ويكيبيديا

    "as a target" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كهدف
        
    • موعدا
        
    • بوصفها السنة المستهدفة
        
    • بوصفها هدفا
        
    • باعتبارها هدفا
        
    • الموعد المحدد الذي
        
    • بوصفه غاية
        
    • بوصفه هدفا
        
    • في زيادة مستهدفة
        
    • باعتباره الموعد المحدد
        
    Those resources should be recognized by member states as a target without necessarily appropriating the overall level of resources. UN وينبغي أن تعترف الدول الأعضاء بهذه الموارد كهدف دون أن تخصص لها بالضرورة المستوى الإجمالي من الموارد.
    For a long time both before and especially after its independence, Eritrea has been tested as a target and victim of terrorism. UN وقد ظلت إريتريا لزمن طويل قبل استقلالها وبخاصة بعده، تعاني من الإرهاب كهدف من أهدافه وضحية من ضحاياه.
    Since overcoming default, Argentina has been strengthening its position as a target for foreign investment. UN ومنذ التغلب على أزمة التخلف في تسديد الديون دأبت الأرجنتين على تقوية موقفها كهدف للاستثمار الأجنبي.
    Member States have also embarked upon the drafting of a major instrument, a convention against corruption, setting the end of 2003 as a target date for its completion. UN كما شرعت الدول الأعضاء في وضع صك رئيسي، هو اتفاقية مكافحة الفساد، وتحدد آخر عام 2003 موعدا لإكماله.
    It also designated the year 2008 as a target for achieving significant results in the field of demand reduction and for eliminating or significantly reducing the illicit cultivation of coca, cannabis and opium. UN وحددت أيضا سنة 2008 بوصفها السنة المستهدفة لتحقيق نتائج ملموسة في ميدان خفض الطلب والقضاء على زراعة شجيرة الكوكا ونبات القنب والأفيون التي تتم بصورة غير مشروعة أو تقليص تلك الزراعة إلى حد كبير.
    Efficiency improvements are particularly attractive as a target for policy instruments. UN فتحسينات الكفاءة جذابة بصورة خاصة بوصفها هدفا ﻷدوات السياسة العامة.
    The United States has listed the Democratic People's Republic of Korea as a target of a nuclear pre-emptive strike, under its hostile policy towards the Democratic People's Republic of Korea. UN ولقد حددت الولايات المتحدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باعتبارها هدفا لضربة نووية وقائية، في إطار سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Expansion of the program to also include youth groups as a target has also been given the go ahead from the MWCSD. UN وتوسيع البرنامج ليشمل أيضا فئات الشباب كهدف أعطي أيضا الضوء الأخضر من وزارة شؤون المرأة.
    Accordingly, a space saving of 10 per cent was set as a target. UN وبناء عليه، حدد كهدف توفير حيز بنسبة 10 في المائة.
    You know, one time I spent a month jogging on the same path as a target until it felt natural to introduce myself. Open Subtitles أتعلم،ذات مرة قضيت شهر أهرول على نفس الطريق كهدف حتى صار الأمر طبيعي بالنسبة لي أن أقوم بتقديم نفسي
    Who could go on a spree and take out anyone she sees as a target. Open Subtitles الذي قد يتطور الى قتل متسارع و تقتل اي من تراه كهدف
    The results produced by this method show a continued trend by which the bodies under review taken as a whole are generally exceeding the 75 per cent utilization set by the Committee as a target in 1983. UN وتبين نتائج هذه الطريقة استمرار اتجاه الهيئات المستعرضة في جملتها الى تجاوز مستوى الانتفاع البالغ ٧٥ في المائة الذي حددته اللجنة كهدف في عام ١٩٨٣، بشكل عام.
    It is in these contexts that women and girls are particularly vulnerable, since they are used as a target of gender-based violence perpetrated as a weapon of conflict. UN وفي مثل هذه الأجواء، تصبح النساء والفتيات معرّضات بشكل خاص، حيث يجري استخدامهن كهدف للعنف القائم على نوع الجنس ، والذي يُستخدم بوصفه أحد أسلحة النزاع.
    The World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, set the end of 1995 as a target for its universal ratification of the Convention on the Rights of the Child: we are now six years behind this target. UN وقد حدد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، الذي عُقد في فيينا في عام 1993، نهاية عام 1995 كهدف للتصديق العالمي على الاتفاقية. وتخلفنا الآن عن تحقيق هذا الهدف بمقدار ست سنوات.
    They established the year 2003 as a target date for new or enhanced drug demand reduction strategies and programmes set up in close collaboration with public health, social welfare and law enforcement authorities. UN وحددت عام 2003 موعدا نهائيا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة للحد من الطلب على المخدرات، توضع في تعاون وثيق مع الهيئات المعنية بالصحة العامة والرعاية الاجتماعية وسلطات إنفاذ القوانين.
    Moreover, it urged Member States to view 2014 as a target year by which concrete efforts would be made to improve family well-being through the implementation of effective national policies, strategies and programmes. UN كما حثت الدول الأعضاء على اعتبار عام 2014 موعدا يتم بحلوله بذل جهود ملموسة لتحسين رفاه الأسرة عن طريق تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج وطنية فعالة.
    13.2 The General Assembly, at its twentieth special session, in 1998, adopted the Political Declaration which specified the year 2003 as a target for the establishment or strengthening of national drug control legislation and programmes related to measures adopted at the special session. UN 13-2 وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، في عام 1998، الإعلان السياسي الذي حددت فيه سنة 2003 بوصفها السنة المستهدفة لإرساء تشريعات وبرامج وطنية لمراقبة المخدرات تتصل بالتدابير المعتمدة في الدورة الاستثنائية وتعزيز تلك التشريعات والبرامج.
    16. At the same time ILO is pursuing its normative work on child labour by promoting the ratification and implementation of the framework Convention No. 138, and by developing complementary standards focusing more sharply on the most intolerable forms of child labour as a target for rapid eradication. UN ١٦ - وفي الوقت نفسه، تتابع منظمة العمل الدولية عملها النمطي بشأن تشغيل اﻷطفال بتشجيع التصديق على الاتفاقية اﻹطارية رقم ١٣٨ وتنفيذها، وبوضع معايير تكميلية تركز بشكل أوضح على أشكال تشغيل اﻷطفال التي لا يمكن احتمالها. بوصفها هدفا للقضاء السريع على تشغيل اﻷطفال.
    The United States has designated the Democratic People's Republic of Korea as a target of nuclear pre-emptive strike, and has disclosed that it has made new types of nuclear weapons to attack the Democratic People's Republic of Korea. UN وحددت الولايات المتحدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باعتبارها هدفا لضربة وقائية نووية، وكشفت عن أنها صنعت أنواعا جديدة من الأسلحة النووية لمهاجمة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Recognizing also that 2004 is to be viewed as a target year by which concrete achievements will have been produced with respect to identifying and elaborating issues of direct concern to families, and mechanisms will have been set up to plan and coordinate activities by the appropriate governmental and non-governmental bodies and agencies, UN وإذ تسلم أيضا بأنه ينبغي النظر إلى عام 2004 باعتباره الموعد المحدد الذي ينبغي بأوانه تحقيق إنجازات ملموسة فيما يتعلق بتحديد ودراسة المسائل ذات الأهمية المباشرة للأسرة، وإنشاء آليات لتخطيط وتنسيق أنشطة الوكالات والهيئات الحكومية وغير الحكومية المناسبة،
    The Secretary-General's report speaks of the commitment to scale up towards universal access not as a target itself but, rather, as an emphasis on the need for greater urgency, equity, affordability and sustainability in national responses to AIDS, as well as a comprehensive and multi-sectoral approach to AIDS. UN ويتكلم تقرير الأمين العام عن الالتزام برفع مستوى الحصول العالمي ليس بوصفه غاية في حد ذاته، ولكن بدلا من ذلك بوصفه تأكيدا على المزيد من الإلحاح والإنصاف ومعقولية التكلفة والاستدامة في المواجهات الوطنية للإيدز، فضلا عن اتخاذ نهج شامل ومتعدد القطاعات تجاه الإيدز.
    An average actual growth rate of 6 per cent per annum for gross national product was also set as a target. UN وحُدد معدل للنمو الفعلي متوسط نسبته ستة في المائة في السنة من إجمالي الناتج القومي بوصفه هدفا أيضا.
    (c) An additional margin to prevent the recurrence of backlogs is established as a target 5 per cent increase in reporting compliance allocated among the committees to address their expected workload, at the beginning of each biennium, with a temporary target increase of 15 per cent for the period from 2015 to 2017; UN (ج) تحديد هامش إضافي للحيلولة دون تراكم متأخرات العمل من جديد في زيادة مستهدفة نسبتها 5 في المائة في تقارير الامتثال موزعة على اللجان من أجل التصدي لعبء العمل الذي تتوقعه، وذلك في بداية كل فترة من فترات السنتين، مع تحديد زيادة مستهدفة مؤقتة نسبتها 15 في المائة للفترة من 2015 إلى 2017؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد