ويكيبيديا

    "article that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المادة التي
        
    • المادة أن
        
    • المادة الذي
        
    • مقالة
        
    • المادة أنه
        
    • المقالة التي
        
    • المادة من أن
        
    • مقالا
        
    • في مقال
        
    Is this about that newspaper article that he didn't want? Open Subtitles هل هذا عن تلك الصحيفة المادة التي لا يريدها؟
    Costa Rica believes it has contributed to breathing new life into this article that was a dead-letter one year ago. UN وكوستاريكا تعتقد أنها أسهمت في بث الحياة من جديد في هذه المادة التي كانت مجرد حبر على ورق قبل عام واحد.
    However, the article that was most difficult to accept as drafted was article 7. UN بيد أن المادة التي يصعب عليه قبولها أكثر من أي مادة أخرى هي المادة ٧ بصيغتها تلك.
    It is clear under this article that contempt whether committed within the court itself or elsewhere is an offence. UN ومن الواضح بموجب هذه المادة أن انتهاك حرمة المحكمة سواء تم داخل المحكمة ذاتها أو في أي مكان آخر يُعتبر جريمة.
    That this prohibition on the use of force was not absolute was made clear by the qualification to the article that: UN وما أوضح أن هذا الحظر على استعمال القوة ليس مطلقا كان هو التقييد الوارد في المادة الذي مؤداه أنه:
    I read an article that said 60 is the new 50. Open Subtitles قرأت مقالة تقول ان الستين هي الخمسين الجديدة
    It is understood from this article that a woman suspect may not be detained with convicted women and must be treated as completely innocent until the court proves the charge against her. UN ويفهم من هذه المادة أنه لا يجوز حجز المرأة المتهمة مع النساء المحكوم عليهن، بل تُعامل معاملة البريء تماما إلى أن تثبت المحكمة التهمة المنسوبة إليها.
    In the text for this article that had been developed by the end of our fourth session there were two preambular paragraphs. UN كانت هناك فقرتا ديباجة في نص هذه المادة التي أعدت في نهاية دورتنا الرابعة.
    According to some delegations, the draft article that would prohibit a State that has abolished the death penalty or that does not apply it from expelling an alien to a State in which he or she would be threatened by such penalty was too broad and did not correspond to customary international law. UN ورأت بعض الوفود أن مشروع المادة التي تحظر على الدولة التي ألغت عقوبة الإعدام أو التي لا تطبقها طرد أي أجنبي إلى دولة يكون فيها مهددا بهذه العقوبة عام أكثر من اللازم ولا يتفق مع القانون الدولي العرفي.
    There is no connection between the article that deals with rape and the one that deals with extramarital intercourse and sodomy. UN ولا يوجد ربط بين المادة التي تتحدث عن الاغتصاب وتلك التي تتحدث عن الزنا واللواط والادعاء بالتعرض للاغتصاب هو شبهة تحول دون توقيع العقوبة الحدية المقررة للزنا.
    As indicated in Turkey's previous report, the article that required a woman to obtain permission from her husband to work outside the home was repealed in 1990. UN وكما ذكر في تقرير تركيا السابق ألغيت في سنة 1990 المادة التي كانت تشترط على المرأة أن تحصل على إذن من زوجها للعمل خارج البيت.
    3. The criminalization of bribery involving a foreign public official was addressed throughout the negotiation of the draft text of the article that became article 16 of the adopted Convention. UN 3- عولجت مسألة تجريم رشو الموظف العمومي الأجنبي طوال المداولات التي جرت بشأن مشروع نص المادة التي أصبحت المادة 16 من الاتفاقية المعتمدة.
    Any amendment to the list of greenhouse gases in Annex A shall be in accordance with the provisions set forth in Article 21, and shall only apply to those commitments under this article that are adopted after the entry into force of that amendment.] UN ويجرى كل تعديل لقائمة غازات الدفيئة الواردة في المرفق ألف وفقاً لﻷحكام المنصوص عليها في المادة ١٢، ولا ينطبق إلا على التزامات هذه المادة التي تعتمد بعد بدء نفاذ ذلك التعديل.[
    In the article that regulates the sexual assault crime; major elements that require heavier sentences have been defined for the cases where the crime has been perpetrated by undue influence on the basis of public office or service relationships. UN :: في المادة التي تحدِّد القواعد المتعلقة بجريمة الاعتداء الجنسي عُرِّفت عناصر رئيسية تتطلب إصدار أحكام أشد بالنسبة للقضايا التي تكون فيها الجريمة قد ارتُكبت نتيجة لتأثير خاطئ على أساس علاقات مرتبطة بمكتب عام أو خدمة عامة.
    It emerges from the article that for those crimes to be acknowledged as such by the law it made no difference whether the person in question was delivered into prostitution with or without her consent. UN ويتضح من هذه المادة أن القانون يقر بهذه الجرائم سواء أكان الشخص المعني مارس الدعارة بموافقته أم بغير موافقته.
    Moreover, it should be spelt out more clearly in the draft article that the right of return should be exercised only if the expulsion decision was reversed on substantive grounds and only if the alien concerned had been lawfully present on the territory of the expelling State. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يُصاغ بوضوح أكبر في مشروع المادة أن الحق في العودة يمارس فقط في حالة إلغاء قرار الطرد لأسباب موضوعية، وإذا كان وجود الأجنبي المعني على أراضي الدولة الطاردة وجودا مشروعا.
    6. It is clear from the above article that treaties concluded by the State of Kuwait have the force of law in Kuwait and so they can be invoked by all and are binding on the Kuwaiti courts. UN 6- ويتبين من هذه المادة أن المعاهدات التي تبرمها دولة الكويت لها قوة القانون داخل الكويت فيخاطب بها الكافة ويلتزم القضاء الكويتي بأحكامها.
    An additional note of caution was again raised with respect to the wording of the draft article that could be seen to suggest that the act or omission of the carrier could result in the liability of the performing party. UN وأثيرت مرة أخرى ملاحظة تحذيرية إضافية فيما يتعلق بصياغة مشروع المادة الذي يمكن أن يعتبر أنه يوحي بأن فعل الناقل أو إغفاله يمكن أن يؤديا إلى وقوع مسؤولية على الطرف المنفّذ.
    It was also suggested that the heading of the article that referred to the " registrar " should be aligned with its contents that referred to the " registry " . UN واقتُرح أيضا مواءمة عنوان المادة الذي يشير إلى " أمين السجل " مع مضمونها الذي يشير إلى " السجل " .
    No, it's for me to snort for work because I'm planning to write an article that exposes all of my vulnerabilities to the entire Internet. Open Subtitles لا، إنه لي لأجل العمل لإني أخطط لكتابة مقالة تكشف كل نقاط ضعفي وعلى الإنترنت بأسره
    She was puzzled, on the other hand, to read at the end of that article that " any interested person " could refer a matter to the High Court. UN غير أنها تشعر بالحيرة من جهة أخرى إذ تقرأ في نهاية تلك المادة أنه بإمكان " أي شخص يهمه اﻷمر " أن يحيل مسألة ما إلى المحكمة العليا.
    See, girls, I read this article that says you can spin sperm to get rid of the bad stuff. Open Subtitles اتريان يا الفتاتان، قرأت هذه المقالة التي تقول انك تستطيعين نسج الحيوان المنوي لتتخلصي من الصفات السيئة
    While it would have been preferable to refer to the " precautionary principle " , she concurred with the view expressed in the commentary to that article that the two concepts led to similar results in practice when applied in good faith. UN وهي وإن كانت تفضل إدراج إشارة إلى " المبدأ التحوطي " ، فهي توافق على ما جاء في شرح تلك المادة من أن المفهومين يؤديان إلى نتائج متماثلة عمليا إذا طبقا بحسن نية.
    I read an article that the heart beats 100,000 times a day. Open Subtitles قرأت مقالا أن القلب يدق 100،000 مرات في اليوم.
    The Secretary-General's Representative in Cambodia The Honourable Benny Widyono commented in a recent article that UN وعلق ممثل اﻷمين العام في كمبوديا اﻷونروابل بني وديونو، في مقال نشر مؤخرا بأن:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد