ويكيبيديا

    "as a crime against humanity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بوصفه جريمة ضد الإنسانية
        
    • بوصفها جريمة ضد الإنسانية
        
    • باعتباره جريمة ضد الإنسانية
        
    • بأنه جريمة ضد الإنسانية
        
    • باعتبارها جريمة ضد الإنسانية
        
    • بأنها جريمة ضد الإنسانية
        
    • على أنها جريمة ضد الإنسانية
        
    • تشكل جريمة ضد الإنسانية
        
    • ضمن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
        
    • بوصفهما جريمة ضد الإنسانية
        
    • بمثابة جريمة ضد الإنسانية
        
    • بوصفه جريمة مرتكبة ضد الإنسانية
        
    • باعتبارهما جريمة ضد اﻹنسانية
        
    • باعتبار ذلك جريمة ضد الإنسانية
        
    • جريمة من الجرائم ضد الإنسانية
        
    General comment on enforced disappearance as a crime against humanity UN تعليق عام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية
    The criminalization of rape as a crime against humanity, for example, has been a major development. UN وعلى سبيل المثال، فإن تجريم الاغتصاب بوصفه جريمة ضد الإنسانية قد شكل تطوراً كبيراً في هذا الصدد.
    We, along with others, have condemned and continue to condemn genocide against any race or ethnic or religious group as a crime against humanity. UN إننا، مع الآخرين، أدنَّا وما زلنا ندين ارتكاب الإبادة الجماعية ضد أي جنس أو عرق أو جماعة دينية بوصفها جريمة ضد الإنسانية.
    Enforced disappearance as a crime against humanity in national legislation UN الاختفاء القسري باعتباره جريمة ضد الإنسانية في التشريع الوطني
    His delegation was particularly pleased that the Rome Statute defined enforced disappearance, in certain circumstances, as a crime against humanity. UN وأضاف أن وفده مسرور على وجه الخصوص لأن نظام روما الأساسي يُعرّف الاختفاء القسري، في ظل ظروف معينة، بأنه جريمة ضد الإنسانية.
    Three men prosecuted were found guilty of rape, classified as a crime against humanity and a war crime. UN وثبت ارتكاب ثلاثة أشخاص قدموا للمحاكمة لجريمة الاغتصاب المصنفة باعتبارها جريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب.
    Hence, it could very well constitute a form of persecution as a crime against humanity. UN ومن ثم، يمكن جدا أن يمثل شكلا من أشكال الاضطهاد بوصفه جريمة ضد الإنسانية.
    He was acquitted on the charge of rape as a crime against humanity. UN وبرئ من تهمة الاغتصاب بوصفه جريمة ضد الإنسانية.
    The definition addresses rape as a crime against humanity or as a war crime. UN وتناول التعريف الاغتصاب بوصفه جريمة ضد الإنسانية أو جريمة حرب.
    He reported that his country adopted a law on slavery as a crime against humanity. UN وأبلغ أن بلده اعتمد قانوناً عن الرق بوصفه جريمة ضد الإنسانية.
    A number of other cases of rape as a crime against humanity were indicted. UN وصدرت لائحة الاتهام في عدد من قضايا الاغتصاب الأخرى بوصفها جريمة ضد الإنسانية.
    The Chamber sentenced Ndahimana to imprisonment for 15 years after finding him guilty of genocide and extermination as a crime against humanity. UN وحكمت الدائرة على نداهيمانا بالسجن لمدة 15 عاما إثر إدانته بارتكاب الإبادة الجماعية والإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية.
    35. The question of the definition of the crime of enforced disappearance as a crime against humanity arose during the negotiations around the Convention. UN 35- أثيرت مسألة تعريف جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية أثناء المفاوضات بشأن الاتفاقية.
    He also noted that slavery was mentioned in the Rome Statute of the International Criminal Court, both as a crime against humanity and as a war crime. UN كما أشار إلى أن الرق ذكر في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، باعتباره جريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب.
    A draft act punishing slavery as a crime against humanity is being prepared. UN ويجري حاليا إعداد قانون إطار لتجريم الرق باعتباره جريمة ضد الإنسانية.
    Enforced disappearance has been defined as a crime against humanity in article 7 (1) (i) of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وعرِّف الاختفاء القسري بأنه جريمة ضد الإنسانية في المادة 7 (1) ' 1 ' من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    This was also recognized when the international community qualified enforced disappearance as a crime against humanity. UN وكان هذا أيضاً موضع اعتراف عندما وصف المجتمع الدولي الاختفاء القسري بأنه جريمة ضد الإنسانية(176).
    For example, the offence of enforced disappearance, already classified as a crime against humanity, had been made an autonomous offence. UN فجريمة الاختفاء القسري، على سبيل المثال، التي كانت بالفعل منصوصاً عليها باعتبارها جريمة ضد الإنسانية جُرمت بوصفها جريمة قائمة بذاتها.
    It appropriately characterizes the widespread or systematic practice of enforced disappearance as a crime against humanity. UN وهي محقة في وصف ممارسة الاختفاء القسري على نطاق واسع أو على نحو منهجي بأنها جريمة ضد الإنسانية.
    His country had always condemned acts of war or destruction against any country or entity, as well as genocide against any race, ethnic group or religious group, as a crime against humanity. UN فبلده يدين أبدا أعمال الحرب أو التدمير التي تمارس ضد أي بلد أو كيان، كما يدين إبادة الأجناس الموجهة ضد أي عرق أو مجموعة إثنية أو مجموعة دينية، وذلك على أنها جريمة ضد الإنسانية.
    It concludes that torture as a crime against humanity and as a war crime was committed by Government forces and Shabbiha members. UN وتخلص اللجنة إلى أن عناصر القوات الحكومية والشبيحة قد مارسوا أفعال التعذيب التي تشكل جريمة ضد الإنسانية وجريمة حرب.
    In view of these facts, the Commission is led to the conclusion that this destruction may well amount to the crime of persecution, as a crime against humanity. UN وعلى ضوء هذه الحقائق تميل اللجنة إلى استنتاج أنه من الممكن تماما أن يشكل هذا التدمير جريمة اضطهاد تندرج ضمن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    The Chamber sentenced Gatete to life imprisonment for genocide and extermination as a crime against humanity. UN وحكمت الدائرة على غاتيتي بالسجن مدى الحياة لارتكابه أعمال الإبادة الجماعية والإبادة بوصفهما جريمة ضد الإنسانية.
    All States which had not yet done so were urged to sign and ratify the Rome Statute of the International Criminal Court, which clearly classified the violation of women's human rights in wartime as a crime against humanity. UN وتناشد جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، التوقيع والتصديق على قانون روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، التي تصنّف بوضوح انتهاك حقوق الإنسان للمرأة في وقت الحرب بمثابة جريمة ضد الإنسانية.
    His country categorically condemned terrorism, as a crime against humanity, and had enacted legislation to combat that phenomenon. UN ويدين بلده إدانة قاطعة الإرهاب بوصفه جريمة مرتكبة ضد الإنسانية وقد سن تشريعات لمكافحة تلك الظاهرة.
    Recognition of slavery and the slave trade as a crime against humanity UN اﻹعتراف بالرق واﻹستعباد باعتبارهما جريمة ضد اﻹنسانية
    43. Trial Chamber III convicted Athanase Seromba (priest) of genocide and extermination as a crime against humanity and sentenced him to 15 years' imprisonment. UN 43 - دانت الدائرة الابتدائية الثالثة آثاناسي سيرومبا (قس) بالإبادة الجماعية والإفناء، باعتبار ذلك جريمة ضد الإنسانية وحكمت عليه بالسجن مدة 15 سنة.
    Acknowledging that the widespread and systematic practice of enforced disappearance is recognized in the Convention as a crime against humanity, as defined in applicable international law, UN وإذ تقر بأن ممارسة الاختفاء القسري على نطاق واسع وبصورة منهجية تعد بموجب الاتفاقية جريمة من الجرائم ضد الإنسانية وفقا لتعريفها الوارد في القانون الدولي الساري،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد