ويكيبيديا

    "as a government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كحكومة
        
    • بوصفنا حكومة
        
    • باعتبارها حكومة
        
    • وكحكومة
        
    37. The Transitional Federal Government celebrated, on 29 January 2010, its first anniversary as a Government of national unity in Mogadishu. UN 37- احتفلت الحكومة الاتحادية الانتقالية في 29 كانون الثاني/يناير 2010 بمرور عام على وجودها كحكومة وحدة وطنية في مقديشو.
    We as a Government have kept out promises to our people and to the international community. UN لقد وفينا كحكومة بوعودنا لشعبنا وللمجتمع الدولي.
    as a Government, SLORC had to take into consideration several concerns, i.e. economic and political, including security, concerns. UN ومجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام مضطر كحكومة إلى أخذ عدة مخاوف بعين الاعتبار، وهي مخاوف اقتصادية وسياسية وأمنية.
    Our number one priority as a Government is to bring an end to the conflict. UN وتتمثل أولويتنا الأولى بوصفنا حكومة في وضع حد للصراع.
    Our responsibility as a Government goes beyond compliance with the Peace Agreements, for we must provide a comprehensive response to our national problems. UN وتتعدى مسؤوليتنا كحكومة حدود الالتزام باتفاقات السلام، إذ علينا أن نستجيب استجابة شاملة لمشاكلنا الوطنية.
    To protect medical teams and military teams is our responsibility as a Government. Open Subtitles حماية الفرق الطبية والفرق العسكرية من مسؤوليتنا كحكومة.
    The Government's tenure of office depends on the support of a majority in the House of Commons, where it has to meet informed and public criticism by an Opposition capable of succeeding it as a Government should the electorate so decide. UN واستمرار الحكومة في الحكم يتوقف على تأييد الغالبية في مجلس العموم إذ عليها أن تواجه انتقادات واعية وعامة من جانب معارضة قادرة على أن تخلفها كحكومة فيما لو قرر الناخبون ذلك.
    In the social sphere, our objective as a Government is to create conditions that provide equal opportunities for all, from the time of conception, to enable everyone to achieve a higher level and quality of life. UN وعلى الصعيد الاجتماعي، فإن هدفنا كحكومة هو تهيئة اﻷوضاع التي تتيح فرصا متساوية للجميع، منذ لحظة الخلق، لتمكينهم من رفع مستوى ونوعية حياتهم.
    Our goal as a Government is equitably to transform growth into economic development, maintaining stability and generating trust in the productive sector. UN إن هدفنا كحكومة هو أن نحول بصورة منصفة النمو إلى تنمية اقتصادية، مع الحفاظ على الاستقرار وتوليد الثقة لدى القطاع المنتج.
    As we are moving closer to the deadline of 2015 for achieving the Millennium Development Goals, it is imperative to examine how much we have contributed as a Government or a non-governmental organization in our journey towards meeting the Goals. UN وإننا ونحن نقترب من الموعد النهائي المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وهو عام 2015، يتحتم علينا أن ننظر في مقدار إسهامنا كحكومة أو كمنظمة غير حكومية في مسيرتنا نحو تحقيق الأهداف.
    His comments merit all our attention and commit us, as a Government, to make greater efforts to promote the improvement of the social life of our country in all areas. UN وتستحــق تعليقاته كل اهتمامنا وتلزمنا كحكومة بأن نبذل مزيدا من الجهد لتعزيز تحسين الحياة الاجتماعية لبلدنا في جميع المجالات.
    The Government's tenure of office depends on the support of a majority in the House of Commons, where it has to meet informed and public criticism by an Opposition capable of succeeding it as a Government, should the electorate so decide. UN ويتوقف استمرار الحكومة في الحكم على تأييد الغالبية في مجلس العموم إذ عليها أن تواجه انتقادات واعية وعلنية من جانب معارضة قادرة على أن تخلفها كحكومة فيما لو قرر الناخبون ذلك.
    Our core organising principle as a Government is equality of opportunity. UN " إن مبدأنا التنظيمي الأساسي كحكومة هو تكافؤ الفرص.
    We will as a Government offer one of our training institutions where we will train them. " UN وسننتج كحكومة إحدى مؤسساتنا التدريبية ليجري فيها تدريب هؤلاء الأفراد``().
    16. The Government of the State of Palestine had agreed with Hamas to allow a national consensus government to supervise the process of reconstruction in collaboration with the United Nations so that it could function as a Government in all parts of the Occupied Palestinian Territory including the Gaza Strip, and in all areas of Government functions including education, health and reconstruction. UN 16 - ومضى يقول إن حكومة دولة فلسطين قد اتفقت مع حماس على السماح لحكومة وفاق وطني بالإشراف على عملية التعمير بالتعاون مع الأمم المتحدة بحيث يمكن أن تعمل كحكومة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك قطاع غزة، وفي جميع مجالات المهام الحكومية بما فيها التعليم والصحة والتعمير.
    We have made significant efforts to carry forward the undertaking that we as a Government have made to respond resolutely to the scourge, in particular in order to meet Millennium Development Goal 6, which aims to reverse the spread of HIV/AIDS by 2015. UN ونبذل جهودا كبيرة للمضي قدما في تنفيذ تعهدنا كحكومة بالتصدي بحزم للآفة، ولا سيما من أجل تحقيق الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يهدف إلى وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبدء انحساره بحلول عام 2015.
    The functions within the AIJ described for the host country participants included: acting as a Government contact for activity implementation, ownership of the facility at the activity site, local investor and developer, agencies that are responsible for reporting on and implementing AIJ, emissions testing, and activity evaluation. UN وأما المهام الوارد وصفها للمشاركين بصفة بلد مضيف في نطاق اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً فتشمل ما يلي: العمل كحكومة اتصال بشأن تنفيذ النشاط، وملكية المرفق في موقع النشاط، والمستثمر والمطور المحلي، والوكالات المسؤولة عن اﻹبلاغ والتنفيذ لﻷنشطة التي تنفذ تنفيذاً مشتركاً، واختبار الانبعاثات، ونشاط التقييم.
    These and other steps that we have been taking in our country as a Government are hardly unknown to many on the Security Council. UN وتلك الخطــوات وغيرها التي نتخذها في بلدنا - بوصفنا حكومة - ليست غائبة عن إدراك الكثيرين في مجلس اﻷمن.
    It is for these reasons that addressing the problem of overcoming poverty and the drugs issue, with young people as the primary object, our major preoccupation as a Government is to bring the general proposals of the National Development Plan creatively into line with the specific needs of Colombian youth. UN ولهذه اﻷسباب فإننا عندما نتصدى لمشكلة مكافحة الفقر ومسألة المخدرات، وهدفنا اﻷول هو مصلحـــة الشباب، يكون شغلنا الشاغل بوصفنا حكومة هو أن نجعل المقترحات العامة للخطة الوطنية للتنمية تتماشى والاحتياجات المحددة لشباب كولومبيا.
    The rule of law will remain in jeopardy so long as the Government is perceived as a Government of men and not of laws. UN وسيظل حكم القانون مهددا بالخطر ما دام يُنظر إلى الحكومة باعتبارها حكومة رجال لا حكومة قوانين.
    The exploration of the theme " Breaking the cycle of poverty through early childhood care, nutrition and the environment " enabled the national community to understand what we -- as adults, as a Government, as civil society and as a community -- need to do to ensure that we break the cycle of poverty as it affects children in particular. UN وقد أتاح استكشاف موضوع " كسر طوق الفقر عن طريق رعاية الطفولة الأولى والتغذية والبيئة " للمجتمع الوطني إدراك ما يلزمنا القيام به، كراشدين وكحكومة وكمجتمع مدني وكمجتمع بوجه عام، لكفالة كسر طوق الفقر الذي يؤثر بوجه خاص على الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد