ويكيبيديا

    "as a case" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بوصفها حالة
        
    • كحالة
        
    • باعتبارها حالة
        
    • بأنها حالة
        
    • باعتبارها قضية
        
    • كقضية
        
    • باعتباره حالة
        
    • وهكذا قامت وحدة
        
    Article 27 as a case of derived responsibility: two preliminary issues UN المادة ٢٧ بوصفها حالة للمسؤولية الفرعية: مسألتان أوليتان
    Noting also that, as a case study pointing to successful decolonization, Tokelau has wider significance for the United Nations as it seeks to complete its work in decolonization, UN وإذ تلاحظ أيضا أن توكيلاو، بوصفها حالة إفرادية يتجلى فيها نجاح إنهاء الاستعمار، تعبر عن مغزى أوسع نطاقا بالنسبة للأمم المتحدة في سعيها إلى إتمام عملها في ميدان إنهاء الاستعمار،
    The removal of organs is defined as a case of exploitation. UN ويعرّف استئصال الأعضاء كحالة من حالات الاستغلال.
    The Middle East and North Africa region was taken as a case study. UN وتم التركيز على الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كحالة دراسية.
    The Government of Venezuela takes the position that article 30 must be interpreted as a case in which article 2 of the Convention applies. UN وتسجل حكومة فنزويلا موقفها بأنه يجب تفسير المادة ٠٣ باعتبارها حالة تنطبق عليها المادة ٢ من الاتفاقية.
    Evidence at the scene suggested that the fire was started deliberately and the police treated this as a case of arson. UN وأفادت الأدلة في موقع العملية بأن النيران قد أُضرمت عمداً وأن الشرطة تعاملت مع هذه الحادثة بأنها حالة إشعال حرائق.
    The Committee holds the view that investigations of a general nature do not concern " the same matter " as a case submitted under the CCPR-OP. UN فاللجنة ترى أن التحقيقات ذات الطابع العام لا تتعلق بـ ' المسألة نفسها` باعتبارها قضية مقدمة في إطار البروتوكول الاختياري للعهد.
    We're using the murder of a man named Pedro Hernandez as a case study. Open Subtitles نعمل على جريمة قتل رجل يدعى (بيدرو هيرنانديز) كقضية للدراسة.
    The ChairpersonRapporteur pointed to the Hungarian minority in Romania as a case of constructive accommodation. UN وأشار الرئيس - المقرر إلى حالة الأقلية الهنغارية في رومانيا بوصفها حالة توفيقية بناءة.
    Noting also that, as a case study pointing to successful decolonization, Tokelau has wider significance for the United Nations as it seeks to complete its work in decolonization, UN وإذ تلاحظ أيضا أن توكيلاو، بوصفها حالة إفرادية يتجلى فيها نجاح إنهاء الاستعمار، تعبر عن مغزى أوسع نطاقا بالنسبة لﻷمم المتحدة في سعيها إلى إتمام عملها في ميدان إنهاء الاستعمار،
    Noting also that, as a case study pointing to successful decolonization, Tokelau has wider significance for the United Nations as it seeks to complete its work in decolonization, UN وإذ تلاحظ أيضا أن توكيلاو، بوصفها حالة فردية يتجلى فيها نجاح إنهاء الاستعمار، تعبر عن مغزى أوسع نطاقا بالنسبة لﻷمم المتحدة في سعيها إلى إتمام عملها في ميدان إنهاء الاستعمار،
    Noting also that, as a case study pointing to successful decolonization, Tokelau has wider significance for the United Nations as it seeks to complete its work in decolonization, UN وإذ تلاحظ أيضا أن توكيلاو، بوصفها حالة فردية يتجلى فيها نجاح إنهاء الاستعمار، تعبر عن مغزى أوسع نطاقا بالنسبة لﻷمم المتحدة في سعيها إلى إتمام عملها في ميدان إنهاء الاستعمار،
    Noting also that, as a case study pointing to successful decolonization, Tokelau has wider significance for the United Nations as it seeks to complete its work in decolonization, UN وإذ تلاحظ أيضا أن توكيلاو، بوصفها حالة فردية يتجلى فيها نجاح إنهاء الاستعمار، تعبر عن مغزى أوسع نطاقا بالنسبة لﻷمم المتحدة في سعيها إلى إتمام عملها في ميدان إنهاء الاستعمار،
    Alma Ata, which had a population of 1.5 million and was vulnerable to natural and technological disasters, as a case for their detailed studies. UN وهي تدعوهم الى اختيار مدينة آلما آتا التي يبلغ عدد سكانها مليون ونصف مليون نسمة والتي تتأثر بالحوادث الطبيعية والتكنولوجية، كحالة لدراساتهم المفصلة.
    For this reason the Commission did not think that this process should be included in the draft articles as a case of a treaty having legal effects for third States. UN ولهذا السبب لم تعتقد اللجنة أن هذه العملية ينبغي أن تدرج في مشاريع المواد كحالة تكون فيها لمعاهدة ما آثار قانونية بالنسبة لدول ثالثة.
    Using Nigeria as a case study, the House of Jacobs International examines some aspects of government policy, which include but are not limited to: UN وتقوم منظمة هاوس أوف جايكوبس الدولية، مستخدمة نيجيريا كحالة إفرادية، بدراسة بعض الجوانب من سياسة الحكومة، التي تشمل على سبيل المثال لا الحصر:
    This case was referred to as a case of trafficking by two governmental respondents. UN وأشار اثنان من المجيبين الحكوميين إلى هذه الحالة باعتبارها حالة اتجار.
    53. One participant brought to the general attention an example of aerial spraying of banana plantations in the Philippines as a case where the access to judicial remedy was particularly difficult. UN 53- ووجه أحد المشاركين الانتباه العام إلى مثال لعملية الرش الجوي لمزارع الموز في الفلبين باعتبارها حالة يصعب فيها بشكل خاص الوصول إلى سبيل انتصاف قضائي.
    While the fact that six out of seven Lords denied that the case involved waiver of immunity is consistent with this general reluctance, further analysis is required to understand how they avoided characterizing this as a case of implied waiver. UN فإذا كان ست من مجموع سبع لوردات قد أنكروا أن تنطوي هذه القضية على تنازل عن الحصانة مما يتماشى مع هذا التردد العام، فإنه يلزم إجراء مزيد من التحليل لفهم كيف تفادوا نعت هذه القضية بأنها حالة تنازل ضمني.
    The doctor concluded that the diagnosis of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) in all probability was correct, and that it could be described as a case of " mental illness that had been brought about by very difficult experiences " . UN واعتبر الطبيب أن تشخيص حالة صاحب الشكوى بأنه يُعاني من اضطراب نفسي ناتج عن إجهاد لاحق للصدمة هو تشخيص صحيح على الأرجح وأنه يمكن وصف هذه الحالة بأنها حالة " مرض عقلي ناجم عن التعرض لتجارب بالغة الصعوبة " .
    The Ministry of the Interior and Justice had also submitted a bill, which was aimed, among other things, at changing the system of conciliation, given that under the present system, when personal injury or sexual abuse occurred, the case was not prosecuted as a case of sexual or domestic violence but as some other type of offence. UN وقدمت وزارة الداخلية والعدل أيضاً مشروع قانون يهدف، في جملة أمور أخرى، إلى تغيير نظام التوفيق، الذي يقضي في النظام الحالي بأنه عندما تقع إصابة شخصية أو اعتداء جنسي لا يُحاكَم الجاني في هذه القضية باعتبارها قضية عنف جنسي أو عنف عائلي وإنما باعتبارها نوعاً آخر من أنواع الجرائم.
    We're using the murder of a man named Pedro Hernandez as a case study. Open Subtitles نعمل على جريمة قتل رجـل يدعى (بيدرو هيرنانديز) كقضية للدراسة
    It was on this basis that the Secretariat brought China's consumption in 2004 of 20.539 ODP-tonnes of other CFCs to the attention of the Implementation Committee as a case of potential non-compliance, when reviewed against its maximum allowable consumption under the Protocol of 20.534 ODP-tonnes for that year. UN وعلى هذا الأساس وجّهت الأمانة نظر لجنة التنفيذ إلى استهلاك الصين في عام 2004 من مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى، الذي كان في حدود 20.539 طناً بدالة استنفاد الأوزون، باعتباره حالة من عدم الامتثال المحتمل إذا قورن بالاستهلاك الأقصى المسموح به في البروتوكول وقدره 20.534 طناً بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    as a case in point, when Hubert Blama, an employee of the humanitarian NGO Oxfam, was kidnapped, the defence and security forces and DIS elements were able to work together to surround the area and prevent the kidnappers from crossing the border before launching their attack to free the hostage. UN وهكذا قامت وحدة العمليات المكونة من قوات الدفاع والأمن وعناصر المفرزة، عقب اختطاف هيوبرت بلاما، أحد موظفي المنظمة غير الحكومية أوكسفام العاملة في المجال الإنساني، بتطويق المنطقة لمنع المختطفين من عبور الحدود، قبل شن هجوم لإطلاق سراح المختطَف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد