ويكيبيديا

    "as available" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حسب توافرها
        
    • ما هو متاح
        
    • حسب توفرها
        
    • كلما توفرت
        
    • حسب المتاح
        
    • حسبما هو متاح
        
    • متى أتيحت
        
    • متى توفرت
        
    • أنها متاحة
        
    • كلما توافرت
        
    • بالقدر المتاح
        
    • في حال توافرها لديكم
        
    • عند توفرها
        
    • حال توفرها
        
    • إذا كانت متاحة
        
    The relevant documents, as available, can be provided to the Committee for Programme and Coordination, as necessary. UN ويمكن تزويد لجنة البرنامج والتنسيق بالوثائق المتصلة بالموضوع حسب توافرها وحسب الحاجة.
    Action on draft proposals, as available UN اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع المقترحات، حسب توافرها
    Interpretation for such meetings will be provided on an as available basis. UN وسيتم توفير خدمات الترجمة الشفوية لهذه الجلسات حسبما ما هو متاح.
    Interpretation services will be provided for such meetings, as available. UN تُقدم الترجمة الشفوية لهذه الاجتماعات حسب ما هو متاح.
    Accreditation, information materials, access to meetings as available, and briefings on United Nations activities in the field are provided to professional photographers. UN تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد الإعلامية، والأذون بحضور الجلسات حسب توفرها. وتنظم لهم اجتماعات إعلامية عن أنشطة الأمم المتحدة الميدانية.
    Q7: Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the list? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. UN السؤال 7: هل حددتم هوية أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل لدى السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الجواب نعم، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، كلما توفرت.
    27E.8 In accordance with General Assembly resolutions, services are provided to meetings of regional and other major groupings of Member States on an “as available” basis within existing capacity. UN ٧٢ هاء - ٨ ووفقا لقرارات الجمعية العامة، يجري توفير الخدمات لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية وسائر المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء " حسب المتاح " في حدود القدرات القائمة.
    The relevant documents, as available, can be provided to the Committee for Programme and Coordination, as necessary. UN ويمكن تزويد لجنة البرنامج والتنسيق بالوثائق المتصلة بالموضوع حسب توافرها وحسب الحاجة.
    Indicators may also be different from one affected area to another within the country, as available. UN وقد تختلف أيضاً المؤشرات من منطقة متأثرة إلى أخرى داخل البلد، حسب توافرها.
    This will facilitate interactive learning by the students though use of IT facilities at the school and at home, as available. UN وسييسر ذلك التعلم التفاعلي بالنسبة للطلاب من خلال استخدام مرافق تكنولوجيا المعلومات المتاحة في المدارس وفي المنازل حسب توافرها.
    Changes in levels of the listed persistent organic pollutants in other environmental media, as available UN التغيرات في مستويات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في الوسائط البيئية الأخرى، حسب توافرها
    Interpretation services will be provided for such meetings, as available. UN تُقدم الترجمة الشفوية لهذه الاجتماعات حسب ما هو متاح.
    Interpretation services will be provided for such meetings, as available. UN تقدم الترجمة الشفوية لهذه الاجتماعات حسب ما هو متاح.
    Consideration of sections of the draft report, as available ANNOUNCEMENT UN النظر في فروع مشروع التقرير، حسب ما هو متاح
    Accreditation, information materials, access to meetings as available, and briefings on United Nations activities in the field are provided to professional photographers. UN تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد اﻹعلامية، واﻷذون بحضور الجلسات حسب توفرها. وتنظم لهم اجتماعات إعلامية عن أنشطة اﻷمم المتحدة الميدانية.
    Accreditation, information materials, access to meetings as available, and briefings on United Nations activities in the field are provided to professional photographers. UN تقدم للمصورين المحترفين وثائق الاعتماد، والمواد اﻹعلامية، واﻷذون بحضور الجلسات حسب توفرها. وتنظم لهم اجتماعات إعلامية عن أنشطة اﻷمم المتحدة الميدانية.
    7. Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the list? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. UN 7 - هل تعرفتم على أي من الأفراد المدرجين في القائمة على أنهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل تملك السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لا ترد في القائمة؟ وإذا كان الجواب نعم، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات فضلا عن أي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، كلما توفرت.
    Non-calendar meetings are provided with conference services on an “as available” basis. UN ومثل هذه الاجتماعات غير المندرجة في الجدول تزود بخدمات مؤتمرات على أساس )حسب المتاح(.
    Biographical identifiers for both categories of individuals, as available, are provided in the confidential annex. UN وترد في المرفق السري محدِّدات السيرة الذاتية لفئتي الأفراد كلتيهما حسبما هو متاح.
    Conference servicing facilities at United Nations Headquarters were also provided by the United Nations on an " as available " basis, free of charge, UNITAR paying only for interpretation services and additional electronic equipment, if required. UN ووفرت الأمم المتحدة مجانا مرافق خدمة المؤتمرات في المقر " متى أتيحت " ، ولا يدفع المعهد سوى تكاليف خدمات الترجمة الشفوية والمعدات الإلكترونية الإضافية، عند الاقتضاء.
    In so doing, they should endeavour to mobilize domestic resources, including revenues from commodities as available and appropriate, and to build State capacities and good governance at all levels, including by adopting transparent aid management policies, bearing in mind the Accra Agenda for Action adopted at the Third High-level Forum on Aid Effectiveness; UN ولدى قيامها بذلك، ينبغي أن تسعى جاهدة لتعبئة موارد محلية، بما فيها العائدات من السلع الأساسية متى توفرت وكانت مناسبة، وبناء القدرات والإدارة الرشيدة للدولة على المستويات كافة، بما في ذلك عن طريق اعتماد سياسات للإدارة التي تساعد على الشفافية، مع مراعاة خطة عمل أكرا المعتمدة في المنتدى الثالث الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونات؛
    The Russian Federation indicated that, as the 18.26 metric tonnes had been intended for use in 2006, it wanted to remove that quantity from the total quantity it had previously reported as available for use in 2005 and add the quantity to the total amount it had previously reported as onhand at the end of 2005. UN وبين الاتحاد الروسي أنه حيث أن كمية 18.26 طن متري كان يقصد استخدامها في عام 2006، فإنه يريد رفع تلك الكمية من الكمية الإجمالية التي أبلغ عنه سابقا على أنها متاحة للاستخدام في عام 2005 وأن يضيف الكمية إلى إجمالي الكمية التي أبلغ سابقا أنها في المتناول في نهاية 2005.
    7. Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the list? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. UN 7 - هل تعرفتم على أي من الأفراد المدرجين في القائمة باعتبارهم من مواطني بلدكم أو من المقيمين فيه؟ وهل تملك السلطات في بلدكم أي معلومات ذات صلة عنهم لم ترد من قبل في القائمة؟ إن كان الجوانب بنعم، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات وأي معلومات مماثلة عن الكيانات المدرجة في القائمة، كلما توافرت.
    It would be wise to use a combination of measures, as available. UN ومن الحكمة استخدام مجموعة من المقاييس بالقدر المتاح.
    7. Have you identified any of the listed individuals as nationals or residents of your country? Do your authorities have any relevant information about them not already included in the list? If so, please provide this information to the Committee as well as similar information on listed entities, as available. UN 7 - هل تحققتم من احتمال كون أي من الأشخاص المشمولين بالقائمة مواطنا لبلدكم أو مقيما فيه؟ هل لدى سلطات بلدكم أي معلومات ذات صلة تتعلق بهؤلاء الأشخاص لم ترد في القائمة؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى تزويد اللجنة بهذه المعلومات، وكذلك بمعلومات مماثلة بشأن الكيانات المشمولة بالقائمة، في حال توافرها لديكم.
    Conference services to be provided on an " as available " basis UN وستتاح خدمات المؤتمرات عند توفرها
    Services are also provided on an “as available” basis for such other informal meetings as briefings for delegations and bodies that request to convene informally outside their scheduled sessions. UN ويجري أيضا تقديم الخدمات " حال توفرها " للاجتماعات غير الرسمية اﻷخرى مثل جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للوفود والهيئات التي تطلب عقد اجتماعات غير رسمية خارج نطاق الدورات المقررة.
    It was anticipated that interpretation services would be provided on an " as available " basis on the understanding that the dates of the meeting would be determined in consultation with the Department for General Assembly and Conference Management and would not, as such, entail any additional resource requirements. UN ومن المتوقع أن توفّر له خدمات الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة شريطة تحديد تواريخ الاجتماع بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وبالتالي، فإنه لن يستتبع أي احتياجات إضافية من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد