Arvind seems to be a dependable inform er. | Open Subtitles | ارفيند يبدو أن يمكن الاعتماد عليها مخبرا. |
Arvind was working for a failed software company in Andhra Pradesh. | Open Subtitles | وكان ارفيند يعملون لحساب فشل شركة برمجيات في ولاية اندرا براديش. |
Mr. Arvind Mayaram, Joint Secretary, Ministry of Finance, India | UN | السيد أرفيند مايارام، مساعد الوزير، وزارة المالية، الهند |
Mr. Arvind Mayaram, Joint Secretary, Government of Rajasthan, India | UN | السيد أرفيند مايارام، الأمين المساعد لحكومة راجستان، الهند؛ |
There was a ticket to the US at Arvind's place. | Open Subtitles | كان هناك تذكرة لل الولايات المتحدة في مكان آرفيند. |
The 13 items comprised the majority of the vehicles and heavy construction machinery for which Arvind seeks compensation. | UN | وشملت غالبية هذه البنود الثلاثة عشر التي تطلب آرفيند تعويضاً بشأنها العربات ومعدات البناء الثقيلة. |
.. That the Intelligence Bureau has on Arvind. | Open Subtitles | .. أن ومكتب المخابرات في ارفيند. |
Arvind has done exactly as he was told. | Open Subtitles | وقد فعلت ارفيند تماما كما قيل له. |
Arvind's trail could go cold. | Open Subtitles | يمكن أن نذهب درب ارفيند الباردة. |
Arvind could have led them to us. | Open Subtitles | وقد أدت هذه ارفيند لنا. |
I guess Arvind was promised that.. | Open Subtitles | أعتقد أن وعدت ارفيند.. |
But more important was the symbolism of Brazil’s move, for it suggests that emerging markets may be getting over their doomed infatuation with foreign finance. Surely, as the economists Arvind Subramanian and John Williamson have written, emerging markets deserve the IMF’s help in designing better prudential controls over capital inflows instead of having their wrists slapped. | News-Commentary | ولكن الأكثر أهمية من ذلك هو رمزية تحرك البرازيل، فهو يقترح أن الأسواق الناشئة ربما بدأت في التغلب على افتتانها المهلك بالتمويل الأجنبي. وكما أكَّد رجل الاقتصاد ارفيند سوبرامانيان ورجل الاقتصاد جون ويليامسون في كتاباتهما فإن الأسواق الناشئة تستحق مساعدة صندوق النقد الدولي في تصميم ضوابط أفضل وأكثر حصافة في التعامل مع تدفقات رأس المال، وليس توبيخها وتقريعها بلا انقطاع. |
Mr. Arvind Marayam, Director, Rajasthan Institute of Public Administration, Jaipur, India | UN | السيد أرفيند مارايام، مدير، معهد راجستان للإدارة العامة، جايبور، الهند |
Mr. Arvind Mayaram, Chairman, Rajastan Bureau of Industrial Promotion, India, Vice-President of WAIPA | UN | السيد أرفيند مارايام، رئيس مكتب راجستان للنهوض بالصناعة، الهند، نائب رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار |
Mr. Arvind Mayaram, Secretary of Industry, State of Rajasthan, India | UN | السيد أرفيند مايارام، وزير الصناعة، ولاية راجستان، الهند |
This is Arvind Naik senior reporter with the national network | Open Subtitles | أرفيند نيك مراسل الشبكة الوطنية |
Mr. Arvind Singhal, Chairman, KSA Technopak, India | UN | السيد أرفيند سينغال (Arvind Singhal)، رئيس، KSA Technopak، الهند |
The Panel further finds that Arvind suffered the loss of these 13 items as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | كما يرى الفريق أن شركة آرفيند خسرت هذه العناصر الثلاثة عشر كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
During the period in which they were unable to leave Iraq, they guarded Arvind's offices and tangible property. | UN | وقد تولوا, خلال الفترة التي لم يتمكنوا فيها من مغادرة العراق, حراسة مكاتب آرفيند وممتلكاتها الملموسة. |
Arvind stated that it was unable to furnish payroll records for its 17 employees because the records were left at its offices in Iraq. | UN | وبينت شركة آرفيند أنها لم تستطع تقديم كشوف مرتبات 17 موظفاً من موظفيها لأن هذه الكشوف بقيت في مكاتبها في العراق. |
The Panel considers that Arvind failed to provide sufficient evidence of the calculation and payment of the alleged salary costs. | UN | ويعتقد الفريق أن شركة آرفيند لم تتمكن من تقديم ما يكفي من الأدلة على حساب وسداد تكاليف المرتبات المزعومة. |