ويكيبيديا

    "as guests" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كضيوف
        
    • بصفة ضيوف
        
    • ضيوفا
        
    The Committee also extended invitations to Angola, Brazil, China, Ghana, Switzerland and the United Arab Emirates to participate as guests. UN ووجهت اللجنة أيضا دعوات إلى كل من الإمارات العربية المتحدة وأنغولا والبرازيل وسويسرا والصين وغانا، للمشاركة كضيوف.
    Now, we'll stay here, as guests in your home, till I get word from the Palace that the rescue attempt is beyond your ability to interfere. Open Subtitles والآن سنبقى هنا كضيوف في بيتك حتى يصلني خبر من القصر أن محاولة الإنقاذ تفوق قدرتك لتشارك
    Look, I understand you're reluctant... but as guests of the council, we will be protected by law. Open Subtitles انظري، أنا أفهم انكِ مترددة لكن كضيوف للمجلس، سوف تكونين محمية من قبل القانون
    I welcome you all to the Eden Paradise as guests of the Climate Conference. Open Subtitles أرحب بكم جميعاً فى جنه عدن كضيوف مؤتمر تغيير الطقس
    Is there something we as guests can do to help? Open Subtitles هل هناك شيء يمكننا أن نساعد به كضيوف ؟
    Remember, you and your friends were invited as guests to this island. Open Subtitles تذكر أنت وأصدقائك دعيتم كضيوف لهذه الجزيرة
    We are here as guests for the horse race tomorrow, so let's change the conversation. Open Subtitles نحن هنا كضيوف لسباق الخيول غدا لذلك دعونا نغير الموضوع
    The following countries also participated as guests: Canada, Germany, the Netherlands, Russian Federation, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN كما شاركت البلدان التالية كضيوف: الاتحاد الروسي، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وهولندا.
    On 27 January, members of the Technical Committee on Cultural Heritage attended the meeting as guests of honour. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير، شارك أعضاء اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي في الاجتماع كضيوف شرف.
    There was also an extensive media campaign with members participating as guests on television and radio talk shows, addressing public education meetings with civil society organizations. UN ونظمت أيضا حملة إعلامية واسعة شارك فيها الأعضاء القائمون بهذه الحملة كضيوف في برامج تلفزيونية وإذاعية، وخاطبوا الاجتماعات التثقيفية المعقودة لصالح تنظيمات المجتمع المدني.
    If a couple of guys have to spend an extra night or two as guests of the state so the public stays calm while the NYPD continues to investigate these horrible crimes, it's a sacrifice I'm willing to make. Open Subtitles إن اضطر رجلان لقضاء ليلة إضافية أو ليلتين كضيوف للولاية حتى يبقى العامة هادئين بينما تتابع شرطة "نيويورك" تحقيقها
    We've all received letters from old trusted friends inviting us to spend the weekend here as guests of their friends, the Owens. Open Subtitles لقد تلقينا جميعاً رسائل من أصدقاء قدامى موثوق بهم تدعونا لقضاء عطلة نهاية الأسبوع هنا كضيوف على أصدقائهم آل " أوين"
    You're here as guests of the German government. Open Subtitles أنتما هنا كضيوف لدى الحكومة الألمانية.
    We're lucky even to play as guests, Leela. Open Subtitles نحن محظوظون حتى اذا لعبنا كضيوف , ليلا .
    They're here as guests of the Democratic Party and let them conduct themselves accordingly or clear the gallery! Open Subtitles إنهم هنا كضيوف على الحزب الديمقراطي فلتجعلهم يتصرفون وفقا ! لذلك وإلا فلتُخلى القاعة
    Would you and your party care to dine this evening aboard the Enterprise with my officers, as guests of the United Federation of Planets? Open Subtitles هلَّا أنت وزُمْرتك ترغبون في تناول العشاء هذا المساء، على متن "إنتربرايز" برفقة ضباطي، كضيوف لاتحاد الكواكب الفيدرالي؟
    Okay, so we enter the party separately as guests. Open Subtitles حسناً، سندخل الحفلة كلٌّ على حدة كضيوف
    He called for an early and durable solution to those issues, noting that in the meantime, experts from States not represented on the Committee could nevertheless participate in its deliberations as guests either of other delegations or of the Committee itself under special circumstances. UN وطالب بإيجاد حل مبكر ودائم لهذه المسائل، منوّهاً بأنه في الوقت ذاته، يمكن للخبراء من الدول غير الممثّلة في اللجنة أن يشاركوا بالرغم من ذلك في مداولاتها كضيوف سواء لوفود أخرى أو للجنة نفسها في ظل ظروف خاصة.
    Myanmar officials claimed in numerous interviews and press statements that the elected members of Parliament and other NLD members were not arrested but were instead called for questioning and were treated as guests in government gust houses. UN 15- وقد ادعى المسؤولون في ميانمار في مقابلات وبيانات صحفية عديدة أن الأعضاء المنتخبين في البرلمان وغيرهم من أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية لم يعتقلوا وأنهم يعاملون كضيوف في بيوت الضيافة التابعة للحكومة.
    12. In addition, at the invitation of the Chairman, in recognition of the special nature of the topics under consideration at this Meeting and without creating a precedent, six scientific, professional and academic organizations and experts participated in informal exchanges in the open sessions as guests of the Meeting of Experts. UN 12- وإضافة إلى ذلك، وبدعوة من الرئيس واعترافاً بالطبيعة الخاصة للمواضيع قيد النظر في هذا الاجتماع، شارك ست خبراء ومنظمات علمية ومهنية وأكاديمية في تبادلات غير رسمية للآراء في الجلسات المفتوحة بصفة ضيوف على اجتماع الخبراء، على ألاّ تشكل هذه المشاركة سابقة.
    Norway, Switzerland, the United Nations and China attended the meeting as guests of the co-sponsors. UN وحضر الاجتماع النرويج، وسويسرا، والأمم المتحدة، والصين ضيوفا على البلدين اللذين يرعيان الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد