Environment ministries in developing countries have begun using the Internet as a place to provide regularly updated information on climate change. | UN | وقد بدأت وزارات البيئة في البلدان النامية في استخدام الإنترنت كمكان لتقديم معلومات محدّثة بانتظام بشأن تغيّر المناخ. |
The Armenian Orthodox Church in Kirikhan was also open to the public and currently served as a place of worship. | UN | كما أن الكنيسة الأرثوذكسية الأرمينية في قريخان مفتوحة لعموم الناس وهي تستخدم حاليا كمكان للعبادة. |
I am offering you my country as a place, as a case, as a forum in which dialogue won over division. | UN | إنني أقدم إليكم تجربة بلادي كمكان وقضية ومحفل انتصر فيه الحوار على الانقسام. |
To this day, the cemetery serves as a place for the Korean people to commemorate their noble sacrifices. | UN | وحتى يومنا هذا، لا تزال المقبرة مكانا يخلد فيه الشعب الكوري ما قدموه من تضحيات نبيلة. |
Inclusive education pertaining to the issue of religious diversity would make use of the school as a place in which students of different religious or non-religious orientations get to know each other in a natural way. | UN | فمن شأن التعليم الشامل المرتبط بمسألة التنوع الديني استعمال المدرسة بوصفها مكاناً يتعرف فيه الطلاب ذوو الاتجاهات الدينية واللادينية المختلفة على بعضهم البعض بطريقة عفوية. |
We are firmly committed to helping the countries of the North eliminate the drugs that arrive in their countries by way of our territory as a place of transit. | UN | ونحن ملتزمون التزاما راسخا بمساعدة بلدان الشمال في القضاء على المخدرات التي تصلها عن طريق أراضينا كمكان للمرور العابر. |
In many societies, the home also plays a central economic role as a place for important commercial activities. | UN | كما يلعب المنزل، في بعض البلدان، دوراً اقتصادياً أساسياً كمكان لأنشطة تجارية هامة. |
These actions have had a positive effect on restoring Brčko as a place of realized reform and great potential. | UN | وكان لهذه الإجراءات أثر إيجابي من حيث إعادة بريتشكو إلى سابق عهدها كمكان يتحقق فيه الإصلاح ويتمتع بإمكانيات كبيرة. |
The commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation demonstrates that Auschwitz has its importance not only for remembrance in European countries but also as a place of universal remembrance. | UN | إن إحياء الذكرى الستين للتحرير يظهر أن أوشفتز لها أهمية تذكارية لا للبلدان الأوروبية فحسب، بل أيضا كمكان تذكاري عالمي. |
However, according to police information, some dance restaurants, bars and massage parlors were allegedly used as a place of prostitution. | UN | ومع ذلك، تشير معلومات الشرطة، إلى أن بعض مطاعم الرقص والحانات وصالات التدليك تستخدم كمكان للدعارة. |
It was reported that the mosque, which was used as a place of worship by Muslims from Turkey, Morocco and Suriname, had been burgled in the past. | UN | وأفيد بأن الجامع الذي يستخدمه كمكان للعبادة المسلمون من تركيا والمغرب وسورينام قد سُرق في الماضي. |
It is not our intention to portray the world as a place of chaos, nor do we consider this situation immutable. | UN | وليــس في نيتنا أن نصور العالم كمكان تعمه الفوضى، كمــا أننا لا نعتبــر هذه الحالة بمنأى عن التغيير. |
Father created Eden Parish not as a place to get away, but as a place to start over. | Open Subtitles | خلق الأب عدن أبرشية لا كمكان للحصول على بعيدا، ولكن كمكان للبدء من جديد. |
She uses this basement as a place to stash her haul, and the occasional hangout. | Open Subtitles | قالت انها تستخدم هذا السرداب كمكان لتخبئة غنائِمها وتستراح في بعض الأحيان |
Look, I'm glad you have something to believe in, but I see the world as a place where things just happen. | Open Subtitles | أنظري, أناسعيدلإنكلديكيشئتؤمني به. ولكني أري العالم كمكان حيث تحدث فيه الأشياء فقط |
The ancient Greeks and Egyptians thought of eternity as a place outside of time. | Open Subtitles | كان قدماء الإغريق والمصريين يتصورون الأبديّة كمكان خارج الزمن. |
On the contrary, it has to be seen as a place where staff members and management can seek confidential advice on how to handle potential conflicts of interest or ethical dilemmas related to work. | UN | بل ينبغي، على العكس من ذلك، اعتبار المكتب مكانا يلتمس فيه الموظفون والإدارة المشورةَ السرية بشأن كيفية التعامل مع حالات تنازع المصالح أو المعضلات الأخلاقية التي يُحتمل نشوؤها فيما يتصل بالعمل. |
Moreover, two weeks later, at Zeytinburnu, the police again moved to close a hall used as a place of worship, citing the law on public gatherings. | UN | إضافة إلى ذلك قامت الشرطة، قبل أسبوعين من ذلك، في زيتنبورنو، بإغلاق قاعة مستخدمة مكانا للعبادة، بدعوى عدم احترام القانون المتعلق بالتجمعات العامة. |
This makes the United Nations all the more valuable as a place in which original and courageous ideas can be proposed. | UN | وهذا يزيد من قيمة الأمم المتحدة بوصفها مكانا لاقتراح أفكار أصيلة وشجاعة. |
39. Many girls who enter into prostitution are taken to El Hajeb, a town in the Middle Atlas, which is well known as a place in which to find prostitutes. | UN | 39- ويجري اصطحاب عدد كبير من البنات اللاتي يتورطن في البغاء إلى الحاجب، وهي بلدة واقعة في الأطلس المتوسط ومشهورة بوصفها مكاناً للبغايا. |
TMCJH is a modern multi-purpose residential complex serving as a place of refuge, place of detention, remand home, probation home and reformatory school for children and juveniles in legal custody. | UN | والمركز مجمع سكني حديث متعدد الأغراض وهو بمثابة مكان للجوء، وللاحتجاز، والحبس الاحتياطي، ومركز للمراقبة، ومدرسة إصلاحية للأطفال والأحداث الموجودين رهن الاحتجاز القانوني. |
22. The Special Committee on Peacekeeping Operations played an important role as a forum for dialogue on all issues relating to peacekeeping operations and as a place where Member States could express their views. | UN | 22 - وأضاف أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تضطلع بدور هام كمنتدى للحوار بشأن جميع القضايا المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وكمكان يمكن فيه للدول الأعضاء أن تعرب عن رأيها. |