ويكيبيديا

    "as candidates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كمرشحات
        
    • كمرشحين
        
    • كمرشحة
        
    • مرشحة
        
    • مرشحات
        
    • أنفسهن
        
    • في الترشيح
        
    • للترشيح
        
    • بوصفهما مرشحين
        
    • عدد المرشحين
        
    • من المرشحات
        
    • شغل المناصب
        
    • ترشيحهن
        
    • وكمرشحين
        
    Three more women are competing in the election as candidates for vice-president. UN ويتنافس عدد أكبر من النساء في الانتخابات كمرشحات لمنصب نائب الرئيس.
    UNIFEM supported training for women to enhance their participation as candidates and voters in elections in 15 countries in 2006. UN وفي سنة 2006، قدم الصندوق الدعم في تدريب النساء على المشاركة كمرشحات وناخبات في الانتخابات في 15 بلدا.
    Most of the political parties do not make clear provision in their statutes for the participation of women as candidates for public office with the likelihood of winning; UN :: معظم الأحزاب السياسية لا تدرج في نظمها الأساسية حكما واضحا لمشاركة النساء كمرشحات للمناصب العامة مع احتمال نجاحهن؛
    All individuals who have presented the required number of supporting signatures were registered as candidates. UN وسُجّل جميع الأفراد الذين قدموا العدد المطلوب من التوقيعات المؤيدة لهم كمرشحين.
    All individuals who have presented the required number of supporting signatures were registered as candidates. UN وسُجّل جميع الأفراد الذين قدموا العدد المطلوب من التوقيعات المؤيدة لهم كمرشحين.
    She felt that that was the main way that women could be convinced to put themselves forward as candidates. UN وترى أن هذه هي الطريقة الرئيسية التي يمكن بها للمرأة أن تعتبر نفسها قادرة على أن تقدم نفسها كمرشحة.
    Encouraging women to be politically active was also a priority in the Flemish community, which had developed a strategic plan aimed at supporting women who had been elected and recruiting more women as candidates. UN وما فتئ تشجيع النساء على النشاط على الصعيد السياسي يشكل أولوية أيضا لدى الجماعة الفلمندية، حيث استحدثت خطة استراتيجية ترمي إلى مساندة النساء اللائي تم انتخابهن وتعيين مزيد من النساء كمرشحات.
    Encouraging women to be politically active was also a priority in the Flemish community, which had developed a strategic plan aimed at supporting women who had been elected and recruiting more women as candidates. UN وما فتئ تشجيع النساء على النشاط على الصعيد السياسي يشكل أولوية أيضا لدى الجماعة الفلمندية، حيث استحدثت خطة استراتيجية ترمي إلى مساندة النساء اللائي تم انتخابهن وتعيين مزيد من النساء كمرشحات.
    When women were proposed as candidates, however, they often rejected the nomination, arguing that they did not feel ready to face the challenge. UN غير أن النساء كثيرا ما يرفضن الترشيح عندما تطرح أسماؤهن كمرشحات بحجة عدم استعدادهن لمواجهة التحدي.
    The goal of the events is to motivate women to make themselves available as candidates for the 2007 municipal council elections. UN ويهدف الحدثان إلى حث المرأة على التقدم كمرشحات في انتخابات المجالس البلدية لسنة 2007.
    It is crucial to assess and change political parties' attitudes and procedures to include women as candidates on an equal footing with men. UN ومن المهم تقييم مواقف وتدابير الأحزاب السياسية وتغييرها من أجل إدراج النساء كمرشحات على قدم المساواة مع الرجال.
    This has led to the low number of women selected as candidates. UN وقد أدى هذا إلى ضآلة عدد النساء اللائي يُخترن كمرشحات.
    In the last report it was stated that the Women's Alliance (Kvennalistinn) played a significant factor in increasing the number of women as candidates for election to Parliament. UN وذكر في التقرير الأخير أن تحالف المرأة لعب عاملا هاما في زيادة عدد النساء كمرشحات للانتخابات في البرلمان.
    He took it that the States parties wished to accept the additional nominees as candidates for the election. UN وأضاف إنه يعتبر أن الدول الأطراف ترغب في أن تقبل المرشحين الإضافيين كمرشحين للانتخاب.
    A number of political parties have taken the initiative to identify individuals as candidates for the steering committee. UN واضطلع عدد من الأحزاب السياسية بمبادرة تحديد بعض الأفراد كمرشحين للجنة التوجيهية.
    In each State party individuals interested in contributing to the treaty bodies' knowledge and experience would be able to present themselves as candidates to a competent national authority for consideration. UN وفي كل دولة طرف سوف يكون الأفراد المهتمون بالمساهمة في إثراء معرفة وخبرة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، قادرين على تقديم أنفسهم كمرشحين للسلطة الوطنية المختصة للنظر في ترشيحهم.
    (i) Member States could be encouraged to continue to select highly qualified experts and, as needed, consider adopting national policies or processes with respect to the nomination of experts as candidates for treaty body membership; UN ' 1` يمكن تشجيع الدول الأعضاء على أن تواصل اختيار خبراء ذوي مؤهلات عالية وأن تنظر حسب الحاجة في اعتماد سياسات أو إجراءات وطنية فيما يتعلق بتسمية الخبراء كمرشحين لعضوية هيئات المعاهدات؛
    Women as candidates and as Elected Members of the Senate, the National Assembly and the Provincial Assemblies UN المرأة كمرشحة وعضوة منتخبة في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والجمعية الإقليمية
    Increasing participation and influence of women as candidates and voters UN :: زيادة مشاركة المرأة في الانتخابات وتأثيرها فيها كمرشحة أو ناخبه
    Kindly provide further information on measures taken by the Government to encourage women to become more actively involved in politics, either as voters or as candidates in various elections. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع المرأة على المشاركة بفعالية أكبر في الحياة السياسية، إما كناخبة أو مرشحة في مختلف الانتخابات.
    Even so, women are frequently invited to stand as candidates to complete a party's list, or to serve as alternates. UN بيد أنه يجرى عموما الاتصال بالنساء لطلب أن يشاركن في الانتخابات بصفة مرشحات أو مرشحات مناوبات.
    The 2005 Political Parties Act contained incentives to encourage women to stand as candidates in various elections. UN ويتضمن قانون الأحزاب السياسية لعام 2005 حوافز لتشجيع النساء على ترشيح أنفسهن في شتى الانتخابات.
    Article 102 provides for equitable participation by men and women as candidates. UN وتساوي المادة 102 بين الرجل والمرأة في الترشيح للمشاركة في العضوية.
    A number of factors may discourage women from standing as candidates at the various elections: UN وهناك عوامل عديدة لا تحفز المرأة على التقدم للترشيح في شتي الانتخابات؛
    The Riigikogu shall present the two candidates who received the greatest number of votes in the Riigikogu to the Electoral Body as candidates for President. UN ويقدم البرلمان المرشحين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في البرلمان إلى الهيئة الانتخابية بوصفهما مرشحين لرئاسة الجمهورية.
    152. In the last three parliamentary elections, fewer women than men stood as candidates. UN 152 - وفي الانتخابات البرلمانية الثلاثة الأخيرة كان عدد المرشحات أقل من عدد المرشحين.
    The previous labour-business elections (1991) had shown that, compared to the total number of women employed in business, few women stood as candidates and hence few were elected. UN أظهرت الانتخابات الاجتماعية التي جرت قبل عام ١٩٩١، وجود عدد قليل من المرشحات وعدد قليل من المنتخَبات بالمقارنة مع عدد النساء اللواتي يعملن في المشاريع.
    Although women make up at least half of the electorate in almost all countries and have attained the right to vote and hold office in almost all States Members of the United Nations, women continue to be seriously underrepresented as candidates for public office. UN ورغم أن المرأة تمثل نصف الناخبين على اﻷقل في جميع البلدان تقريبا وأنها حصلت على الحق في التصويت وفي شغل المناصب في كافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تقريبا، فإنها لا تزال ممثلة تمثيلا ناقصا بشكل خطير فيما يتعلق بالمرشحين للمناصب العامة.
    The number of women members of Parliament would similarly expand over time, as there was nothing to prevent them from standing as candidates. UN وبالمثل، سيزيد على مر الزمن عدد النساء الأعضاء في البرلمان، حيث أنه ليس هناك ما يحول دون ترشيحهن لأنفسهن.
    Members stressed that the participation of women and youth in the Sierra Leone election, both as voters and as candidates, would be critical. UN وأكد أعضاء اللجنة على أن مشاركة النساء والشباب في انتخابات سيراليون، كمصوتين وكمرشحين على حد سواء، بالغة الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد