He emphasized that articles VI and VII of the INSTRAW statute stipulated that it should be funded by voluntary contributions. | UN | وأكد أن المادتين السادسة والسابعة من النظام الأساسي للمعهد تنصان على ضرورة تمويله من التبرعات. |
Such working capital shall be utilized by UNOPS in accordance with the provisions of articles VI and VII of these Regulations. | UN | ويستخدم مكتب خدمــات المشاريع رأس المـال المتــداول وفقا ﻷحكام المادتين السادسة والسابعة من هذا النظام. |
They shall benefit from the privileges and immunities provided for in articles VI and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations during the period of their mission. | UN | ويتمتعون بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها أثناء فترة إيفادهم. |
The Board noted, however, that the monitoring of implementation and the methods of evaluation under articles VI and VII of ST/SGB/2000/8 had not been fully put into operation. | UN | غير أن المجلس أشار إلى أن الجوانب المتعلقة برصد تنفيذ البرامج وطرائق تقييمها بموجب المادتين السادسة والسابعة من المنشور ST/SGB/2000/8 لم توضع موضع التطبيق الكامل. |
While experts on mission are not staff members, they are accorded privileges and immunities under articles VI and VII of the General Convention. | UN | ورغم أن الخبراء القائمين بمهام لا يعدون من الموظفين، فإنهم يمنحون امتيازات وحصانات بموجب المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
While experts on mission are not staff members, they are also accorded privileges and immunities under articles VI and VII of the General Convention. | UN | ويمنح أيضا الخبراء القائمون بمهام، وإن كانوا ليسو من الموظفين، الامتيازات والحصانات الممنوحة بموجب المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
in particular articles VI and VII of the Treaty | UN | المادتين السادسة والسابعة من المعاهدة |
The Board noted, however, that the monitoring of implementation and the methods of evaluation under articles VI and VII of ST/SGB/2000/8 had not been fully put into operation. | UN | غير أن المجلس أشار إلى أن الجوانب المتعلقة برصد تنفيذ البرامج وطرائق تقييمها بموجب المادتين السادسة والسابعة من المنشور ST/SGB/2000/8 لم توضع موضع التطبيق الكامل. |
NPT/CONF.2005/PC.II/22 Provisions of the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular articles VI and VII of the Treaty: report submitted by Malaysia | UN | أحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وخصوصاً المادتين السادسة والسابعة من المعاهدة: تقرير مقدم من ماليزيا |
(c) Reaffirms also articles VI and VII of the statute of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women; | UN | (ج) تؤكد من جديد أيضا المادتين السادسة والسابعة من النظام الأساسي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؛ |
1. Experts on missions shall be granted the privileges, immunities and facilities as specified in articles VI and VII of the General Convention. | UN | ١- يمنح الخبراء الذين يؤدون مهام الامتيازات والحصانات والتسهيلات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
NPT/CONF.2005/PC.II/22 Provisions of the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular articles VI and VII of the Treaty: report submitted by Malaysia | UN | أحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وخصوصاً المادتين السادسة والسابعة من المعاهدة: تقرير مقدم من ماليزيا NPT/CONF.2005/PC.II/22 |
1. Persons performing missions for the Tribunal shall enjoy the privileges, immunities and facilities under articles VI and VII of the General Convention, which are necessary for the independent exercise of their duties for the Tribunal. | UN | ١ - يتمتع اﻷشخاص القائمون بمهام تتعلق بالمحكمة بالامتيازات والحصانات والتسهيلات الواردة في المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية العامة واللازمة للنهوض بواجباتهم المتعلقة بالمحكمة بصورة مستقلة. |
(m) " experts on missions " means persons, other than officials and UN Volunteers, undertaking missions for the United Nations and coming within the scope of articles VI and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations; | UN | )م( يقصد بعبارة " خبراء يقومون بمهام " أشخاص، خلاف موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، يضطلعون بمهام لﻷمم المتحدة، وذلك في إطار المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة؛ |
NPT/CONF.2005/PC.I/20 Report pursuant to the provision of the final document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular to articles VI and VII of the Treaty, submitted by Malaysia | UN | NPT/CONF.2005/PC.I/20 تقرير معد بموجب أحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وخصوصا المادتين السادسة والسابعة من المعاهدة، مقدم من ماليزيا |
NPT/CONF.2005/PC.I/20 Report pursuant to the provision of the final document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in particular to articles VI and VII of the Treaty, submitted by Malaysia | UN | NPT/CONF.2005/PC.I/20 تقرير معد بموجب أحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وخصوصا المادتين السادسة والسابعة من المعاهدة، مقدم من ماليزيا |
56. Mr. Yamada (Japan) said that articles VI and VII of the INSTRAW Statute clearly called for the Institute to operate on the basis of voluntary funding. | UN | 56 - السيد يامادا (اليابان): قال إن المادتين السادسة والسابعة من النظام الأساسي للمعهد تدعوان بوضوح إلى تشغيل المعهد على أساس التبرعات. |
While the preliminary draft protocol addressed in detail the rights and interests of the financier in case of any default on the part of the debtor, it did not adequately address the issues relating to the obligations of the creditor and the State to which the financier belonged, particularly as regards the obligations of States under articles VI and VII of the Outer Space Treaty and article II, paragraph 1, of the Registration Convention. | UN | ومع أن المشروع الأولي للبروتوكول يعالج بالتفصيل حقوق الممول ومصالحه في حال حدوث أي تقصير من جانب المدين، فهو لا يعالج بشكل واف المسائل المتصلة بالتزامات الدائن والدولة التي ينتمي اليها الممول، خصوصا فيما يتعلق بالتزامات الدول بمقتضى المادتين السادسة والسابعة من معاهدة الفضاء الخارجي والفقرة الفرعية 1 من المادة الثانية من اتفاقية التسجيل. |
As agreed in exchanges of letters between the Special Representative and the Government of Morocco, Frente POLISARIO and the Government of Algeria between May and October 1993, it was understood that, in the performance of their duties with the Identification Commission, the sheikhs and observers of the parties were accorded immunities and privileges under articles VI and VII of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations. | UN | ووفقا لما اتفق عليه في الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة المغرب وجبهة البوليساريو وحكومة الجزائر في الفترة الواقعة بين أيار/مايو وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، من المفهوم أن الشيوخ ومراقبي الطرفين سيكونون، لدى أدائهم لواجباتهم مع لجنة تحديد الهوية، متمتعين بالحصانات والامتيازات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها. |
The view was expressed that, while the draft protocol addressed in detail the rights and interests of the financier in case of any default on the part of the debtor, it did not adequately address the issues relating to the obligations of the creditor and the State to which the financier belonged, in particular the obligations of States under articles VI and VII of the Outer Space Treaty and article II, paragraph 1, of the Registration Convention. | UN | 120- ورئي أن مشروع البروتوكول يتناول بالتفصيل حقوق ومصالح المموّل في حال حدوث أي تقصير من جانب المدين، لكنه لا يعالج على نحو واف المسائل المتعلقة بالتزامات الدائن والدولة التي ينتمي إليها الممول، وخصوصا التزامات الدول بمقتضى المادتين السادسة والسابعة من معاهدة الفضاء الخارجي والفقرة 1 من المادة الثانية من اتفاقية التسجيل. |