ويكيبيديا

    "as a theme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كموضوع
        
    • بوصفها موضوعا
        
    • بوصفه موضوعاً
        
    She lauded the Committee on the Rights of the Child for choosing the issue of the rights of children with disabilities as a theme for general discussion. UN وأثنت على لجنة حقوق الطفل لاختيارها مسألة حقوق الأطفال المعوقين كموضوع للمناقشة العامة.
    Also, how to promote gender equality in family life is often taken up as a theme for women's class. UN وأيضا، كثيرا ما يجري تناول كيفية تعزيز المساواة بين الجنسين في الحياة الأسرية كموضوع لصف دراسي للمرأة.
    This information would be considered as a theme for the next research dialogue, also taking into account the submissions received in accordance with paragraph 48 above. UN وسيُنظر في هذه المعلومات كموضوع للحوار المقبل المتعلق بالبحوث، وستُراعى أيضاً الآراء المقدمة وفقاً للفقرة 48 أعلاه.
    Further work by OHCHR is needed, in particular on including the Guiding Principles as a theme in the human rights mainstreaming mechanisms. UN وثمة حاجة لاضطلاع المفوضية السامية بمزيد من العمل، خصوصاً فيما يتعلق بإدراج المبادئ التوجيهية كموضوع في إطار آليات تعميم منظور حقوق الإنسان.
    Back in June, these three countries humbly suggested to the President of the General Assembly that the issue of food security and agriculture development be taken up as a theme for the sixty-third session of the General Assembly. UN وفي حزيران/يونيه الماضي اقترحت بتواضع هذه البلدان الثلاثة بأن يتناول رئيس الجمعية العامة مسألة الأمن الغذائي والتنمية الزراعية بوصفها موضوعا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Slovenia chose the issue of the role of the Security Council in conflict prevention as a theme for an open debate of the Council in November 1999. UN اختارت سلوفينييا مسألة دور مجلس الأمن في منع النزاعات كموضوع لمناقشة مفتوحة يجريها المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Slovenia chose the issue of the role of the Security Council in conflict prevention as a theme for an open debate of the Council in November 1999. UN اختارت سلوفينيا مسألة دور مجلس الأمن في منع الصراعات كموضوع لمناقشة مفتوحة يجريها المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Gender equality as a theme in Danish language teaching for ethnic minorities is a good step forward and the issues used for teaching material mentioned in the report are relevant. UN المساواة بين الجنسين كموضوع في تدريس اللغة الدانمركية للأقليات الإثنية خطوة جيدة للإمام والمسائل المستعملة في مادة التدريس المذكورة في التقرير وثيقة الصلة بهذا الموضوع.
    40. Consider the inclusion of minority rights as a theme at future annual meetings. UN 40- النظر في إدراج حقوق الأقليات كموضوع في الاجتماعات السنوية المقبلة.
    29. Germany proposed the " fight against economic crime " as a theme for one of the workshops. UN 29- واقترحت ألمانيا " محاربة الجريمة الاقتصادية " كموضوع محوري لواحدة من حلقات العمل.
    In all affected developing countries, the UNDP country offices are in the process of integrating desertification as a theme in the DCAS. UN والمكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي، في جميع البلدان النامية المتضررة، بصدد ادماج التصحر كموضوع في النظام اﻵلي للتعاون اﻹنمائي.
    Settlements 1. Global attack on poverty as a theme emanating from major conferences: implementation of their commitments on poverty UN ١ - الهجـوم العالمـي علـى الفقـر كموضوع ناشئ عن مؤتمرات رئيسيـة: تنفيذ التزاماتها فيما يتعلق بالفقر
    Amnesty International did not explicitly frame its submission to support a theme based on any particular human right, but would recommend eradication of poverty as a theme for the second phase if one had to be chosen. UN ولم تعرض منظمة العفو الدولية مساهمتها بشكل يؤيد صراحة تناول موضوع يستند إلى أي حق من حقوق الإنسان بعينه، بل إنها توصي بالقضاء على الفقر كموضوع للمرحلة الثانية إذا كان لا بد من اختيار موضوع.
    17. as a theme of study, multilateralism embraces a vast agenda from which the UNU has chosen certain theoretical and policy-oriented topics as appropriate subjects for research and training. UN ٧١ - أما تعددية اﻷطراف كموضوع من مواضيع الدراسة فإنها تشمل جدولا ضخما لﻷعمال اختارت منه جامعة اﻷمم المتحدة بعض المواضيع النظرية والموجهة نحو السياسات بوصفها مواضيع مناسبة للبحث والتدريب.
    72. In closing, he noted that the Committee on the Rights of the Child had aptly chosen the important issue of children with disabilities as a theme for general discussion. UN ٧٢ - واختتم كلمته بالإشارة إلى أن لجنة حقوق الطفل كانت على صواب عندما اختارت المسألة الهامة المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقات كموضوع للمناقشة العامة.
    6. Invites the Economic and Social Council to consider at its organizational session for 1997 including " International migration and development " as a theme in the context of its agenda for 1997; UN ٦ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧، في إمكانية إدراج " الهجرة الدولية والتنمية " كموضوع في إطار جدول أعماله لعام ١٩٩٧؛
    6. Invites the Economic and Social Council to consider at its organizational session for 1997 including " International migration and development " as a theme in the context of its agenda for 1997; UN ٦ - تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر، في دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١، في إدراج " الهجرة الدولية والتنمية " كموضوع في إطار جدول أعماله لعام ٧٩٩١؛
    264. The Committee had decided, at its previous session, to envisage considering as a theme for a future general discussion the sexual exploitation and sexual abuse of children. UN ٤٦٢- كانت اللجنة قد قررت، في دورتها السابقة، أن تفكر في اختيار مسألة الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي للطفل كموضوع لمناقشة عامة مقبلة.
    37. The Cabinet Office has strengthened its awareness-raising activities, setting " promotion of the positive action " as a theme for fiscal year 2011, by implementing the following activities: UN 37- عزز مكتب مجلس الوزراء أنشطته لزيادة الوعي حيث حدد " تشجيع الإجراءات الإيجابية " كموضوع للسنة المالية 2011، وذلك بتنفيذ الأنشطة التالية:
    (The Council, in its decision 2003/301, decided to consider indigenous issues as a theme for its high-level segment in 2006, in accordance with established procedures set out in General Assembly resolution 50/227) UN (في المقرر 2003/301، قرر المجلس أن ينظر في قضايا الشعوب الأصلية بوصفها موضوعا للجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2006، وفقا للإجراءات المعمول بها المبينة في قرار الجمعية العامة 50/227)
    (The Council, in its decision 2003/301, decided to consider indigenous issues as a theme for its high-level segment in 2006, in accordance with established procedures set out in General Assembly resolution 50/227) UN (قرر المجلس في مقرره 2003/301 أن ينظر في قضايا الشعوب الأصلية بوصفها موضوعا للجزء الرفيع المستوى من دورته لعام 2006، وفقا للإجراءات المعمول بها المبينة في قرار الجمعية العامة 50/227)
    The topic of protracted refugee situations was widely supported as a theme for an Executive Committee Conclusion. UN كما وجد موضوع حالات اللاجئين التي طال أمدها دعماً كبيراً بوصفه موضوعاً لأحد استنتاجات اللجنة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد