ويكيبيديا

    "as force commander of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قائدا لقوة
        
    • قائدا للقوة التابعة
        
    • قائدا للقوة في
        
    • قائدا لقوات
        
    • كقائد لقوات
        
    • قائدا لبعثة
        
    • قائداً لقوة
        
    • في منصب قائد قوة
        
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Bala Nanda Sharma of Nepal as Force Commander of UNDOF. UN إثر المشاورات العادية، أعتزم تعيين اللواء بالا ناندا شارما من نيبال قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    It is my intention to appoint General Bernard Janvier of France as Force Commander of UNPROFOR in succession to General de la Presle. UN وإني أعتزم تعيين الجنرال برنار جانفييه من فرنسا قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية خلفا للجنرال دي لا بريل.
    He replaces Lieutenant General Jasbir Singh Lidder of India, who has served as Force Commander of UNMIS since 10 January 2006. UN وسيحل محل الفريق غاسبر سنغ ليدر من الهند الذي عمل قائدا لقوة البعثة منذ 10 كانون الثاني/يناير 2006.
    I have the honour to inform you that, having completed the usual consultations, it is my intention to appoint Major General Vijay Kumar Jetley (India) as Force Commander of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN يشرفني إبلاغكم بأنني أعتزم، بعد أن استكملت المشاورات المعتادة، تعيين اللواء فيجاي كومار جيتلي )الهند( قائدا للقوة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    As you are aware, Maj.-Gen. Phillip Valerio Sibanda has been serving since October 1995 as Force Commander of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) and later of MONUA. UN وكما تعلمون، عمل اللواء فيليب فاليريو سيباندا منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ قائدا للقوة في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وفيما بعد، قائدا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Rafael José Barni (Argentina) as Force Commander of UNFICYP. UN وبـعـد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين الميجور جنرال رفاييل خوسيه بارني (الأرجنتين) قائدا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier-General Barthélémy Ratanga (Gabon) as Force Commander of MINURCA. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد بارتيليمي راتنغا )غابون( قائدا لقوة البعثة.
    Major General Cameron Ross, who has served as Force Commander of UNDOF since October 1998, will relinquish his post on 6 July 2000. UN إن اللواء كاميرون روس، الذي عمل قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ تشرين الأول/أكتوبر 1998، سيترك مهام وظيفته في 6 تموز/يوليه 2000.
    Letter dated 23 June 1993 (S/26000) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that he intended to appoint General Jean Cot of France as Force Commander of UNPROFOR effective 1 July 1993. UN رسالة مؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه )S/26000( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه يعتزم تعيين الجنرال جان كوت، من فرنسا، قائدا لقوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Letter dated 1 March 1994 (S/1994/259) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating his intention to appoint Major General Mohammad Abdus Salam of Bangladesh as Force Commander of ONUMOZ. UN رسالة مؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/259) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يذكر فيها اعتزامه تعيين اللواء محمد عبد السلام من بنغلاديش قائدا لقوة عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my decision to appoint Major General Paban Thapa of Nepal as Force Commander of UNMIS as from 15 May 2008. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة، أود إحاطتكم بقراري تعيين اللواء بابان ثابا من نيبال قائدا لقوة البعثة اعتبارا من 15 أيار/مايو 2008.
    Following the usual consultations, I intend to appoint General Vicente Diaz de Villegas (Spain) as Force Commander of MONUC. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين الفريق فيثنتي دياث دي فييغاس (إسبانيا) قائدا لقوة البعثة.
    Following the usual consultations, I have the honour to inform you that it is my intention to appoint Lieutenant General Babacar Gaye (Senegal) as Force Commander of MONUC. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أتشرف بأن أعلمكم أني أنوي تعيين الفريق باباكار غاي (السنغال) قائدا لقوة البعثة.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Martin Chomu Tumenta (Cameroon) as Force Commander of MINUSCA. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء مارتن تشومو تومنتا (الكاميرون) قائدا لقوة البعثة.
    Following the usual consultations, I should like to inform you of my intention to appoint Lieutenant General Chander Prakash (India) as Force Commander of MONUSCO. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم باعتزامي تعيين الفريق تشاندر براكاش (الهند) قائدا لقوة البعثة.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Muhammad Khalid (Pakistan) as Force Commander of UNMIL. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم باعتزامي تعيين اللواء محمد خالد (باكستان) قائدا لقوة البعثة.
    Following the usual consultations, I would like to inform you of my intention to appoint Major General Muhammad Iqbal Asi (Pakistan) as Force Commander of UNOCI. UN وأود أن أعلمكم أنني اعتزمت، بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء محمد إقبال آسي (باكستان) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Letter dated 28 February (S/2000/172) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, having completed the usual consultations, it was his intention to appoint Major General Mountaga Diallo (Senegal) as Force Commander of MONUC. UN رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير (S/2000/172) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات العادية، تعيين اللواء مونتانا ديالو (السنغال) قائدا لقوة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Following consultations with the Government and others concerned, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Jozef Schoups of Belgium as Force Commander of UNTAES. UN فبعد التشاور مع الحكومة وسائر المعنيين، أود إبلاغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء جوزيف شوبس )بلجيكا( قائدا للقوة التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    As you are aware, Major-General Chris Abutu Garuba of Nigeria has been serving since 5 July 1993 as Chief Military Observer of UNAVEM II, and later as Force Commander of UNAVEM III. Major-General Garuba has performed his duties with professionalism and dedication during one of the most critical periods of UNAVEM's history. UN وكما تعلمون، عمل اللواء كريس أبوتو غاروبا، من نيجيريا، منذ ٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، رئيسا للمراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، ثم قائدا للقوة في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    I have the honour to inform you that your letter dated 4 March 2005 (S/2005/151) concerning your intention to appoint Lieutenant General Babacar Gaye (Senegal) as Force Commander of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo has been brought to the attention of the members of the Security Council. UN أتشرف بإبلاغكم أنه تمت إحاطة أعضاء مجلس الأمن علما برسالتكم المؤرخة 4 آذار/مارس 2005 (S/2005/151) بشأن اعتزامكم تعيين الفريق بابكر غاي (السنغال) قائدا لقوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    As you are aware, Major-General Romeo A. Dallaire of Canada has been serving as Force Commander of UNAMIR since 18 October 1993. UN وكما تعلمون، فإن الجنرال روميو أز دايير )كندا( يخدم كقائد لقوات البعثة منذ ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    I have also appointed Major-General Vijay Kumar Jetley (India) as Force Commander of UNAMSIL. UN وعيﱠنت أيضا اللواء فيجاي كومار جيتلي )الهند( قائدا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    I have the honour to inform you that your letter dated 11 March 2011 (S/2011/134) concerning your intention to appoint Major General Gnakoudè Béréna (Togo) as Force Commander of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire has been brought to the attention of the members of the Security Council, who take note of that intention, as expressed therein. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى رسالتكم المؤرخة 11 آذار/مارس 2011 (S/2011/134) بشأن نيّتكم تعيين اللواء غانكودي بيرينا (توغو) قائداً لقوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقد أحاطوا علماً بنيّتكم على النحو المبين في رسالتكم.
    Major-General Johannes C. Kosters, who has served as Force Commander of UNDOF since January 1995, will leave his post on 31 May 1997. Following the usual consultations with the Governments concerned, I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major-General David Stapleton of Ireland to the post of Force Commander of UNDOF with effect from 1 June 1997. UN كوسترز، الذي شغل منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، سيترك هذا المنصب في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، وفي أعقاب المشاورات الاعتيادية مع الحكومات المعنية، أود أن أبلغ مجلس اﻷمن باعتزامي تعيين اللواء ديفيد ستابليتون من آيرلندا في منصب قائد قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك اعتبارا من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد