I realize, as a representative of a nuclear—weapon State, that I will be damned for what I do say, and damned for what I do not. | UN | وأنا أدرك، كممثل لدولة حائزة لأسلحة نووية، أنني سأكون موضع استنكار لما أقوله ولما لا أقوله. |
I respect your position as a representative of my country, Algeria, to the international community. | UN | وإنني أحترم وظيفتكم كممثل لبلدي الجزائر لدى المجتمع الدولي. |
as a representative of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), I am pleased to participate in this discussion. | UN | وبوصفي ممثلا للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يسرني أن أشارك في هذه المناقشة. |
as a representative of the host country, he had always felt a special pride in UNIDO and wanted it to succeed. | UN | وقال إنه كان دائما وأبدا، بصفته ممثلا للبلد المضيف، يشعر بفخر خاص باليونيدو وبرغبة في أن تُكلّل أعمالها بالنجاح. |
1971: Appointed by the President of the Republic as a member of the Administrative Council of the Office of French Radio-Television (ORTF) and as a representative of the State. | UN | 1971: عينها رئيس الجمهورية عضوا في مجلس إدارة هيئة الإذاعة والتلفزيون الفرنسية بصفتها ممثلة للدولة. |
He also states that he was involved in these disputes merely as a representative of two corporations. | UN | ويعلن أيضاً أنه غير معني بهذه المنازعات إلا بصفته ممثلاً لشخصين اعتباريين. |
I fully support and share that belief as a representative of the European Union and of Italy. | UN | وأنا أؤيد ذلك الرأي وأشاطر فيه تماما بصفتي ممثلا عن الاتحاد الأوروبي وعن إيطاليا. |
In that regard, they supported the activities of the Chairman-in-Office, as a representative of SEECP in the Informal Consultative Committee. | UN | وفي هذا الصدد، أيدوا أنشطة الرئيس الحالي كممثل لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا لدى اللجنة الاستشارية غير الرسمية. |
I represent the Duff Brewery, and you, sir, as a representative of Pawtucket Patriot Ale, are being sued for intellectual theft and patent infringement. | Open Subtitles | أنا أمثل مصنع جعة دف وأنت يا سيدي كممثل لـ باوتاكيت مقدم ضدكم دعوى للسرقة الفكرية وإنتهاك براءة الإختراع |
Mr, Vogel, I'm not here as a representative of my government, | Open Subtitles | السيد، فوغل، وأنا لست هنا كممثل للحكومة بلدي، |
That's because you come to them as a representative of only one nation. | Open Subtitles | هذا لأنك أتيت إليهم كممثل لعشيرة واحدة فقط |
as a representative of one of the States that is a guarantor of peace in Tajikistan, I am gratified to note my country's involvement in this event. | UN | وبوصفي ممثلا ﻹحدى الدول الضامنة للســـلام فـــي طاجيكستان، يسعدني أن أنوه بمشاركة بلدي فـــي هذا الحدث. |
1988, 1990, 1992, 1996-1998, attended meetings of the Committee for Programme and Coordination as a representative of the Chinese Government | UN | حضر اجتماعات لجنة البرنامج والتنسيق لأعوام 1988 و 1990 و 1992 و 1996 و 1998 بصفته ممثلا للحكومة الصينية |
Furthermore, in 2002 it joined the Egmont Group, an association of FIUs from all over the world, and plays an active role in the Egmont Group's Sub-Committee as a representative of the Asia Region. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت الوحدة في عام 2002 إلى مجموعة إغمونت، وهي رابطة تضم وحدات الاستخبارات المالية من جميع أنحاء العالم، وتقوم بدور فعال في اللجنة الفرعية التابعة لمجموعة إغمونت بصفتها ممثلة لمنطقة آسيا. |
It should be made clear that such a person, when speaking as a member of a delegation of a member State of UNCITRAL or other Member State of the United Nations, does so as a representative of that State and not on his own account or on account of any non-state entity that he may be involved in. | UN | وينبغي أن يوضح أن ذلك الشخص، عندما يتكلم بصفته عضواً في وفد دولة عضو في الأونسيترال أو دولة أخرى عضو في الأمم المتحدة، إنما يتكلم بصفته ممثلاً لتلك الدولة، لا بصفته الشخصية أو باسم أي كيان ليس دولة قد يكون له ارتباط به. |
as a representative of a Caribbean country I am proud that the Chairman this year comes from another country of the region. | UN | ويشرفني، بصفتي ممثلا لبلد كاريبي، أن يكون الرئيس لهذا العام من بلد آخر من بلدان المنطقة. |
The Netherlands is a member of those organs, but also acts as a representative of other member States. | UN | وهولندا عضو في هاتين الهيئتين ولكنها تتصرف أيضا كممثلة لدول أعضاء أخرى. |
I have the honour to address the Assembly as a representative of the largest democracy in the world. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بوصفي ممثل أكبر دولة ديمقراطية في العالم. |
Ambassador Ousmane Camara of Senegal has made an outstanding contribution to this Conference, both as a representative of his country and as our President. | UN | لقد أسهم سفير السنغال السيد عثمان كامارا مساهمة رائعة في هذا المؤتمر، وذلك في آن معاً بصفته ممثل بلده وكرئيس لمؤتمرنا. |
He stressed that he had spoken as a representative of his Government and found the suggestion that he had expressed personal views highly offensive. | UN | وشدد على أنه تكلم بوصفه ممثلا لحكومته ويرى أن التلميح إلى أنه أعرب عن آرائه الشخصية جارح للغاية. |
The speaker takes the floor as a representative of the NGO that accredited him or her. | UN | ويتحدث المتكلم بوصفه ممثلاً للمنظمة غير الحكومية المعتمد لديها. |
He emphasized that the incident involved a participant who, although accredited by CSI, appeared as a witness, not as a representative of that organization. | UN | وأكد أن الحادثة انطوت على مثول شخص، رغم أنه معتمد من منظمة التضامن المسيحي الدولية، بصفة شاهد وليس بصفة ممثل لتلك المنظمة. |
Ms. Laffeber (Netherlands): I am very happy to be given the opportunity to speak here today as a representative of the Netherlands and as a representative of the youth of my country on the occasion of the tenth anniversary of International Youth Year. | UN | السيدة لافيبير )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني جدا أن أتيحت الفرصة لي لكي أتكلم هنا اليوم بصفتي ممثلة لهولندا، وممثلة لشباب بلدي بمناسبة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب. |
Respect for the appointment and election of leaders requires non-interference on the part of the State and some recognition of the appointment or election system in terms of recognition of the relevant leader(s) or spokesperson(s) as a representative of that community. | UN | ويتطلب احترام تعيين وانتخاب القادة عدم تدخل الدولة وقدرا من الاعتراف بالتعيين أو بالنظام الانتخابي من حيث الاعتراف بالقادة أو المتكلمين الرسميين المعنيين كممثلين لذلك المجتمع المحلي. |
19. The Board was briefed by Mr. de Souza Martins, who attended the session as a representative of the Board and introduced the item of the agenda of the Working Group relating to the activities of the Fund. | UN | 19 - واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد دي سوزا مارتينـز الذي حضر الدورة باعتباره ممثلا عن المجلس وقدم بند جدول أعمال الفريق العامل المتعلق بأنشطة الصندوق. |