ويكيبيديا

    "as a whole with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ككل فيما
        
    • في مجمله
        
    • ككل مع
        
    • بأكملها من حيث
        
    • ككل إزاء
        
    • برمتها من
        
    The Committee noted that it was experiencing the same difficulties as the Organization as a whole with regard to documentation. UN ولاحظت اللجنة أنها تعاني من الصعوبات نفسها التي تعاني منها المنظمة ككل فيما يتعلق بالوثائق.
    The Committee noted that it was experiencing the same difficulties as the Organization as a whole with regard to documentation. UN ولاحظت اللجنة أنها تعاني من الصعوبات نفسها التي تعاني منها المنظمة ككل فيما يتعلق بالوثائق.
    A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of some provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to a territory to which they would be applicable in the absence of such a statement constitutes a reservation. UN يشكل تحفظا الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق أحكام معينة من المعاهدة أو المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة على إقليم كانت ستنطبق عليه في حالة عدم وجود هذا الإعلان.
    The Board considered the draft report (IDB.19/L.1) and adopted it as a whole with the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report (see summary record IDB.19/SR.4 paras. 36-39). UN ٩٢ - نظر المجلس في مشروع التقرير (IDB.19/L.1) واعتمده في مجمله ، على أن تعهد الى المقرر مهمة وضعه في صيغته النهائية )انظر المحضر الموجز IDB.19/SR.4 ، الفقرات ٦٣ - ٩٣( .
    There were many aspects of the Japanese criminal justice system which raised serious doubts about the compatibility of the system as a whole with the requirements of the Covenant. UN وأشارت إلى أن العديد من جوانب نظام العدالة الجنائية الياباني تثير شكوكاً شديدة بشأن مدى توافق النظام ككل مع متطلبات العهد.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    Instead it seeks to provide States with a framework for implementing the Convention as a whole with regard to the business sector whilst focusing on specific contexts where the impact of business activities on children's rights can be most significant. UN وإنما يسعى إلى تزويد الدول بإطار لتنفيذ الاتفاقية ككل فيما يتعلق بقطاع الأعمال التجارية، مع التركيز على السياقات المحددة التي يكون تأثير الأنشطة التجارية فيها على حقوق الطفل أكثر أهمية.
    A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of some provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to a territory to which they would be applicable in the absence of such a statement constitutes a reservation. UN يشكل تحفظا الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق أحكام معينة من المعاهدة أو المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة على إقليم كانت ستنطبق عليه في حالة عدم وجود هذا الإعلان.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظا إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of some provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to a territory to which they would be applicable in the absence of such a statement constitutes a reservation. UN يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق أحكام معينة من المعاهدة أو المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة على إقليم كانت ستنطبق عليه في حالة عدم وجود هذا الإعلان.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظاً إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    A unilateral statement by which a State purports to exclude the application of some provisions of a treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to a territory to which they would be applicable in the absence of such a statement constitutes a reservation. UN يشكل تحفظاً الإعلان الانفرادي الذي تستهدف منه الدولة استبعاد تطبيق أحكام معينة من المعاهدة أو المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة على إقليم كانت ستنطبق عليه في حالة عدم وجود هذا الإعلان.
    Such a statement nevertheless constitutes a reservation if it purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of the treaty, or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to its author. UN ومع ذلك يشكل هذا الإعلان تحفظاً إذا كان يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة في تطبيق هذه الأحكام على صاحب الإعلان.
    The reservation clause provided for opting out of the convention as a whole with regard to multimodal contracts and therefore changed the maritime plus character of the instrument. UN ويتيح شرط التحفظ الانسحاب من الاتفاقية ككل فيما يتعلق بعقود النقل المتعدد الوسائط، وبالتالي فإنه يغير طابع الصك الذي لا يقتصر على النقل البحري.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصوغ التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN الهدف من التحفظ هو استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة عند تطبيق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    The Board considered the draft report (IDB.20/L.1) and adopted it as a whole with the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report (see summary record IDB.20/SR.4, paras. 46-48). UN ٩٢ - نظر المجلس في مشروع التقرير (IDB.20/L.1) واعتمده في مجمله ، على أن تعهد الى المقرر مهمة وضعه في صيغته النهائية )انظر المحضر الموجز IDB.20/SR.4 ، الفقرات ٦٤ - ٨٤( .
    In that regard, a coherent strategy for the engagement of the United Nations as a whole with the private sector would reduce unnecessary duplication and competition between United Nations programmes and funds. UN وفي هذا الصدد، فإن وضع استراتيجية مترابطة لإشراك الأمم المتحدة ككل مع القطاع الخاص من شأنه أن يحد من الازدواجية التي لا داعي لها والتنافس بين برامج الأمم المتحدة وصناديقها.
    A reservation purports to exclude or modify the legal effect of certain provisions of a treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, in their application to the State or to the international organization which formulates the reservation. UN يهدف التحفظ إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من أحكام المعاهدة أو لجوانب محددة من المعاهدة بأكملها من حيث انطباق هذه الأحكام على الدولة أو المنظمة الدولية التي تصدر التحفظ.
    97. In the light of the previous considerations, we may now turn to the expressions of the United Nations Organization as a whole with the humanitarian tragedy in Kosovo which victimized its population for one decade (19891999). UN 97 - في ضوء الاعتبارات السابقة يمكن أن نتحول الآن إلى الخطاب الذي بدر عن منظمة الأمم المتحدة ككل إزاء المأساة الإنسانية في كوسوفو التي أصابت سكانها على مدار عقد من الزمن (1989-1999).
    It is always possible for the parties to a treaty to modify it at any time by unanimous agreement; it follows that they may also, by unanimous agreement, authorize a party to modify, again at any time, the legal effect of certain provisions of the treaty or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects in their application to that party; and UN :: إن في استطاعة أطراف معاهدة من المعاهدات تعديل هذه المعاهدة في أي وقت بإجماع الآراء() ويجوز لها بالتالي أن تأذن، بالإجماع، لطرف بأن يعدل في أي وقت أيضاً، الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو للمعاهدة برمتها من جوانب معينة، فيما يخصه من تطبيقها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد