ويكيبيديا

    "as an implementing agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بوصفه وكالة منفذة
        
    • كوكالة منفذة
        
    • كوكالة تنفيذية
        
    • كوكالة منفّذة
        
    • باعتباره الوكالة التنفيذية
        
    • باعتباره وكالة تنفيذية
        
    • بصفته وكالة منفذة
        
    • بصفتها وكالة منفذة
        
    • بوصفه الوكالة المنفِّذة
        
    • دوره كوكالة منفِّذة
        
    • بوصفه الوكالة المنفذة
        
    • بوصفه وكالة تنفيذية
        
    Policy issues: contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility UN قضايا السياسة العامة: مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية
    E. Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility (agenda item 4 (f)) UN هاء - مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية (البند 4 (و) من جدول الأعمال)
    It also cooperated with UNHCR, by acting as an implementing agency, in the United Republic of Tanzania helping Rwandan and Burundian refugees. UN كما تعاون البرنامج مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالعمل كوكالة منفذة في جمهورية تنزانيا المتحدة لمساعدة اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    It acts as an implementing agency for the action plan of the National Strategy. UN وتعمل الجمعية كوكالة منفذة لخطة العمل المتعلقة بالاستراتيجية القطرية.
    Another problem has to do with the reluctance of many donors to designate the PTA Secretariat as an implementing agency. UN وهناك مشكلة أخرى تتعلق بعزوف الكثير من الجهات المانحة عن تعيين أمانة منطقة التجارة التفضيلية كوكالة تنفيذية.
    Fully aware and appreciative of UNIDO’s excellent track record as an implementing agency of the Montreal Protocol, UN واذ يدرك ويقدّر تماما سجل اليونيدو الممتاز كوكالة منفّذة لبروتوكول مونتريال،
    The Committee took note of the statement by the secretariat on the contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN 117- وأخذت اللجنة علماً ببيان الأمانة عن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    (f) Contribution of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN (و) دور مرفق البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    d. Statement I excludes expenditure of $2,765,634 (net of programme support cost) on projects executed by the Centre for various organizations as an implementing agency for the biennium 1998-1999. UN (د) يستبعد البيان الأول نفقات قدرها 634 765 2 دولارا (صافي تكاليف دعم البرامج) في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين 1998-1999.
    (iv) Statement I excludes expenditure of $2,584,834 on projects executed by the Centre for various organizations as an implementing agency for the biennium 1996–1997. UN ' ٤ ' يستبعد البيان اﻷول نفقات قدرها ٨٣٤ ٥٨٤ ٢ دولارا في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    c. Statement I excludes expenditure of $911,537, net of programme support cost, on projects executed by the Centre for various organizations as an implementing agency for the biennium 2000-2001. UN ج - يستبعد البيان الأول نفقات قدرها 537 911 دولارا (صافي تكاليف دعم البرامج) في مشاريع نفذها المركز لمنظمات مختلفة بوصفه وكالة منفذة لفترة السنتين 2000-2001.
    6. UNDP, as an implementing agency with the World Bank and the United Nations Environment Programme (UNEP) in the Global Environment Facility (GEF), has played an active role in the development of the GEF Operational Strategy. UN ٦ - وأدى البرنامج، بوصفه وكالة منفذة مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية، دورا نشطا في تطوير الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية.
    After the establishment of the Multilateral Fund, UNDP entered into an agreement with the Executive Committee of the Fund to serve as an implementing agency. UN وبعد إنشاء الصندوق المتعدد الأطراف، أبرم البرنامج الإنمائي اتفاقا مع اللجنة التنفيذية للصندوق للعمل كوكالة منفذة.
    The use of UNIFEM as an implementing agency in both agency and nationally executed programmes was also being promoted. UN كذلك يجري العمل على استخدام صندوق المرأة كوكالة منفذة سواء في برامج الوكالة أو البرامج التي تُنفذ قطريا.
    164. The Executive Board adopted the Instrument as the basis for the participation of the United Nations Development Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN ١٦٤ - وأقر المجلس التنفيذي الصك بوصفه اﻷساس لاشتراك البرنامج اﻹنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    164. The Executive Board adopted the Instrument as the basis for the participation of the United Nations Development Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN ١٦٤ - وأقر المجلس التنفيذي الصك بوصفه اﻷساس لاشتراك البرنامج اﻹنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    UNDP as an implementing agency of the Global Environment Fund (GEF) has designated UNITAR as its executing agency for an important GEF-funded programme. UN حيث قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه الوكالة المنفذة لصندوق البيئة العالمي باختيار المعهد كوكالة منفذة له فيما يتعلق بأحد البرامج المهمة التي يمولها الصندوق.
    UNEP/GC.23/INF/24 Activities of the United Nations Environment Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility: Note by the Executive Director UN UNEP/GC.23/INF/24 أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة كوكالة تنفيذية لمرفق البيئة العالمية: مذكرة من المدير التنفيذي
    We call upon UNIDO to work closely with countries engaged in the Framework process and, wherever possible, to act as an implementing agency, particularly concentrating in developing industrial capacity and standards and conformity related infrastructure. UN ونناشد اليونيدو أن تتعاون عن كثب مع البلدان المشاركة في مسار الإطار وأن تعمل، متى أمكن، كوكالة منفّذة بالتركيز خاصة على تنمية القدرات الصناعية وتطوير الهياكل الأساسية المتصلة بالمعايير والمطابقة.
    The Executive Director, assisted by the Deputy Executive Director, supervises all divisions and, at the same time, plays an active role in developing and facilitating consultations with Governments, including through permanent missions accredited to UNEP in Nairobi, and ensures that UNEP fulfils its responsibility as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN ويقوم المدير التنفيذي، يساعده في ذلك نائبه، بالإشراف على جميع الشُعب، وفي الوقت نفسه، بأداء دور نشط في تطوير المشاورات مع الحكومات وتيسيرها، بطرق شتى، منها الاستعانة بالبعثات الدائمة المعتمدة لدى برنامج البيئة في نيروبي، ويضمن اضطلاع البرنامج بمسؤوليته باعتباره الوكالة التنفيذية لمرفق البيئة العالمية.
    UNEP will also leverage impact through its role as an implementing agency in the Global Environment Facility. UN وسيعزز أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأثر من خلال الدور الذي يضطلع به باعتباره وكالة تنفيذية في مرفق البيئة العالمية.
    Noting that according to the information provided by the United Nations Environment Programme as an implementing agency the party had completed data collection activities and that only the process of verifying its hydrochlorofluorocarbon data was pending, UN وإذ تشير إلى أن المعلومات التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفته وكالة منفذة تشير إلى أن الطرف استكمل أنشطة جمع البيانات وأن عملية التحقق من بيانات مركبات الكربون الهيدروكلورية قيد الانتظار،
    It had to do that while maintaining its strong presence and important role as an implementing agency of many international protocols. UN وعليها القيام بذلك مع الحفاظ على حضورها القوي ودورها المهم بصفتها وكالة منفذة للعديد من البروتوكولات الدولية.
    The role of UNODC in that process would be to facilitate dialogue between the national authorities and relevant development partners to seek support for the programme by, inter alia, ensuring that the activities are in line with the needs validated through the review process, without imposing itself as an implementing agency. UN ويتمثَّل دور المكتب في تلك العملية في تيسير التحاور بين السلطات الوطنية والشركاء المعنيين في مجال التنمية من أجل الحصول على دعم للبرنامج عن طريق عدَّة أمور، من بينها ضمان تلبية الأنشطة للاحتياجات المتحقق منها من خلال عملية الاستعراض، وذلك دون أن يفرض نفسه بوصفه الوكالة المنفِّذة.
    It is thus particularly effective in providing macro-economic analysis and policy advice, and as an implementing agency for technical assistance programmes. UN ولذلك فإنه يؤدي دوراً فعالاً بصفة خاصة في توفير التحليلات في مجال الاقتصاد الكلي وإسداء المشورة على صعيد السياسة العامة، بالإضافة إلى دوره كوكالة منفِّذة لبرامج المساعدة التقنية.
    The role of UNODC in that process would be to facilitate dialogue between the national authorities and relevant development partners to seek support for the programme by, inter alia, ensuring that the activities are in line with the needs validated through the review process without imposing itself as an implementing agency. UN ويتمثل دور المكتب في تلك العملية في تيسير التحاور بين السلطات الوطنية والشركاء المعنيين في التنمية من أجل الحصول على دعم للبرنامج عن طريق عدة أمور من بينها ضمان تلبية الأنشطة للاحتياجات المتحقق منها من خلال عملية الاستعراض دون أن يفرض نفسه بوصفه الوكالة المنفذة.
    The Assembly stressed the need to enhance further the role of UNEP as an implementing agency of the Global Environment Facility (GEF), and reiterated the importance of strengthening the capacity and capability of UNEP in the areas of information, monitoring and assessment of global and regional environmental trends and early warning information on environmental threats. UN وأكدت الجمعية أيضا ضرورة زيادة تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه وكالة تنفيذية لمرفق البيئة العالمية. وكررت تأكيد أهمية تعزيز قدرة وإمكانية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مجالات اﻹعلام والرصد والتقييم فيما يتعلق بالاتجاهات العالمية واﻹقليمية للبيئة واﻹنذار المبكر بالتهديدات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد