The parties are strongly urged to keep the written pleadings as concise as possible, in a manner compatible with the full presentation of their positions. | UN | تُحث الأطراف بقوة على أن تكون مذكراتها الخطية موجزة قدر الإمكان، بما يتواءم مع العرض الوافي لمواقفها. |
We join the Court in urging States parties to keep written and oral pleadings as concise as possible, in a manner compatible with and relevant to the presentation of their positions. | UN | وننضم إلى المحكمة في حث الدول الأطراف على أن تكون الالتماسات الشفوية والخطية التي تقدمها موجزة قدر الإمكان، بطريقة تتمشى مع مواقفها وبما يتناسب مع عرض تلك المواقف. |
Reports should be as concise as possible to facilitate their review. | UN | ينبغي أن تكون التقارير موجزة قدر الإمكان تسهيلا لاستعراضها. |
Entries have been kept as concise as possible, and Internet addresses are provided for further information. | UN | وقد روعي أن تكون المعلومات مختصرة قدر الإمكان، وترد في هذه الوثيقة عناوين الانترنت للاطلاع على مزيد من المعلومات. |
Entries have been kept as concise as possible, and web addresses are provided for further information. | UN | وقد روعي أن تكون المعلومات المدرجة بهذه الوثيقة مختصرة قدر الإمكان، وترد في هذه الوثيقة عناوين الإنترنت للاطلاع على مزيد من المعلومات. |
“(e) Requests the Director-General to submit to the fifteenth session of the PBC a revised medium-term programme framework, 2000-2003, as concise as possible and closely linked to the new programmatic framework of the programme and budgets; | UN | " )هـ( يطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى الدورة الخامسة عشرة للجنة البرنامج والميزانية صيغة منقحة لﻹطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٢٠٠٠ - ٢٠٠٣ ، تكون وجيزة قدر اﻹمكان ومرتبطة ارتباطا وثيقا باﻹطار البرنامجي الجديد للبرنامج والميزانيتين ؛ |
I plead with members to make their statements in explanation of vote as concise as possible so that our work can advance. | UN | وأناشد الأعضاء أن يجعلوا بياناتهم لتعليل التصويت موجزة قدر المستطاع لكي يمكننا إحراز تقدم في عملنا. |
In order for us to exhaust the list by this afternoon I strongly appeal to speakers to make their statements as concise as possible. | UN | ولكي نستكمل قائمة بعد ظهر اليوم، فإنني أُلّح على السادة الأعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة قدر المستطاع. |
It has also agreed that in other cases notes will be as concise as possible. | UN | وقد وافقت أيضا على أن تكون المذكرات في قضايا أخرى، موجزة قدر الإمكان. |
10. Reports should be as concise as possible to facilitate their review. | UN | ٠١ - ينبغي أن تكون التقارير موجزة قدر الامكان تسهيلا لاستعراضها. |
108. Many delegations stressed the need for the medium-term plan to be as concise as possible. | UN | ١٠٨ - وشدد كثير من الوفود على ضرورة أن تكون الخطة المتوسطة اﻷجل موجزة قدر اﻹمكان. |
:: Non-governmental organizations, national human rights institutions or other organizations can submit alternative follow-up reports; these reports shall be as concise as possible and not exceed a maximum length of 3,500 words. | UN | :: يمكن للمنظمات غير الحكومية، أو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو المنظمات الأخرى أن تقدم تقارير بديلة، ويجب أن تكون هذه التقارير موجزة قدر الإمكان وألا تتجاوز الحد الأقصى البالغ 500 3 كلمة. |
14. Reports of the Main Committees should be as concise as possible and, save in exceptional cases, should not contain a summary of the debates. | UN | 14 - تكون تقارير اللجان الرئيسية موجزة قدر الإمكان وألا تشتمل على تلخيص للمناقشات إلا في حالات استثنائية. |
49. The guidelines provided by decision 11/COP.1 require national reports to be as concise as possible in order to facilitate their review. | UN | 49- وتشترط المبادئ التوجيهية الواردة في المقرر 11/م أ-1 أن تكون هذه التقارير موجزة قدر الإمكان تسهيلاً لاستعراضها. |
The Policy-making Organs Secretariat would continue to make every effort to achieve economies by ensuring that documents were as concise as possible, allowing savings in terms of printing and translation costs. | UN | وستواصل أمانة أجهزة تقرير السياسات بذل كل جهد ممكن لتحقيق وُفور عن طريق ضمان أن تكون الوثائق مختصرة قدر الإمكان، بما يتيح تحقيق وفور من حيث تكاليف الطباعة والترجمة. |
Reports should be as concise as possible. | UN | طاء-2- ينبغي أن تكون التقارير مختصرة قدر الإمكان. |
Its dual presentation also helped to make the printed version as concise as possible, and the 100 or so hyperlinks in the electronic copy allowed the reader to view other documents. | UN | كما أن تقديمه في شكلين ساعد على جعل النسخة المطبوعة مختصرة قدر الإمكان، ووصلات الإحالة التي يقارب عددها المائة في النسخة الإلكترونية تمكِّن القارئ من الرجوع إلى الوثائق الأخرى. |
In decision GC.7/Dec.15, the General Conference requested the Director-General to submit to the fifteenth session of the Programme and Budget Committee a revised medium-term programme framework, 2000-2003, as concise as possible and closely linked to the new programmatic framework of the programme and budgets. | UN | طلب المؤتمر ، في مقرره م ع-٧/م-٥١ ، الى المدير العام أن يقدم الى الدورة الخامسة عشرة للجنة البرنامج والميزانية صيغة منقحة للاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، ٠٠٠٢ - ٣٠٠٢ ، تكون وجيزة قدر الامكان ومرتبطة ارتباطا وثيقا بالاطار البرنامجي الجديد للبرنامج والميزانيتين . |
Many delegates described the report as concise, convincing and insightful yet disturbing and relevant. | UN | ووصف العديد من المندوبين التقرير بأنه مختصر ومقنع وغني بالمعلومات المفيدة ووثيق الصلة بواقع الحال، وإن كان مُقلقاً. |
While the Commission is aware of the advantages of being as concise as possible, it strongly believes that an a priori limitation cannot be placed on the length of its documentation and research projects and reports of Special Rapporteurs. | UN | وبينما تدرك اللجنة مزايا اختصار الوثائق قدر الإمكان، فإنها تعتقد اعتقاداً قوياً أنه لا يمكن مسبقاً فرض قيود للحد من طول وثائقها ومشاريع بحوثها وتقارير المقررين الخاصين. |
Given the lateness of the hour, I would ask delegations to be as concise as possible in their statements. | UN | ونظرا لتأخر الوقت، أرجو من الوفود أن تتوخى الإيجاز في بياناتها بقدر الإمكان. |
Decision 11/COP.1 states that reports should be as concise as possible to facilitate their review; | UN | وينص المقرر 11/م أ-1 على أن تكون التقارير وجيزة قدر الإمكان لتسهيل النظر فيها؛ |