ويكيبيديا

    "as a minority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كأقلية
        
    • بوصفها أقلية
        
    • باعتبارها أقلية
        
    • أنهم أقلية
        
    Such criteria referred to the size of the group, its distinct linguistic and cultural characteristics and its wish to be treated as a minority. UN وأضافت أن تلك المعايير تشير إلى حجم المجموعة وخصائصها اللغوية والثقافية المميزة ورغبتها في التعامل معها كأقلية.
    Furthermore, States had a certain margin of appreciation when it came to the official recognition of a certain group of persons as a minority. UN وأردفت قائلة إن الدول لديها هامش تقديري معين عندما يتعلق الأمر بالاعتراف الرسمي بمجموعة معينة من الأشخاص كأقلية.
    He said that the World Conference had been a milestone for Afrodescendants as they were recognized as a minority group as a whole. UN وقال إن المؤتمر العالمي كان منعطفاً تاريخياً بالنسبة للمتحدرين من أصول أفريقية لأنه تم الاعتراف بهم جميعاً كأقلية.
    Another participant speaking on behalf of the Dalits, stated that this very marginalized and excluded community referred to themselves as a minority in social, economic and political terms. UN 104- وتكلمت مشتركة أخرى بالنيابة عن جماعة الداليت، وقالت إن هذه الجماعة المهمشة للغاية والمستبعدة تشير إلى نفسها بوصفها أقلية من الناحية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    5.5 Counsel takes issue with the State party referring to the Roman Catholic community as a minority. UN 5-5 ويعترض المحامي على إشارة الدولة الطرف إلى طائفة الروم الكاثوليك باعتبارها أقلية.
    Bosniacs were not recognized as a minority. UN وذكرت اللجنة أنه لا يُعترف بالبوسنيين كأقلية.
    Deaf persons are recognized as a minority linguistic and cultural group for whom the use of Flemish sign language is an identifying factor. UN وقد اعتبر الأشخاص الصم كأقلية لغوية وثقافية تمثل لغة الإشارة الفلمنكية بالنسبة إليها عاملاً لتحديد الهوية.
    Because I know firsthand how hard it is to struggle as a minority in America today. Open Subtitles لاني اعرف كيف يكون النضال صعبا كأقلية في امريكا اليوم
    The refusal to recognize the Batwa as a minority or indigenous had left them with no legal status and prevented them from actively engaging in political activities at the national level. UN فرفضُها الاعتراف بمركز الباتوا كأقلية أو شعب من الشعوب الأصلية حرمه أفراد الباتوا من أي مركز قانوني وحال دون مشاركتهم الفاعلة في الأنشطة السياسية على المستوى الوطني.
    The Committee is also concerned that Egyptians are not recognized as a minority in the State party and that Egyptian children might therefore not be entitled to the special protection measures for vulnerable groups of children. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم الاعتراف بمصريي البلقان كأقلية في الدولة الطرف، مما يحول دون استفادة أطفال هؤلاء من تدابير الحماية الخاصة المكفولة للفئات الضعيفة من الأطفال.
    43. Classification as a " minority " or as " indigenous " has very different implications in international law. UN 43- إن للتصنيف " كأقلية " أو " كشعب أصلي " له آثاراً مختلفة تماماً في القانون الدولي.
    The authors have alleged that the land of their community has been expropriated and that, as a consequence, their rights as a minority are being violated since their culture is bound up with the use of communal land exclusive to members of their community. UN وقد ادعى أصحاب البلاغ أن أراضي جماعتهم صودرت وأنه يجري نتيجة لذلك انتهاك حقوقهم كأقلية بالنظر إلى أن ثقافتهم مرتبطة باستخدام الأرض الجماعية المملوكة لأفراد جماعتهم.
    115. The Syriacs are not recognized by the authorities as a minority covered by the Treaty of Lausanne, despite their historical presence in Turkey. UN 115 - ولا تعترف السلطات بالسريانيين كأقلية مشمولة بمعاهدة لوزان رغم وجودهم تاريخيا في تركيا.
    The authors have alleged that the land of their community has been expropriated and that, as a consequence, their rights as a minority are being violated since their culture is bound up with the use of communal land exclusive to members of their community. UN وقد ادعى أصحاب البلاغ أن أراضي جماعتهم صودرت وأنه يجري نتيجة لذلك انتهاك حقوقهم كأقلية بالنظر إلى أن ثقافتهم مرتبطة باستخدام الأرض الجماعية المملوكة لأفراد جماعتهم.
    It made reference to concerns by the Human Rights Committee and independent organizations noting that the Roma were not protected as a minority on the basis that they did not have a connection with a specific territory. UN وأشارت إلى دواعي القلق التي أعربت عنها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومنظمات مستقلة أشارت إلى أن الروما لا يحظون بالحماية كأقلية على أساس أنهم ليست لديهم صلة بإقليم محدد.
    The principle that belonging to a minority is a matter of a person's choice includes the right to not be treated as a minority and the notion that no disadvantage may arise from the exercise of such a choice. UN والمبدأ القائل بأن الانتماء إلى أقلية مسألة اختيار شخصي ينطوي على الحقَّ في عدم المعاملة كأقلية والمفهوم القائل بعدم ترتب أي ضرر على الأخذ بهذا الاختيار.
    The non-recognition of a group as a minority did not prevent that group from enjoying all the civil and political rights to which Greek citizens were entitled under the law. UN وقالت إن عدم الاعتراف بمجموعة كأقلية لا يمنع أفراد تلك المجموعة من التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية التي يكفلها القانون للمواطنين اليونانيين.
    Self-identification (for example, does the group refer to itself as a minority, and/or indigenous people, as Afro-descendants, etc.?) UN التعريف الذاتي (هل تشير الجماعة إلى نفسها مثلاً كأقلية و/أو شعب أصلي، كجماعة تنحدر من أصل أفريقي أو غير ذلك؟)
    The Committee notes the existence of a community which describes itself as " Egyptian " but is not recognized as a minority on the grounds that, according to the State party, it is fully integrated into the Albanian population. UN 309- وتنوه اللجنة بوجود جماعة تصف نفسها بأنها " مصرية " ولكنها غير معترف بها بوصفها أقلية على أساس أنها، حسب قول الدولة الطرف، مندمجة اندماجاً كلياً في السكان الألبانيين.
    14. Noting that the Directorate-General also dealt with rehabilitation of disabled persons and employment of the Roma, a minority, she expressed the hoped that that did not mean that women were being treated as a minority. UN 14 - وأعربت، وهي تلاحظ أن المديرية العامة تعالج أيضا تأهيل المعوقين وتشغيل طائفة الروما بوصفها طائفة أقلية، عن أملها في ألا يعني ذلك أن تعامل المرأة بوصفها أقلية.
    While acknowledging the State party's efforts to improve conditions for Roma people, he sought confirmation that, even if the Constitution were not specifically amended to include the Roma as a minority group, the list of those recognized would not be made exclusive. UN 11- وأقر بجهود الدولة الطرف لتحسين الظروف بالنسبة لجماعة الروما، إلا أنه رغب في الحصول على التأكيد بأنه حتى إذا لم يتم تعديل الدستور على وجه التحديد بحيث يشمل الروما بوصفها أقلية من الأقليات، فإن قائمة الأقليات المعترف بها لن تصبح حصرية.
    5.5 Counsel takes issue with the State party referring to the Roman Catholic community as a minority. UN 5-5 ويعترض المحامي على إشارة الدولة الطرف إلى طائفة الروم الكاثوليك باعتبارها أقلية.
    110. The Working Group underscores the importance of collecting disaggregated data to enable recognition of people of African descent as a minority and/or vulnerable group within societies, as appropriate. UN 110- ويؤكد الفريق العامل أهمية جمع البيانات المصنفة لتمكين الناس من الاعتراف بالمنحدرين من أصل أفريقي على أنهم أقلية و/أو مجموعة مستضعفة في المجتمعات، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد