ويكيبيديا

    "as executive director" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مديرا تنفيذيا
        
    • كمدير تنفيذي
        
    • كمديرة تنفيذية
        
    • مديرة تنفيذية
        
    • منصب المديرة التنفيذية
        
    • مديراً تنفيذياً
        
    • في منصب المدير التنفيذي
        
    • بصفته المدير التنفيذي
        
    • لمنصب المدير التنفيذي
        
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I would like to congratulate Mr. Steiner on his re-election as Executive Director of the United Nations Environment Programme. UN الرئيس: باسم الجمعية، أود أن أعرب عن تهنئتي للسيد شتاينر على إعادة انتخابه مديرا تنفيذيا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    I am gratified to note that our commitment has been acknowledged by the appointment of Klaus Töpfer as Executive Director of the United Nations Environment Programme. UN ويسرني أن أذكر أن التزامنا هذا لقي تقديرا بتعيين كلاوس توبفر مديرا تنفيذيا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    We are confident that the appointment of Mr. Pino Arlacchi as Executive Director of the UNDCP will bring new impetus to the fight against drugs. UN ونحن على يقين من أن تعيين السيد بينو أرلاكتشي مديرا تنفيذيا للبرنامج سيضفي على مكافحة المخدرات دافعا جديدا.
    Honorable Ministers, as Executive Director for 7 months now, I also report to you today about UNEP in 2006. UN إنني أقدم لكم اليوم أيضاً، وقد مر علي كمدير تنفيذي 7 أشهر، تقريراً عن اليونيب في عام 2006.
    She noted also that the current session would be her last as Executive Director of UNHabitat. UN وأشارت أيضاً إلى أن هذه الدورة ستكون آخر دورة لها كمديرة تنفيذية لموئل الأمم المتحدة.
    4. She said that, since 1998, vigorous efforts had been made to revitalize the Centre, and her appointment as Executive Director was part of that process. UN 4 - وأردفت تقول إن جهودا نشطة تبذل منذ عام 1998 لإنعاش المركز، وإن تعيينها مديرة تنفيذية له، هو جزء من هذه العملية.
    She emphasized that UNFPA had an outstanding staff and their hard work and dedication had been fundamental to the success achieved by UNFPA during her tenure as Executive Director. UN وشدّدت على أنّ الصندوق لديه موظفين ممتازين، وعلى أنّ تفاني هؤلاء في العمل كان أساسيا في النجاح الذي حقّقه الصندوق خلال فترة توليها منصب المديرة التنفيذية.
    Mr. Klaus Töpfer, who had served as Executive Director of the United Nations Environment Progamme and continued to work globally on sustainable development issues, gave a keynote speech. UN ألقى السيد كلاوس توبفر الذي عمل مديراً تنفيذياً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وواصل العمل عالمياً في قضايا التنمية المستدامة، الكلمة الرئيسية في الاجتماع.
    The Institute could not but benefit from a definitive appointment of Mr. Marcel A. Boisard as Executive Director. UN بواسارد في منصب المدير التنفيذي سيكون مفيدا للمعهد.
    I also appointed Mr. Benon Sevan as Executive Director of the Office of the Iraq Programme, who will report directly to me. UN وعيﱠنت أيضا السيد بينون سيفان مديرا تنفيذيا لمكتب برنامج العراق بحيث يكون تابعا لي مباشرة.
    The Secretary-General appointed, on 12 May 2004, Javier Rupérez as Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وفي 12 أيار/مايو 2004، عين الأمين العام خافيير روبيريز مديرا تنفيذيا للهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    The question of the confirmation of Mr. Boisard as Executive Director had not yet been settled. UN فمسألة تثبيت السيد بويسار مديرا تنفيذيا لم تسو بعد.
    Notes with regret that Mr. Jan Mattsson will retire from his position as Executive Director of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) effective 31 March 2014; UN 1 - يلاحظ مع الأسف أن السيد يان ماتسون سوف يتقاعد من منصبه مديرا تنفيذيا لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، اعتبارا من 31 آذار/مارس 2014؛
    My Government is hopeful that this CTED mandate renewal, under Mr. Smith's leadership as Executive Director and with a revised organizational plan, will serve as a new beginning and will build on the foundation laid during the course of the prior mandate. UN وترجو حكومتي أن يمثل هذا التجديد لولاية المديرية، برئاسة السيد سميث بوصفه مديرا تنفيذيا لها وفي ظل الخطة التنظيمية المنقحة، بداية جديدة وأن يضيف إلى الأساس الذي تم وضعه خلال الولاية السابقة.
    2. On 2 July 2007, the Secretary-General announced the appointment of Michael Adlerstein as Executive Director of the capital master plan, at the Assistant Secretary-General level. UN 2 - في 2 تموز/يوليه 2007، أعلن الأمين العام تعيين مايكل أدلر شتاين مديرا تنفيذيا للمخطط العام لتجديد مباني المقر، برتبة مساعد الأمين العام.
    Expresses deepest gratitude and appreciation to Dr. Tolba for fulfilling his responsibilities as Executive Director of the United Nations Environment Programme and for his prominent role in the field of the environment. UN يعرب عن أعمق التقدير والامتنان للدكتور طُلبه لاضطلاعه بمسؤولياته كمدير تنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولدوره البارز في ميدان البيئة.
    Among his many contributions was, with your support, to give UNEP an identity and a sense of direction that I am continuing with as Executive Director today. UN ومن بين مساهماته الكثيرة أنه أعطى اليونيب، بدعم منا، هوية وإحساساً بالاتجاه، وهو ما أعمل اليوم على مواصلته كمدير تنفيذي.
    The General Assembly, on the recommendation of the Secretary-General, decided to extend the term of office of Ms. Elizabeth Dowdeswell as Executive Director of the United Nations Environment Programme for a period of one year be-ginning on 1 January 1997. UN قررت الجمعية العامة، بناء على توصية اﻷمين العام، تمديد مدة خدمة السيدة إليزابيث داودسويل كمديرة تنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لفترة مدتها سنة واحدة تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    10. Recalling that her final term as Executive Director would end in August 2010, she wished to take the opportunity to express her gratitude for the support provided to her over the past nine years. UN 10 - وأشارت إلى أن فترتها النهائية كمديرة تنفيذية ستنتهي في آب/أغسطس 2010، قائلة إنها تود أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها للدعم التي لقيته خلال السنوات التسع الماضية.
    Many representatives congratulated the Executive Director on her re-appointment as Executive Director of UN-Habitat and her appointment as Director-General of the United Nations Office at Nairobi and expressed their gratitude to her for her comprehensive policy statement. UN ووجه الكثير من الممثلين تهنئتهم إلى المديرة التنفيذية على إعادة تعيينها مديرة تنفيذية لموئل الأمم المتحدة وتعيينها مديرة عامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأعربوا عن امتنانهم لها بشأن بيان السياسات الشامل الذي قدمته.
    She emphasized that UNFPA had an outstanding staff and their hard work and dedication had been fundamental to the success achieved by UNFPA during her tenure as Executive Director. UN وشدّدت على أنّ الصندوق لديه موظفين ممتازين، وعلى أنّ تفاني هؤلاء في العمل كان أساسيا في النجاح الذي حقّقه الصندوق خلال فترة توليها منصب المديرة التنفيذية.
    Following the usual consultations, I would like to inform you that I intend to appoint Mike Smith (Australia) as Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد مايك سميث (أستراليا) مديراً تنفيذياً للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    64. The advancement of women has been seriously addressed following the appointment of Ms. Catherine Bertini as Executive Director. UN ٦٤ - عولجت قضية النهوض بالمرأة معالجة جادة عقب تعيين السيدة كاثرين بريتني في منصب المدير التنفيذي.
    I would like to pay tribute to Mr. Antonio Maria Costa, who is sitting here next to me and whose mandate as Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) will end in a few days. UN وأود أن أشيد بالسيد أنطونيو ماريا كوستا، الذي يجلس هنا بجواري وستنتهي في غضون أيام قليلة ولايته بصفته المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Since her appointment as Executive Director of UN-Habitat, she has proven herself worthy of leading that important Programme by working hard to analyse the issues and challenges to sustainable urbanization -- an issue that is of great relevance to the developing world. UN منذ ترشيحها لمنصب المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة، أثبتت أنها تستحق إدارة هذا البرنامج المهم، إذ عملت عملا دؤوبا في تحليل المسائل المرتبطة بالتحضُّر المستدام وما تنطوي عليه من تحديات، وهذا أمر يوليه العالم المتقدم أهمية قصوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد