية، ما لم تستلزم مصلحة العدالة غير ذلك.
    The first Review Conference of the Rome Statute, held in Kampala in June, adopted an amendment to the article on the crime of aggression. UN وقد اعتمد المؤتمر الاستعراضي الأول لنظام روما الأساسي، المعقود في كمبالا في حزيران/يونيه الماضي، تعديلا على المادة الخاصة بجريمة العدوان.
    as well as on their experience with preventive measures and control measures. It was suggested that provisions might be inserted in this article on the possible role of the United Nations in preparing reports on current and emerging organized criminal activities, as well as on national experience with preventive measures and countermeasures, and in collecting and analysing information and research findings. UN وكذلك عن تجاربها بخصوص التدابير الوقائية وتدابير المراقبة والمكافحة .ارتئي أن من الجائز ادراج أحكام في هذه المادة عن الدور الذي يمكن أن تؤديه اﻷمم المتحدة في اعداد تقارير عن أنشطة الجريمة المنظمة الحالية والمستجدة ، وكذلك عن التجارب الوطنية بخصوص التدابير الوقائية وتدابير المكافحة ، وعن دور اﻷمم المتحدة في جمع وتحليل المعلومات ونتائج اﻷبحاث .
    Lastly, the draft article on the duty to cooperate should include a mention of nongovernmental organizations. UN وأخيرا ينبغي أن يشمل مشروع المادة بشأن واجب التعاون إشارة إلى المنظمات غير الحكومية.
    write an article on the school's new hero, Bart Simpson. Open Subtitles انا اكتب مقالا عن بطل المدرسة الجديد، بارت سيمبسون
    An article on the right to development reflected recent discussions by the General Assembly. UN وأورد مقال عن الحق في التنمية المناقشات اﻷخيرة التي دارت في الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد