ويكيبيديا

    "as a shield" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كدرع
        
    • بمثابة الدرع
        
    • كان بمثابة
        
    • درعا
        
    • درعًا
        
    • درعاً
        
    • ستارا
        
    When the second man got shot, the first man opened the door and using it as a shield tried to reach out for the second man. UN وعندما أصيب الشخص الثاني بطلق ناري، فتح الرجل الأول الباب واستعمله كدرع في محاولة للوصول إلى الرجل الثاني.
    We trust that the United Nations will always stand against those evils as a shield against adversity and a beacon of hope. UN ونحن علــى ثقـة من أن اﻷمم المتحدة ستقــف دائما فــي مواجهة هذه الشرور كدرع واقية من اﻷذى ومنارة لﻷمل.
    We cannot tolerate the fact that the Taliban is hindering humanitarian access and is using the civilian population as a shield. UN ولا يمكن لنا أن نتغاضى عن حقيقة أن نظام الطالبان يعوق الوصول الإنساني ويستخدم السكان المدنيين كدرع.
    A fair, accessible, accountable, effective and credible criminal justice system acts as a shield against the effects of crime, trafficking, corruption and instability. UN وإذا كان نظام العدالة الجنائية عادلا وفعّالا وخاضعا للمساءلة ومتمتّعا بالمصداقية وكان اللجوء إليه متاحا للجميع، كان بمثابة الدرع الواقي من آثار الجريمة والاتجار والفساد وعدم الاستقرار.
    Sovereignty should not be understood as an absolute right and used as a shield against outside involvement. UN إن السيادة ينبغي ألا تفهم على أنها حق مطلق وألا تستخدم درعا ضد المشاركة من الخارج.
    According to witnesses, Hezbollah did not fire rockets and mortars from within the village, or otherwise use it as a shield for its activities. UN وقال الشهود إن حزب الله لم يطلق صواريخ وقذائف مدافع الهاون من داخل القرية كما أنه لم يستخدم القرية كدرع لأنشطته.
    In other cases, claims of a violation of due process are used as a shield to investigations and as a tactical or strategic ploy. UN وفي حالات أخرى، تستخدم الادعاءات بحدوث انتهاك للأصول القانونية كدرع للوقاية من التحقيقات وكخدعة تكتيكية أو استراتيجية.
    Sovereignty must not be used as a shield for abetting terrorist organizations while the world looks on helplessly. UN إن السيادة يجب ألا تستخدم كدرع لتحريض المنظمات الارهابية بينما يتفرج العالم وهو عاجز.
    The Court's Advisory Opinion in this case could have strengthened this regime by serving as a shield of humanity. UN وكان من الممكن أن تؤدي فتوى المحكمة في هذه القضية إلى تعزيز هذا النظام بالعمل كدرع لﻹنسانية.
    He must have moved the children to the training camp as a shield. Open Subtitles لابد أنه نقل الأطفال لمخيّم التدريب كدرع
    But I only started using him as a shield when you showed up with that gun. Open Subtitles ولكن أنا فقط بدأت باستخدام كدرع عندما ظهر مع هذا السلاح.
    I know you used him as a shield. I don't know how exactly. Open Subtitles ‫أعلم أنك كنت تستخدمه كدرع ‫لا أعرف كيف تحديداً
    I'd kill you right now if you weren't using an innocent body as a shield. Open Subtitles لَقتلتكَ الآن اِنْ لم تستخدم جَسد الأبرياء كدرع.
    If you must be armed, surely she can have her faith as a shield? Open Subtitles ،اذا كان عليك ان تكون مسلحاً فبالتأكيد ستستخدم ايمانها كدرع
    He'd been smuggling large amounts of opium into the country using dead soldiers' bodies and coffins as a shield. Open Subtitles قام بتهريب كميات كبيرة من الأفيون إلى البلاد باستخدام جثث الجنود و التوابيت كدرع
    A fair, accessible, accountable, effective and credible criminal justice system acts as a shield against the effects of crime, trafficking, corruption and instability. UN وإذا كان نظام العدالة الجنائية عادلا وفعّالا وخاضعا للمساءلة ومتمتّعا بالمصداقية وكان اللجوء إليه متاحا للجميع، كان بمثابة الدرع الواقي من آثار الجريمة والاتجار والفساد وعدم الاستقرار.
    A fair, accessible, accountable, effective and credible criminal justice system acts as a shield against the effects of crime, trafficking, corruption and instability. UN وإذا كان نظام العدالة الجنائية عادلا وفعّالا وخاضعا للمساءلة ومتمتّعا بالمصداقية وكان اللجوء إليه متاحا للجميع، كان بمثابة الدرع الواقي من آثار الجريمة والاتجار والفساد وعدم الاستقرار.
    The sovereignty of States must never be used as a shield behind which violations of human rights take place. UN ويجب على الإطلاق عدم استخدام سيادة الدول درعا تحتمي خلفه انتهاكات حقوق الإنسان.
    His armor rent wielding nothing but an oaken branch as a shield. Open Subtitles ... درعه قد ضاع لم يعُد لديه ما يحتمي به، سوى جذع شجرة البلوط الذي اِتخذه درعًا
    As the group structure now functions it mainly serves as a shield for those delegations who want to play hide—and—seek. UN وهذا الهيكل بالطريقة التي يعمل بها الآن لا يصلح إلا درعاً لتلك الوفود التي تريد أن تلعب لعبة البحث عن المتخفي.
    Could any of your volunteers be using this organization as a shield? Open Subtitles هل يمكن لأحد من المتطوعين لديكم ان يتخذ من منظمتكم ستارا له ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد