ويكيبيديا

    "as contained in paragraph" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على النحو الوارد في الفقرة
        
    • كما ورد في الفقرة
        
    • بصيغتها الواردة في الفقرة
        
    • بصيغته الواردة في الفقرة
        
    • كما وردت في الفقرة
        
    • نحو ما ورد في الفقرة
        
    • وفقاً لما تتضمنه الفقرة
        
    • كما يرد في الفقرة
        
    • على النحو المبين في الفقرة
        
    • حسبما ورد في الفقرة
        
    • كما ترد في الفقرة
        
    • والوارد في الفقرة
        
    • والواردة في الفقرة
        
    • كما هو وارد في الفقرة
        
    • لما تضمنته الفقرة
        
    The source points out that none of the limitations to this right as contained in paragraph 3 of article 19 are present in this case. UN ويشير المصدر إلى أن هذه القضية لا تتضمن أياً من القيود المفروضة على هذا الحق على النحو الوارد في الفقرة 3 من المادة 19.
    It also agreed on further recommendations for activities to be undertaken by the NWP, as contained in paragraph 81 below. UN واتفقت أيضاً على مزيد من التوصيات للأنشطة التي سيضطلع بها برنامج عمل نيروبي، على النحو الوارد في الفقرة 81 أدناه.
    One draft resolution was submitted under this item, as contained in paragraph 9 of the report. UN وقد قُدم مشروع قرار واحد في إطار هذا البند، كما ورد في الفقرة 9 من التقرير.
    The COP adopted these conclusions as contained in paragraph 82 below. UN واعتمد مؤتمر الأطراف هذه الاستنتاجات بصيغتها الواردة في الفقرة 82 أدناه.
    The Working Group agreed to retain the substance of draft article 5 as contained in paragraph 5 of document A/CN.9/784. UN 159- اتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بمضمون مشروع المادة 5 بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/784.
    The Deputy Executive Director proposed that the programme resource figures as contained in paragraph 19 be modified accordingly. UN واقترح نائب المديرة التنفيذية أن تعدل وفقا لذلك أرقام الموارد البرنامجية كما وردت في الفقرة ١٩.
    7. The 2010 Meeting of the High Contracting Parties decided, as contained in paragraph 35 of CCW/MSP/2010/5, that: UN 7- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010، على نحو ما ورد في الفقرة 35 من الوثيقة CCW/MSP/2010/5 ما يلي:
    The Commission may wish to express its views on the findings, conclusions and recommendations for future work in the area of labour statistics, as contained in paragraph 89 of the present report. UN وقد تود اللجنة إبداء آرائها بخصوص النتائج والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالعمل المستقبلي في مجال إحصاءات العمل على النحو الوارد في الفقرة 89 من هذا التقرير.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggested allocation of various parts of the report of the Economic and Social Council as contained in paragraph 55 of the memorandum by the Secretary-General. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالإحالة المقترحة لأجزاء مختلفة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو الوارد في الفقرة 55 من مذكرة الأمين العام.
    With reference to the notion of the sovereignty of the people, as contained in paragraph 5 of the report, we should be clear as to what it precisely means and that it does not undermine the principle of the sovereignty of States. UN وبالإشارة إلى فكرة سيادة الشعوب، على النحو الوارد في الفقرة 5 من التقرير، ينبغي أن يكون واضحاً في أذهاننا ما تعنيه هذه الفكرة على وجه التحديد وألا تقوّض مبدأ سيادة الدول.
    The first one was the establishment of a single registry as contained in paragraph 8 of document A/CN.9/WG.II/WP.166/Add.1. UN كان الاقتراح الأول هو إنشاء سجل واحد، كما ورد في الفقرة 8 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.166/Add.1.
    4. The Meeting of the States Parties decided, as contained in paragraph 30 of CCW/MSP/2005/2, that the Working Group on Explosive Remnants of War (ERW) would continue its work in the year 2006 with the following mandate: UN 4- وقرر اجتماع الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 30 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، أن يواصل الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    5. The Meeting of the States Parties decided, as contained in paragraph 31 of CCW/MSP/2005/2, that the Working Group on Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) would continue its work in the year 2006 with the following mandate: UN 5- وقرر اجتماع الدول الأطراف، كما ورد في الفقرة 31 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2، أن يواصل الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد أعماله في عام 2006 على أساس الولاية التالية:
    7. Approves the budgetary recommendations of the Advisory Committee as contained in paragraph 24 of its report; UN ٧ - تقر توصيات اللجنة الاستشارية، المتعلقة بالميزانية، بصيغتها الواردة في الفقرة ٢٤ من تقريرها؛
    The Working Group approved the substance of paragraph (1) as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. UN 56- أقرَّ الفريق العامل مضمون الفقرة 1 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181.
    The Working Group approved the substance of paragraph (2) as contained in paragraph 7 of document A/CN.9/WG.II/WP.181. UN 57- أقرَّ الفريق العامل مضمون الفقرة 2 بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.181.
    The Working Group agreed to retain the provision as contained in paragraph 113, on the basis that the only risk identified by the Working Group concerned the potential use of an MFN clause by claimants. UN واتَّفق الفريق العامل على الاحتفاظ بنص الحكم بصيغته الواردة في الفقرة 113، على أساس أنَّ الاحتمال الوحيد الذي رآه الفريق العامل يتعلق بإمكانية استخدام المدَّعي لبند الدولة الأَوْلى بالرعاية.
    The Working Group considered draft article 1 as contained in paragraph 29 of document A/CN.9/WG.III/WP.127. UN 34- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 1 بصيغته الواردة في الفقرة 29 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127.
    The Working Group considered draft article 2 as contained in paragraph 38 of document A/CN.9/WG.III/WP.127. UN 47- نظر الفريق العامل في مشروع المادة 2 بصيغته الواردة في الفقرة 38 من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.127.
    In accordance with the mandate as contained in paragraph 31 of CCW/MSP/2005/2 dated 14 February 2006. UN فقاً للولاية كما وردت في الفقرة 31 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2 المؤرخة 14 شباط/فبراير 2006.
    13. With regard to its proposals, the Board highlights the position of the Independent Audit Advisory Committee as contained in paragraph 56 of its report (A/66/299). UN 13 - ويركّز المجلس، فيما يتعلق باقتراحيه، على موقف اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة على نحو ما ورد في الفقرة 56 من تقريرها (A/66/299).
    2. The Meeting of the High Contracting Parties decided, as contained in paragraph 36 of its Final Report (CCW/MSP/2010/5), to convene the Fourth Review Conference of the High Contracting Parties to the Convention from 14 to 25 November 2011. UN 2- وقرر اجتماع الدول الأطراف المتعاقدة السامية، وفقاً لما تتضمنه الفقرة 36 من تقريره الختامي (CCW/MSP/2010/5)، أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في الفترة من 14 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    The action to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 11 of the report is a decision on the disposition of the unencumbered balance. A/51/755 UN واﻹجراء الذي سيتعين على الجمعية العامة أن تتخذه، كما يرد في الفقرة ١١ من التقرير، هو قرار بشأن التصرف في الرصيد غير المثقل.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggested allocation of various parts of the report of the Economic and Social Council as contained in paragraph 51 of the memorandum by the Secretary-General. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بقبول اقتراح إحالة مختلف أجزاء تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبين في الفقرة ٥١ من مذكرة اﻷمين العام.
    5. Also takes note of the conclusions of the Commission with respect to the establishment of danger pay as contained in paragraph 59 of its report; UN 5 - تحيط علما أيضا باستنتاجات اللجنة فيما يتعلق بإنشاء بدل خطر حسبما ورد في الفقرة 59 من تقريرها؛
    I have voted in favour of all of the Court's Conclusions as contained in paragraph 105 of the Advisory Opinion, although these conclusions do not give a complete and clear-cut answer to the question asked of the Court by the General Assembly. UN لقد صوت بتأييد جميع الاستنتاجات التي توصلت إليها المحكمة كما ترد في الفقرة ١٠٥ من الفتوى، مع أن هذه الاستنتاجات لا تعطي إجابة كاملة وواضحة تماما عن السؤال الذي وجهته الجمعية العامة الى المحكمة.
    The action to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 9 of the report is a decision to credit Member States their respective share in the unencumbered balance. A/51/784 English Page UN ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة والوارد في الفقرة ٩ من التقرير في اتخاذ قرار بأن تقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به.
    15. He endorsed the Secretary-General's conclusions regarding official development assistance as contained in paragraph 38 of document A/51/291. UN ١٥ - وتتفق مجموعة اﻟ٧٧ والصين مع اﻷمين العام في استنتاجاته المتصلة بالمعونة اﻹنمائية الرسمية والواردة في الفقرة ٣٨ من التقرير.
    5. The " positive security assurance " provided by China, as contained in paragraph 4, does not in any way compromise China's position as contained in paragraph 3 and shall not in any way be construed as endorsing the use of nuclear weapons. UN ٥- إن " الضمانة اﻷمنية الايجابية " التي تقدمها الصين، كما وردت في الفقرة ٤، لا تمس بأي شكل من اﻷشكال موقف الصين كما هو وارد في الفقرة ٣ ويجب ألا تفسر بأي شكل من اﻷشكال بأنها تؤيد استخدام اﻷسلحة النووية.
    6. The Meeting of the States Parties decided, as contained in paragraph 30 of CCW/MSP/2003/3, that " the intersessional work of the Group of Governmental Experts will be undertaken in three sessions at Geneva during 2004. " UN 6- وقرر اجتماع الدول الأطراف، وفقاً لما تضمنته الفقرة 30 من التقرير CCW/MSP/2003/3، أن " يكون الاضطلاع بأعمال فريق الخبراء الحكوميين بين الدورات على ثلاث دورات تعقد في جنيف خلال عام 2004 "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد