I speak from my own experience as a member of the Soviet national team for eight years. | UN | وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام. |
He also served as a member of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions from 2003-2005. | UN | كما عمل كعضو في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانيــة، في الفترة من 2003 إلى 2005. |
as a member of the Peacebuilding Commission, we are actively engaged with peacebuilding responsibilities in strife-torn parts of the world. | UN | وبصفتنا عضوا في لجنة بناء السلام، نشارك بنشاط في مسؤوليات حفظ السلام في أجزاء العالم التي تمزقها الصراعات. |
as a member of the Non-Aligned Movement (NAM), Belarus shares NAM's approach to disarmament and international security issues. | UN | وبيلاروس، بوصفها عضوا في حركة عدم الانحياز، تشارك في نهج الحركة نحو المسائل المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي. |
Throughout that process Malta has projected, in an objective and transparent manner, the views and aspirations of a small State as a member of the United Nations. | UN | وطوال هذه العملية عملت مالطة وبصورة موضوعية وشفافة على إبراز آراء وتطلعات دولة صغيرة بوصفها عضواً في الأمم المتحدة. |
While under alias as a member of the Russian diplomatic corps, were you approached by any other agency for recruitment? | Open Subtitles | بينما أنت تحت اسم مستعار كعضو في السلك الدبلوماسي الروسى هل تلقيت عروض من وكالات أخرى لاستخدامك ؟ |
Domestic procedures for the ratification of the first two treaties have been initiated, consistent with our pledges as a member of the Human Rights Council. | UN | وبدأت الإجراءات المحلية للتصديق على أول معاهدتين بما يتفق مع تعهداتنا كعضو في مجلس حقوق الإنسان. |
Bangladesh continues to discharge its responsibilities as a member of the Peacebuilding Commission. | UN | وتواصل بنغلاديش الاضطلاع بمسؤولياتها كعضو في لجنة بناء السلام. |
I am pleased to announce that Ethiopia, as a member of the Alliance, is currently elaborating its national plan of action for the Alliance of Civilizations. | UN | ومن دواعي سروري أن أعلن أن إثيوبيا، كعضو في التحالف، تعكف حاليا على وضع خطة عملها الوطنية لتحالف الحضارات. |
His delegation had always met its responsibilities as a member of the Human Rights Council in good faith. | UN | وكان وفده يضطلع دوماً بصدق وإخلاص بمسؤولياته كعضو في مجلس حقوق الإنسان. |
That is why my country plays an active role as a member of the Human Rights Council. | UN | وذلك هو السبب في أن بلدي يقوم بدور فعال بوصفه عضوا في مجلس حقوق الإنسان. |
as a member of the Committee, Nicaragua cosponsored all the draft resolutions that are before us on those issues. | UN | ونيكاراغوا بوصفها عضوا في اللجنة، فقد اشتركت في تقديم جميع مشاريع القرارات المعروضة علينا بشأن تلك المسائل. |
UNIDO, as a member of the Vienna Focus Group, has accordingly provided its comments on these papers. | UN | وتبعا لذلك، أدلت اليونيدو بتعليقاتها على هذه الورقات، بصفتها عضوا في فريق التنسيق في فيينا. |
as a member of the Security Council, his delegation would strive to ensure that Palestine became a full member of the United Nations. | UN | وبوصفه عضوا في مجلس الأمن، فإن وفد بلده يبذل قصارى جهده لكفالة أن تصبح فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة. |
The Government of Saint Vincent and the Grenadines as a member of the OECS, fully endorsed and supported the project. | UN | وأيدت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين، بوصفها عضوا في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، تأييدا تاما المشروع ودعمته. |
Australia, as a member of the global community, will continue to support progress on this issue through bilateral and multilateral forums to help achieve a more secure, resilient and trusted cyberenvironment. | UN | وستستمر أستراليا، بوصفها عضواً في المجتمع العالمي، في دعم التقدم بهذا الخصوص عن طريق المنتديات الثنائية والمتعددة الأطراف للمساعدة على إقامة بيئة إلكترونية أكثر أمناً ومرونة وجدارة بالثقة. |
as a member of the Conference on Disarmament, Kenya participated in the negotiation and drafting of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وشاركت كينيا، بصفتها عضواً في مؤتمر نزع السلاح، في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفي صياغتها. |
as a member of the Special Committee on Peace-keeping Operations, Thailand had closely followed the discussions on those drafts. | UN | وكعضو في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم، تتابع تايلند عن كثب المناقشات الدائرة حول هذين المشروعين. |
as a member of the international community, the EU had the obligation to provide clarity and to avoid unnecessary confusion. | UN | وأوضح أن الاتحاد الأوروبي، بوصفه عضواً في المجتمع الدولي، ملتزم بتوخي الوضوح وتجنب الالتباس الذي لا داعي له. |
Mr. Decaux, as a member of the drafting group, also took the floor. | UN | وخاطب الحاضرين أيضاً السيد ديكو بصفته عضواً في هذا الفريق. |
Under its current notorious regime, Libya should never have been elected to sit as a member of the Human Rights Council. | UN | ما كان ينبغي أبداً لليبيا، في ظل نظامها سيء السمعة الحالي، أنْ تُنتخب عضواً في مجلس حقوق الإنسان. |
To participate in the visit to Auschwitz-Birkenau as a member of the Secretary-General's delegation | UN | للمشاركة في زيارة أوشفيتز - بيركناو، بصفة عضو في وفد الأمين العام |
The African group, as a member of the Board, wishes simply to place UNDP on alert: Never again. | UN | وتود المجموعة الأفريقية، بصفتها عضو في المجلس، أن تنبه ببساطة البرنامج الإنمائي: أبدأ مرة أخرى. |
Under the leadership of WFP as a member of the Advisory Committee, the Harmonized Approach to Cash Transfers was adopted at the country level. | UN | وتحت قيادة البرنامج باعتباره عضوا في اللجنة الاستشارية، تم اعتماد منهج منسق للتحويلات النقدية على المستوى القطري. |
Took part in the following governmental missions in 1995, either as head of delegation or as a member of the mission: | UN | شارك عام ٥٩٩١ في العديد من البعثات الحكومية سواء بصفته رئيسا للبعثة أو عضوا فيها: |