ويكيبيديا

    "as a centre of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كمركز
        
    • باعتبارها مركز
        
    • بوصفها مركز
        
    • بوصفه مركزا
        
    • باعتباره مركز
        
    • لتكون بمثابة مركز
        
    • باعتبارها مركزا
        
    While maintaining the role of the United Nations Office at Geneva as a centre of international diplomacy, the Office of the Director-General is also leading the reform process in line with the priorities of the Secretary-General. UN وإلى جانب العمل الذي يضطلع به مكتب المدير العام في الحفاظ على دور مكتب الأمم المتحدة في جنيف كمركز للدبلوماسية الدولية، يقود المكتب أيضا عملية الإصلاح على أساس الأولويات التي حددها الأمين العام.
    Efforts are under way for the sourcing of online courses, which will contribute to the Institute's standing as a centre of excellence. UN وتُبذل جهود لبدء دورات مباشرة عبر الإنترنت، الأمر الذي سيساهم في تعزيز موقف المعهد كمركز امتياز.
    While maintaining the role of the United Nations Office at Geneva as a centre of international diplomacy, the Office of the Director-General is also leading the reform process in line with the priorities of the Secretary-General. UN وإلى جانب العمل الذي يضطلع به مكتب المدير العام في الحفاظ على دور مكتب الأمم المتحدة في جنيف كمركز للدبلوماسية الدولية، يقود المكتب أيضا عملية الإصلاح على أساس الأولويات التي حددها الأمين العام.
    ECA will now build on those achievements with a view to providing knowledge services to partners and clients effectively and to fully positioning itself as a centre of excellence on knowledge about African development. UN وستستغل اللجنة الآن هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية للشركاء والعملاء على نحو فعّال وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    It also stressed the Commission’s vital role as a centre of excellence devoted to the study of important development issues in Latin America and the Caribbean. UN وأكدت اللجنة أيضا الدور الحيوي الذي تؤديه بوصفها مركز امتياز يكرس لدراسة المسائل الهامة المتصلة بالتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    2. Endorse the Fund's increased emphasis on its work as a centre of expertise as well as its work within the United Nations system; UN ٢ - يؤيد زيادة تركيز الصندوق على عمله بوصفه مركزا للخبرة وعلى عمله المبذول في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛
    It continues to advise the authorities, companies, organizations and individuals who turn to it and operates within the federal administration as a centre of recognized expertise on matters of equality. UN وهو يستمر فضلا عن ذلك في تقديم النصح إلى السلطات والمؤسسات والمنظمات والأفراد الذين يتوجهون إليه، ويعمل داخل الإدارة الاتحادية كمركز كفاءة معترف به في مجال المساواة.
    The Centre is responsible for a number of important developments in the field, and has expanded as a centre of excellence. UN وقطع المركز أشواطا كبيرة في مسيرة تطوره المذهلة ونما كمركز تفوق.
    If such a document can be prepared, the United Nations can again prove its indispensable value as a centre of collective wisdom to the world community in general, and developing countries in particular. UN وإن أمكن إعداد هذه الوثيقة، فسيكون بوسع الأمم المتحدة أن تثبت من جديد قيمتها التي لا يمكن الاستغناء عنها كمركز للحكمة الجماعية للمجتمع العالمي بصفة عامة، والبلدان النامية بصفة خاصة.
    While maintaining the role of the United Nations Office at Geneva as a centre of international diplomacy, the Office of the Director-General is also leading the reform process in line with the priorities of the Secretary-General. UN وإلى جانب العمل الذي يضطلع به مكتب المدير العام في الحفاظ على دور مكتب الأمم المتحدة في جنيف كمركز للدبلوماسية الدولية، يقود المكتب أيضا عملية الإصلاح على أساس الأولويات التي حددها الأمين العام.
    Panama, because of the canal and its history as a centre of international commerce, has commercial attractions not found in the other countries. UN أما بنما، فإنها بفضل قناتها وتاريخها كمركز من مراكز التجارة الدولية، تمتلك من المغريات التجارية ما لا يوجد في البلدان الأخرى.
    In its role as a centre of excellence in the region, the Office has provided training for mission personnel. UN وقدم المكتب التدريب لأفراد البعثات، في إطار دوره كمركز تفوق في المنطقة.
    In that way it would be able to raise money for its programmes and earn recognition as a centre of excellence. UN فبذلك، يمكنها أن تجمع الأموال اللازمة لبرامجها وأن تكسب الاعتراف بها كمركز للتميُّز.
    :: Consolidation of these functions as a centre of reference materials on the Convention on the Rights of the Child. UN تدعيم هذه المهام وتوحيدها كمركز للمواد المرجعية بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Such general-purpose resources, however, are not sufficient for UNDCP to maintain and strengthen its capacity as a centre of expertise in order to: UN غير أن هذه الموارد المخصصة لﻷغراض العامة لا تكفي لمواصلة البرنامج وتعزيز قدرته كمركز للخبرة الفنية لكي:
    UNDP should forge new relationships and re-establish mutual confidence in order for the United Nations system to regain its position as a centre of excellence in areas of specialization. UN ويتعين على برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يصوغ علاقات جديدة وأن يعيد إقامة الثقة المتبادلة لكي يستعيد جهاز اﻷمم المتحدة وضعه كمركز للتفوق في مجالات التخصص.
    (i) Continue to act as a centre of expertise on crime prevention and criminal justice issues in the United Nations system; UN `1` أن يواصل العمل كمركز للخبرة الفنية في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Let me look into keeping it open as a centre of recovery. Open Subtitles دعيني أرى بشأن ابقاءه مفتوحاً كمركز لإعادة التأهيل
    ECA will now build on those achievements with a view to providing knowledge services to partners and clients effectively and to fully positioning itself as a centre of excellence in respect of knowledge about African development. UN وستعمد اللجنة الآن إلى استغلال هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية على نحو فعّال للشركاء والعملاء وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في مجال المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    ECA will now build on those achievements with a view to providing knowledge services to partners and clients effectively and to fully positioning itself as a centre of excellence on knowledge about African development. UN وستستغل اللجنة الآن هذه الإنجازات في تقديم الخدمات المعرفية للشركاء والعملاء على نحو فعّال وفي تبوؤ مكانها بصورة كاملة باعتبارها مركز امتياز في المعارف المتصلة بالتنمية الأفريقية.
    It also stressed the Commission’s vital role as a centre of excellence devoted to the study of important development issues in Latin America and the Caribbean. UN وأكدت اللجنة أيضا الدور الحيوي الذي تؤديه بوصفها مركز امتياز يكرس لدراسة المسائل الهامة المتصلة بالتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    While maintaining the role of the United Nations Office at Geneva as a centre of international diplomacy, the Office of the Director-General is also leading the reform process in line with the priorities of the Secretary-General. UN وإلى جانب العمل الذي يضطلع به مكتب المدير العام في الحفاظ على دور مكتب الأمم المتحدة في جنيف بوصفه مركزا للدبلوماسية الدولية، يقود المكتب أيضا عملية الإصلاح تمشيا مع الأولويات التي حددها الأمين العام.
    (i) Continue to act as a centre of expertise on crime prevention and criminal justice issues in the United Nations system; UN `1` مواصلة العمل باعتباره مركز خبرة بشأن قضايا منع الجريمة والعدالة الجنائية في منظومة الأمم المتحدة؛
    Specifically in the crucial field of anti-corruption education and training, UNODC has entered into a partnership with the Government of Austria and the European Anti-Fraud Office to establish the International Anti-Corruption Academy as a centre of excellence for education, training and academic research. UN 22- وفي مجال التثقيف والتدريب فيما يخص مكافحة الفساد على وجه التحديد، وهو مجال بالغ الأهمية، أبرم المكتب اتفاق شراكة مع حكومة النمسا والمكتب الأوروبي لمكافحة الغش من أجل إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد لتكون بمثابة مركز امتياز للتثقيف والتدريب والبحث الأكاديمي.
    as a centre of knowledge, the Unit brings together expertise and comparative experience on issues related to national human rights institutions. UN وتجمع الوحدة، باعتبارها مركزا للمعارف، الخبرات والتجارب المقارنة فيما يتعلق بقضايا المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد