:: Internal situation in the country of final destination, as a function of the existence of tensions or armed conflicts | UN | :: الوضع الداخلي في بلد الوجهة النهائية كدالة على وجود توترات أو نزاعات مسلحة |
The probability of different approaches to Earth as a function of size is being determined. | UN | ويجري تحديد احتمال مختلف طرق الاقتراب من الأرض كدالة لحجم هذه الأجسام. |
The food availability is defined as the apparent availability of nutrients, as a function of the daily per capita intake of the Ecuadorian population. | UN | ويعرَّف توافر الغذاء بأنه توافر المغذيات بشكل واضح، كدالة على ما يتناوله كل فرد من سكان إكوادور يوميـاً. |
Value of purchase orders as a function of approved posts | UN | قيمة أوامر الشراء بوصفها دالة للوظائف المعتمدة |
As an alternative accounting method this percentage may be expressed as a function of the time period during which the license holder has the right to exploit the resources. | UN | وهذه النسبة المئوية، باعتبارها أسلوبا محاسبيا بديلا، يمكن التعبير عنها باعتبارها دالة للفترة الزمنية التي يكون للمرخص له خلالها الحق في استغلال الموارد. |
Table 13 shows the nomenclature used to classify tyre products as a function of their size. | UN | 135- ويبين الجدول 13 المسميات المستخدمة لتصنيف منتجات الإطارات كدالة على حجمها. |
Table 15 shows the nomenclature used to classify tyre products as a function of their size. Table 15 | UN | 142- ويبين الجدول 15 المسميات المستخدمة لتصنيف منتجات الإطارات كدالة على حجمها. |
Tyres have excellent combustion properties as a function of their high carbon content. | UN | 9 - للإطارات خصائص احتراق ممتازة كدالة على محتواها العالي من الكربون. |
Table 12 shows the nomenclature used to classify tyre products as a function of their size. Table 12 | UN | 123- ويبين الجدول 12 المسميات المستخدمة لتصنيف منتجات الإطارات كدالة على حجمها. |
C = a constant which is derived from one of the following formulae as a function of the ratio k of specific heats: | UN | C = ثابت يشتق من إحدى المعادلات التالية كدالة للنسبة K للحرارات النوعية: K = Cp |
C = a constant which may be taken from the following table which is derived from the following equation as a function of the ratio k of specific heats | UN | C = ثابت يشتق من المعادلة التالية كدالة للنسبة k للحرارات النوعية. |
Forecasting is performed by integrating the partial differential equations for the space debris distribution as a function of altitude. | UN | ويجرى التنبؤ بمكاملة المعادلات التفاضلية الجزئية لتوزع الحطام الفضائي كدالة للارتفاع . |
Depreciation should be calculated in the same manner as for the grantee's other fixed assets or as a function of the term of the contract, whichever is shorter. | UN | وينبغي حساب استهلاك اﻷصول بنفس الطريقة المستخدمة في حساب اﻷصول الثابتة اﻷخرى للجهة الممنوحة أو كدالة لمدة العقد، أيهما أقصر. |
A space debris model is a mathematical description of the current and future distribution in space of debris as a function of its size and other physical parameters. | UN | نموذج الحطام الفضائي هو تمثيل رياضي لتوزع الحطام في الفضاء حاضرا ومستقبلا كدالة لحجم جسيماته وغير ذلك من البارامترات الفيزيائية . |
From impact statistics and calibration experiments, the flux for meteoroids and debris can be determined as a function of particle size. | UN | ٤٣ - ومن احصائيات الارتطام وتجارب المعايرة ، يمكن تحديد تدفق النيازك والحطام كدالة لحجم الجسيم . |
The Declaration thus marks a decisive break with any notion which has had such dark resonances in Irish history that arrangements in Ireland might be decided as a function of British rights over Ireland. | UN | ومن ثم، فإن اﻹعلان يسجل تحللا حاسما من فكرة كانت لها أصداء كئيبة في التاريخ الايرلندي، وهي أن الترتيبات الخاصة بايرلندا يمكن أن تتقرر بوصفها دالة على حقوق لبريطانيا على ايرلندا. |
(h) Notes an important linkage between the issues of changing consumption and production patterns and financial issues of Agenda 21: at the macroeconomic level, savings are generated as a function of income and consumption. | UN | )ح( تلاحظ وجود ارتباط مهم بين مسائل أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة والمسائل المالية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١: فعلى مستوى الاقتصاد الكلي تتحقق المدخرات باعتبارها دالة على الدخل والاستهلاك. |
The principle of common-but-differentiated rights and obligations defined as a function of level of development will need to be applied in practice and embedded within a system of clear rules. | UN | وسيلزم تطبيق مبدأ الحقوق والالتزامات المشتركة وإن كانت متباينة، الذي تحدد بوصفه دالة على مستوى التنمية وسيلزم تطبيقه في الواقع وتضمينه في منظومة من القواعد الواضحة. |
However, the Commission believed that the General Assembly and other governing bodies should determine the proportion of continuing appointments relative to fixed-term appointments as a function of the mandates and financing of an organization's programme requirements. | UN | بيد أن اللجنة ترى أن الجمعية العامة ومجالس الإدارة الأخرى ينبغي أن تحدد نسبة التعيينات الدائمة مقارنة بالتعيينات بعقود محددة بوصفها من مهام الولايات، وتمويل احتياجات برنامج المنظمة. |
It was suggested that, if such monitoring was included as a function of the framework, it should apply not only to regional and national actions but to international support as well. | UN | واقتُرح أنه في حالة إدخال هذا الرصد كوظيفة من وظائف الإطار، ينبغي أن يطبق ليس فقط على التدابير الإقليمية والوطنية، ولكن كذلك على الدعم الدولي. |
This law corrects the discriminatory legal provision that considered girls as ready to contract matrimony as a function of their reproductive capacity (14 years), and boys as a function of their capacity as providers (16 years). | UN | ويصحح هذا القانون الفرق القانوني التمييزي، الذي كان يعتبر المراهقات ذوات أهلية للزواج استنادا إلى قدرتهن التناسلية (14 سنة)، ويعتبر الذكور ذوي أهلية للزواج استنادا إلى قدرتهم على الإعالة (16 سنة). |
This is feasible as a function of internal displacement, where the problems of ethnic and cultural marginalization are relatively minor. | UN | وهذا ممكن عمليا باعتباره دالة يتمخض عنها النزوح الداخلي، حيث تكون مشاكل التهميش العرقي والثقافي أقل نسبيا. |
The health of the world economy should not be measured as a function of stock market recovery, but rather in terms of its ability to provide jobs and employment that values the dignity of work. | UN | ولا ينبغي أن تقاس سلامة الاقتصاد العالمي بوصفها مهمة من مهام انتعاش سوق الأسهم، بل من حيث قدرتها على توفير الوظائف والعمالة التي تقدر كرامة العمل. |
Analysis of the statistical data shows that introducing this correction as a function of the residual propellant in the motors makes it possible to increase the altitude of spent objects by 30-400 km. | UN | ويبين تحليل البيانات الاحصائية أن ادخال هذا التصحيح كمهمة وظيفية يقوم بها الوقود الداسر المتبقي في المحركات انما يسمح بزيادة ارتفاع اﻷجسام المستهلكة بمسافة تتراوح بين ٠٣ و ٠٠٤ كلم . |