ويكيبيديا

    "as a reserve" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كاحتياطي
        
    • احتياطية
        
    • يحفظ احتياطاً
        
    • سبيل الاحتياط
        
    Of this commitment, 10 per cent is reserved for minorities and funding for additional houses will be held as a reserve for minority return. UN وأُفرد 10 في المائة من هذا الالتزام لمساكن الأقليات وتمويل مساكن إضافية، وسيحتفظ به كاحتياطي للعائدين من الأقليات.
    Thus, 10 per cent is believed to be a reasonable percentage to set as a reserve against income risks for voluntary contributions. UN وهكذا، يُعتقد أن اﻟ ١٠ في المائة تشكل نسبة مئوية معقولة كاحتياطي للتبرعات مقابل مخاطر اﻹيرادات.
    The Administrator now intends to record as a reserve those funds previously reserved for this purpose. UN ويعتزم مدير البرامج اﻵن أن يسجل كاحتياطي اﻷموال التي كانت تحفظ في السابق لهذا الغرض.
    Thus, 10 per cent is believed to be a reasonable percentage to set as a reserve against income risks for voluntary contributions. UN وهكذا، يُعتقد أن اﻟ ١٠ في المائة تشكل نسبة مئوية معقولة كاحتياطي للتبرعات مقابل مخاطر اﻹيرادات.
    The emerging importance of the euro as a reserve currency was underlined. UN وأُبرزت الأهمية الصاعدة لليورو كعملة احتياطية.
    The Administrator now intends to record as a reserve those funds previously reserved for this purpose. UN ويعتزم مدير البرامج اﻵن أن يسجل كاحتياطي اﻷموال التي كانت تحفظ في السابق لهذا الغرض.
    This amount will be recorded as a reserve and utilization thereof will be disclosed in the financial statement and reported to the Executive Board in the annual financial review. UN ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    Since the Fund has not enjoyed a predictable pattern of income, substantial resources have been kept as a reserve for future activities. UN ونظراً لأن الصندوق لم يحظ بنمط من الإيرادات قابل للتنبؤ به، فقد تم احتباس موارد كبيرة كاحتياطي لاستخدامها في أنشطة مستقبلية.
    2. A strategy team as a " reserve " for staff should be redeployed to investigations or to trials. UN ٢ - ينبغي إعادة توزيــــع فرقـــة الاستراتيجية " كاحتياطي " للموظفين إلى التحقيقات أو المحاكمات.
    However, until the issues of claims from suppliers are resolved, and if there is no objection from the Council, these funds are to be held in the United Nations Iraq Account as a reserve for any unanticipated claims from suppliers. UN ومع ذلك، فإلى أن تحل مسائل المطالبات من الموردين، وإذا لم يكن هناك اعتراض من المجلس، سيجري حفظ هذه الأموال في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق كاحتياطي لأي مطالبات غير متوقعة من الموردين.
    It is desirable to accommodate these expenditures within the overall level of the budget, either as a reserve or as a separate part of the contingency fund set up in paragraph 8 [of annex I to the resolution]. UN ومن المستصوب استيعاب تلك النفقات ضمن المستوى العام للميزانية سواء كاحتياطي أو كجزء مستقل من رصيد المصروفات الطارئة المنشأ في الفقرة 8 أعلاه.
    For the biennium 2002-2003, an amount of Euro1,840,776 has been set aside as a reserve for exchange rate fluctuations. UN بالنسبة لفترة السنتين 2002-2003، وضع جانبا مبلغ 776 840 1 يورو كاحتياطي لمواجهة تقلبات أسعار الصرف.
    United States officials have announced that the United States intends to convert up to 17.4 tons of highly enriched uranium in excess to national security needs into low-enriched uranium to be held as a reserve in case the backup mechanism is unable to provide an alternate supplier. UN وقد أعلن مسؤولون أمريكيون أن الولايات المتحدة تعتزم تحويل ما يقرب من 17.4 طن من فائض اليورانيوم عالي التخصيب عن احتياجات الأمن القومي إلى يورانيوم منخفض التخصيب لاستخدامه كاحتياطي إذا عجزت الآلية الاحتياطية عن توفير مورد بديل.
    In accordance with the United Nations rules governing general trust funds for humanitarian assistance, such as this Fund, the amount includes 15 per cent of estimated annual expenditures which must be earmarked as a reserve for the following year, as well as 13 per cent for programme support costs. UN ووفقاً لقواعد الأمم المتحدة الناظمة للصناديق الاستئمانية العامة لتقديم المساعدة الإنسانية كهذا الصندوق يشتمل هذا المبلغ على 15 في المائة من النفقات السنوية التقديرية الواجب تخصيصها كاحتياطي للسنة التالية فضلاً عن 13 في المائة كتكاليف لدعم البرامج.
    The Committee notes that, in recognition of the risks relating to the acceptance and management of other resources, UNDP has already been informally reserving a portion of the extrabudgetary income derived from the fees charged by UNDP and that now it would record those funds as a reserve. UN وتلاحظ اللجنة أنه، تسليما بالمخاطر المتصلة بقبول وإدارة الموارد اﻷخرى، يقوم البرنامج اﻹنمائي بالفعل بالاحتفاظ بصورة غير رسمية بجزء من اﻹيرادات الخارجة عن الميزانية اﻵتية من الرسوم التي يفرضها البرنامج اﻹنمائي وأنه سيقيد اﻵن هذه المبالغ كاحتياطي.
    In accordance with the United Nations rules governing general trust funds for humanitarian assistance, such as this Fund, the abovementioned amount includes 15 per cent of estimated annual expenditures which must be earmarked as a reserve for the following year, as well as 13 per cent of estimated annual expenditure for programme support costs. UN ووفقاً لقواعد الأمم المتحدة الناظمة للصناديق الاستئمانية العامة للمساعدة الإنسانية، مثل هذا الصندوق، يشمل المبلغ المذكور آنفاً نسبة 15 في المائة من النفقات السنوية المقدرة، يجب تخصيصها كاحتياطي للعام التالي، بالإضافة إلى تخصيص 13 في المائة من النفقات السنوية المقدرة لتكاليف دعم البرامج.
    In accordance with the United Nations rules governing general trust funds for humanitarian assistance, such as this Fund, the abovementioned amount includes 15 per cent of estimated annual expenditures which must be earmarked as a reserve for the following year, as well as 13 per cent of estimated annual expenditure for programme support costs. X. FUNDRAISING UN ووفقاً لقواعد الأمم المتحدة الناظمة للصناديق الاستئمانية العامة للمساعدة الإنسانية، مثل هذا الصندوق، يشمل المبلغ المذكور آنفاً نسبة 15 في المائة من النفقات السنوية المقدرة يجب تخصيصها كاحتياطي للعام التالي، بالإضافة إلى تخصيص 13 في المائة من النفقات السنوية المقدرة لتكاليف دعم البرامج.
    21. In accordance with United Nations rules governing general trust funds for humanitarian assistance, 13 per cent of estimated annual expenditures in 2002 were set aside for programme support costs related to the servicing of the Fund and 15 per cent of estimated annual expenditures were set aside as a reserve for 2003. UN 21 - ووفقا لقواعد الأمم المتحدة التي تنظم الصناديق الاستئمانية العامة لأغراض المساعدة الإنسانية، فقد تم تجنيب 13 في المائة من النفقات السنوية المقدرة لعام 2002 من أجل تكاليف دعم البرامج المتصلة بخدمة الصندوق ونسبة 15 في المائة من النفقات السنوية المقدرة تم تخصيصها كاحتياطي لعام 2003.
    In accordance with the United Nations rules governing general trust funds for humanitarian assistance, such as this Fund, the abovementioned amount includes 15 per cent of estimated annual expenditures which must be earmarked as a reserve for the following year, as well as 13 per cent of estimated annual expenditure for programme support costs. UN ووفقاً لقواعد الأمم المتحدة الناظمة للصناديق الاستئمانية العامة للمساعدة الإنسانية، مثل هذا الصندوق، يشمل المبلغ المذكور آنفاً نسبة 15 في المائة من النفقات السنوية المقدرة، يجب تخصيصها كاحتياطي للعام التالي، بالإضافة إلى تخصيص 13 في المائة من النفقات السنوية المقدرة لتكاليف دعم البرامج.
    The quick response force company is maintained as a reserve in Sector Centre. UN ويُحتفظ بسرية قوة الرد السريع كقوة احتياطية في القطاع الأوسط.
    Under the terms of article 96, half of the amount payable to convicts in respect of their work is retained for them, as a reserve, until their release; UN `3` إن نصف الأعشار العائدة للمحكومين من نتاج عملهم يحفظ احتياطاً لحين إخلاء سبيلهم ومنه تتألف الحصة الاحتياطية، المادة 96؛
    A further 20 global positioning receivers are needed as a reserve and for training purposes. UN وثمة حاجة أيضا إلى ٢٠ جهاز استقبال شامل لتحديد المواقع، وذلك على سبيل الاحتياط وﻷغراض التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد