ويكيبيديا

    "as at the reporting date" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تاريخ الإبلاغ
        
    • في تاريخ الالتحاق
        
    • وحتى تاريخ إعداد
        
    • اعتبارا من تاريخ الالتحاق بالعمل
        
    • وحتى تاريخ الإبلاغ عن
        
    • كما هي بتاريخ التبليغ من
        
    Note: The amounts assigned to each fund are based on the assigned posts as at the reporting date. UN تستند المبالغ المخصصة لكل صندوق إلى الوظائف المخصصة في تاريخ الإبلاغ.
    A liability is reported for any entitlement that has not been settled as at the reporting date and represents the amount expected to be paid to settle the liability. UN ويُبلغ في فئة الخصوم عن أي استحقاقات لم تتم تسويتها في تاريخ الإبلاغ وتمثل المبلغ المتوقع دفعه لتسوية الالتزام.
    The book values of bonds as at the reporting date were as follows: UN وكانت القيم الدفترية للسندات في تاريخ الإبلاغ كما يلي:
    Previously, the liabilities for unused vacation days were calculated on the basis of current costs as at the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وكانت الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة تُحسب في السابق على أساس التكاليف الراهنة في تاريخ الالتحاق بالعمل، دون خصم أو تسويات أخرى.
    as at the reporting date, the Assembly had not invoked that provision. UN وحتى تاريخ إعداد التقرير، لم تلجأ الجمعيــة إلى أحكام هـذه المــادة.
    as at the reporting date of the current financial statements, the General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى تاريخ الإبلاغ عن البيانات المالية الحالية، لم تكن الجمعية العامة قد دفعت بتطبيق هذه الأحكام.
    Inventories held by UNFPA as at the reporting date were as follows: UN كانت المخزونات التي يحتفظ بها صندوق السكان في تاريخ الإبلاغ على النحو التالي:
    A liability is reported for any entitlement that has not been settled as at the reporting date and represents the amount expected to be paid to settle the liability. UN ويُبلغ في فئة الخصوم عن أي استحقاقات لم تتم تسويتها في تاريخ الإبلاغ وتمثل المبلغ المتوقع دفعه لتسوية الخصم.
    The book values of bonds as at the reporting date were as follows: UN وكانت القيم الدفترية للسندات في تاريخ الإبلاغ كما يلي:
    The amount of the provision is the best estimate of the expenditure required to settle the present obligation as at the reporting date. UN ومبلغ المخصص الاحتياطي هو أفضل تقدير للنفقة اللازمة للوفاء بالالتزام الحالي في تاريخ الإبلاغ.
    UNFPA values this liability through the actual computation of accumulated days of annual leave unused as at the reporting date based on the salary scale as at that date, without discounting. UN ويحدد صندوق السكان قيمة هذه الالتزامات بحساب العدد الفعلي لأيام الإجازات السنوية غير المستخدمة في تاريخ الإبلاغ استنادا إلى جدول المرتبات الساري في ذلك التاريخ، دون خصم.
    This liability represents the accumulated amount of the anticipated travel costs for eligible staff and their dependants for their next home leave as at the reporting date. UN يمثل هذا الالتزام المبلغ المتراكم في تاريخ الإبلاغ للتكاليف المتوقعة لسفر الموظفين ومُعاليهم المؤهلين في زيارتهم المقبلة للوطن.
    1.46 Accounts payable and other financial liabilities are recognized initially at nominal value, which best estimates the amount required to settle the obligation as at the reporting date. UN ١-٤٦- تُحتسب الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المالية الأخرى في البداية بقيمتها الاسمية، التي تعطي أفضل تقدير للمبلغ اللازم لتسوية هذا الالتزام في تاريخ الإبلاغ.
    Value-added tax 7.2 The provisions for value-added tax receivable and accounts receivable are estimated amounts based on the aged analysis of the outstanding amounts as at the reporting date. UN 7-2 المخصصات المرصودة لمبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض والحسابات المستحقة القبض عبارة عن مبالغ مقدرة بناء على تحليل التقادم الزمني للمبالغ غير المسددة في تاريخ الإبلاغ.
    39. Accruals are liabilities for goods and services that have been received or provided to UNHCR during the year and have not been invoiced by suppliers as at the reporting date. UN 39 - والاستحقاقات هي التزامات متعلقة بالسلع والخدمات التي تلقتها أو قدمتها المفوضية خلال العام ولم يقدم الموردون فواتير بشأنها في تاريخ الإبلاغ.
    Previously, the liabilities for unused vacation days were calculated on the basis of current costs as at the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وكانت الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازة غير المستخدمة تُحسب في السابق على أساس التكاليف الراهنة في تاريخ الالتحاق بالعمل، دون إجراء خصم أو تسويات أخرى.
    Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated on the basis of current costs as at the reporting date, without discounting or other adjustments. UN وكانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن تُحسب في السابق على أساس التكاليف الراهنة في تاريخ الالتحاق بالعمل، دون خصم أو تسويات أخرى.
    as at the reporting date of the current financial statements, the General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى تاريخ إعداد هذه البيانات المالية، لم تقرر الجمعية العامة تطبيق هذه المادة.
    as at the reporting date of the current financial statement, the General Assembly had not invoked that provision. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، لم تلجأ الجمعية العامة إلى أحكام تلك المادة.
    as at the reporting date of the current financial statements, the General Assembly had not invoked this provision. UN وحتى تاريخ الإبلاغ عن البيانات المالية الحالية، لم تقرر الجمعية العامة العمل بذلك الحكم.
    Previously, the liabilities for repatriation benefits were calculated on the basis of current costs as at the reporting date, without discounting or other adjustments; UN وفي السابق، كانت الالتزامات باستحقاقات الإعادة إلى الوطن تحسب مباشرة بناء على المبالغ المستَحقة كما هي بتاريخ التبليغ من دون إجراء خصم أو تسويات أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد