(v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium. | UN | ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين. |
(v) Balance of the Revolving Fund in excess of $200,000 as at the end of the biennium; | UN | ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين. |
as at the end of 2011, $46.4 million had been transferred from the loan element to the grant element. | UN | وفي نهاية عام 2011، كان قد تم تحويل 46.4 مليون دولار من عنصر القروض إلى عنصر المنح. |
as at the end of 2005, there was a total of 5,321 children enrolled in Government schools, including Government nurseries. | UN | وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا. |
However, the AfDB, for example, had not met this target in a single case as at the end of 2003. | UN | ومع ذلك فإن بنك التنمية الأفريقي لم يصل إلى هذا الهدف في حالة واحدة حتى نهاية عام 2003. |
as at the end of 2009, total pledges made amount to $1.5 million, of which $1.4 million has been received. | UN | وحتى نهاية عام 2009، بلغ مجموع التبرعات المعلنة 1.5 مليون دولار استُلم منها 1.4 مليون دولار. |
Less: Estimated unencumbered balance as at the end of 1999 after absorption of overexpenditure recorded as at the end of 1998 | UN | مطروحا منها: الرصيد غير المثقل التقديري في نهاية عام 1999 بعد استيعاب الإنفاق بالزيادة المسجل في نهاية عام 1998 |
The vacancy rate at the end of 2003 for all posts decreased to 6.7 per cent, from 8 per cent as at the end of 2002. | UN | وانخفض معدل الشواغـر في نهاية عام 2003 لجميع الوظائف إلى 6.7 في المائة، بـعد أن كان 8 في المائة في نهاية عام 2002. |
75. The amount of unliquidated obligations as at the end of October 2011 stood at $299.6 million. | UN | 75 - في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغت قيمة الالتزامات غير المصفاة 299.6 مليون دولار. |
Those cancellations represented 3.3 per cent of the total unliquidated obligations as at the end of 2009. | UN | وتمثل هذه الإلغاءات ما نسبته 3.3 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009. |
As more Member States paid their assessments on time and in full, the gap between the obligations and available cash as at the end of each biennium has shown a marked improvement. | UN | ومع تزايد عدد الدول الأعضاء التي دفعت أنصبتها المقررة في الوقت المحدد وبالكامل، أظهرت الفجوة القائمة بين الالتزامات والنقدية المتاحة في نهاية كل فترة من فترات السنتين تحسناً ملحوظاً. |
In Africa, as at the end of 2007, 18 cities in 15 countries had also benefited from improved capacity for water and sanitation. | UN | وفي نهاية عام 2007، استفادت أيضا 18 مدينة في 15 بلدا في أفريقيا من المرافق المحسّنة لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي. |
as at the end of the reporting period, discussions between the Agency and the Ministry were ongoing. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت المناقشات جارية بين الوكالة والوزارة. |
as at the end of 2009, the achievement of that accomplishment well exceeded expectations for the reporting period. | UN | وفي نهاية عام 2009، كان تحقيق هذا الإنجاز قد تجاوز بكثير التوقعات بالنسبة إلى الفترة المشمولة بالتقرير. |
as at the end of 2007, the composition of the Staff Pension Committee of the Tribunal was as follows: | UN | وفي نهاية عام 2007، كان تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي: القائمون بالاختيار |
Numbers of prisoners whose cases had been taken up by public prosecutor's offices in Yemen as at the end of 2007 | UN | جدول يبين إحصائية عددية بالسجناء على ذمة النيابات بالجمهورية حتى نهاية عام 2007 |
Numbers of prisoners whose cases had been taken up by public prosecutor's offices in Yemen as at the end of 2007 | UN | الجدول21 إحصائية عددية بالسجناء على ذمة النيابات في الجمهورية حتى نهاية عام 2007 |
2006 2007 2008 as at the end of | UN | العدد المسقط للقضايا المتأخرة حتى نهاية عام 2008 |
as at the end of the reporting period, contributions of USD 168,872 had been received in 2008. | UN | وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير وردت مساهمات بلغت 872 168 دولاراً أمريكياً سنة 2008. |
Sixteen licenses were valid as at the end of February 2009. | UN | وحتى نهاية شباط/فبراير 2009، كان هناك ستة عشر ترخيصاً صالحاً. |
All other UNRWA buildings damaged during the incidents for which the Board had found responsibility were repaired as at the end of 2010. | UN | وبنهاية عام 2010، كان قد تم إصلاح جميع مباني الوكالة الأخرى التي تضررت خلال الحوادث التي حدد المجلس المسؤولين عنها. |
as at the end of the reporting period, 155 such reports have been submitted to the Committee. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد قدم إلى اللجنة 155 تقريرا من هذا القبيل. |
Accordingly, no allowance was made by the Claimant to reflect any residual value of these items as at the end of the WBC Exercise. | UN | وبالتالي فإن المطالِب لم يدرج ما يعكس أية قيمة متبقية لهذه المواد عند نهاية عملية مكافحة حرائق آبار النفط. |
as at the end of 1997, however, the new procurement manual was still in a draft stage. | UN | ومع ذلك ففي نهاية ١٩٩٧، كان دليل الشراء الجديد لا يزال في مرحلة الصياغة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that, as at the end of October 1999, the vacancy rate was 16.8 per cent. | UN | ولدى الاستفسار عن ذلك، أُبلغت اللجنة بأن معدل الشغور بلغت نسبته ١٦,٨ في المائة اعتبارا من نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
as at the end of 2002, NGOs had received grants totalling over HK$ 177 million from the Fund. | UN | وحصلت المنظمات غير الحكومية من هذا الصندوق، وحتى أواخر عام 2002، على منح بلغت ما يربو على 177 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ. |
as at the end of 2003, 63 countries worldwide had adopted it, 5 more than at the end of 2001. | UN | فحتى نهاية عام 2003، كان 63 بلدا على مستوى العالم قد اعتمدته، بزيادة 5 بلدان عما كان عليه الوضع في نهاية عام 2001. |
The unpaid amount as at the end of 1999 is about 20 per cent of the assessment level for 1999. | UN | ويقدر المبلغ غير المسدد بنهاية عام 1999 بنحو 20 في المائة من مستوى الأنصبة المقررة لعام 1999. |