For the field office at Juba, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. | UN | بالنسبة للمكتب الميداني في جوبا، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the regional office in Kadugli, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة للمكتب الإقليمي في كادقلي، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the regional office in Abyei, requirements for airport security are based on the second level of requirement as defined above. | UN | بالنسبة للمكتب الإقليمي في أبيي، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثاني من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
Part-time employment: A " part-time employee " is an employee whose working hours per week, or months per year are less than " full time " as defined above. | UN | `2` العمل بدوام غير كامل: " الموظف العامل بدوام غير كامل " هو الموظف الذي يعمل عدداً من الساعات في الأسبوع أو عدداً من الأشهر في السنة أقل من " الموظف العامل بدوام كامل " على النحو المعرف أعلاه. |
No worker shall be subject to direct or indirect physical, sexual, racial, psychological, verbal, or any other discriminatory form of harassment or abuse as defined above. | UN | ولا يجوز إخضاع أي عامل، على نحو مباشر أو غير مباشر، للمضايقة أو الإساءة البدنية أو الجنسية أو العنصرية أو النفسية أو الكلامية أو لأي شكل تمييزي آخر من أشكال المضايقة أو الإساءة على النحو المعرف أعلاه. |
With respect to the date from which interest will accrue for all compensable claims, in accordance with decision 16 of the Governing Council, the Panel selects the date when the loss occurred, as defined above. | UN | وفيما يتعلق بتاريخ استحقاق الفوائد عن جميع المطالبات المستحقة للتعويض، وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16، يُحدد الفريق تاريخ حدوث الخسارة على النحو المبين أعلاه. |
The right to food as defined above encompasses not just access to sufficient caloric intake but also to food that is nutritionally adequate. | UN | ويشمل الحق في الغذاء على النحو المبيّن أعلاه ليس فقط الحصول على كمية كافية من السعرات الحرارية بل الحصول أيضاً على الغذاء المناسب من الناحية التغذوية. |
A programme manager is the Secretariat official responsible for the formulation and implementation of a programme as defined above, normally the head of an organizational unit. | UN | مدير البرنامج هو موظف في الأمانة العامة مسؤول عن صوغ وتنفيذ البرنامج وفق ما هو معرَّف أعلاه ويكون عادة رئيس أحد الوحدات التنظيمية. |
For the regional office in Kassala, requirements for airport security are based on the second level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة للمكتب الإقليمي في كسلا، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثاني من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
Thus, under Colombia's foreign exchange regime, the customary legal means of receiving a foreign currency transfer in the country is through operations carried out by brokers as defined above. | UN | وهكذا، فإن الوسيلة القانونية المألوفة لاستلام حوالة بالعملة الأجنبية في البلد، بموجب نظام الصرف الأجنبي في كولومبيا، هي من خلال عمليات يقوم بها سماسرة على النحو المحدد أعلاه. |
Implicit references include rights that although not expressly referring to culture may constitute an important legal basis for the protection of cultural rights as defined above. | UN | وأما الإشارات الضمنية فتشمل الحقوق التي رغم أنها لا تشير صراحة إلى الثقافة فهي تشكل أساساً قانونياً هاماً لحماية الحقوق الثقافية على النحو المحدد أعلاه. |
For the Malakal sub-office, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. | UN | أما بالنسبة للمكتب الميداني في ملكال، فإن الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات تستند إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the sub-office in Wau, requirements for airport security are based on the first level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة للمكتب الفرعي في واو، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الأول من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
For the sub-office in Rumbek, requirements for airport security are based on the third level of requirement as defined above. | UN | وبالنسبة للمكتب الفرعي في رمبيك، تستند الاحتياجات المتعلقة بأمن المطارات إلى المستوى الثالث من الاحتياجات على النحو المحدد أعلاه. |
No worker shall be subject to direct or indirect physical, sexual, racial, psychological, verbal, or any other discriminatory form of harassment or abuse as defined above. | UN | ولا يجوز إخضاع أي عامل، على نحو مباشر أو غير مباشر، للمضايقة أو الإساءة البدنية أو الجنسية أو العنصرية أو النفسية أو الكلامية أو لأي شكل تمييزي آخر من أشكال المضايقة أو الإساءة على النحو المعرف أعلاه. |
No worker shall be subject to direct or indirect physical, sexual, racial, psychological, verbal, or any other discriminatory form of harassment or abuse as defined above. | UN | ولا يجوز إخضاع أي عامل، على نحو مباشر أو غير مباشر، للمضايقة أو الإساءة البدنية أو الجنسية أو العنصرية أو النفسية أو الكلامية أو لأي شكل تمييزي آخر من أشكال المضايقة أو الإساءة على النحو المعرف أعلاه. |
Part-time: a " part-time employee " is an employee whose working hours per week, or months per year, are less than " full-time " as defined above. | UN | (ج) العمل بدوام غير كامل: " الموظف العامل بدوام غير كامل " هو الموظف الذي يعمل عدداً من الساعات في الأسبوع أو عدداً من الأشهر في السنة أقل من " الموظف العامل بدوام كامل " على النحو المعرف أعلاه. |
The " E2 " Panel therefore found that there was no credible and serious threat of military action, as defined above, against Egypt. / | UN | ولهذا رأى الفريق أنه لم يكن هناك أي تهديد معقول وجدي لاتخاذ أي إجراء عسكري ضد مصر، على النحو المبين أعلاه(14). |
Programme manager. A programme manager is the Secretariat official responsible for the formulation and implementation of a programme as defined above, normally the head of an organizational unit. | UN | مدير برنامج: مدير البرنامج هو موظف في الأمانة العامة مسؤول عن صوغ وتنفيذ البرنامج وفق ما هو معرَّف أعلاه ويكون عادة رئيس أحد الوحدات التنظيمية. |
(c) The difference between the number of meetings scheduled and actual demand (as defined above) has decreased, suggesting that planning has improved on the part of both the Secretariat and intergovernmental bodies; | UN | )ج( انخفض الفرق بين عدد الاجتماعات المقررة والطلب الفعلي )كما هو محدد أعلاه( مما يبين أن التخطيط قد تحسن من جانب كل من اﻷمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية؛ |